Page 3
English Installation Instructions Warnings Italiano Montaggio Istruzioni Avvertenze Español Instalación Instrucciones Advertencias Français Montage Instructions Avertissements Deutsch Montage Anleitung Warnungen العربية ت ح ذيرات إرشادات ا ل تر ك يب...
Page 5
WARNINGS Safety The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. This equipment can be used by children aged 8 or more, people with physical, mental and sensory disabilities or inexperienced users it if they were instructed under proper supervision or trained on the safe use of the equipment and if they are fully aware of the related risks.
Page 6
WARNINGS If the power cord is damaged, it shall be replaced either by the producer, its customer service or qualified personnel in order to avoid risks. It is of vital importance to place particular attention as to where the wall or ceiling will be perforated so as to verify the presence of hidden electrical cables, pipes or iron beams, etc.
Page 7
WARNINGS energy source other than electricity so that the exhaust hood will not draw gas compounds. Attention! There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room.
Page 8
WARNINGS Electrical Connection Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. ...
Page 9
WARNINGS Scrapping The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
Page 10
AVVERTENZE Sicurezza L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti. Questo apparecchio può essere usato da bambini con età uguale o superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
Page 11
AVVERTENZE Dopo l’installazione, lo scollegamento dell’apparecchio dall’alimentazione deve essere permesso. Lo scollegamento si può ottenere mantenendo lo spinotto accessibile o incorporando un interruttore nell’impianto elettrico in conformità con le regole d’installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di garanzia o da personale qualificato simile, allo scopo di evitare pericoli.
Page 12
AVVERTENZE L’impianto deve rispettare le norme vigenti in materia di ventilazione dei locali chiusi. Concretamente, l’aria espulsa non deve passare attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi di apparecchi che utilizzino gas o altro combustibile (impianti di riscaldamento centralizzato, ecc.). ...
Page 13
AVVERTENZE Dichiarazione di Conformità CE Questo apparecchio è conforme alle seguenti normative comunitarie: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva LVD 2014/35/EU Direttiva ROHS 2011/65/EU Regolamento delegato ( UE ) nr. 65/2014 Collegamento Elettrico L'apparecchio dev'essere allacciato alla rete elettrica verificando in precedenza che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati nella targhetta caratteristiche del prodotto e che la sezione dei cavi dell'impianto elettrico possa supportare il carico di tensione indicato...
Page 14
AVVERTENZE Importante! L’intero processo d’installazione è riservato esclusivamente a professionisti qualificati, installatori professionisti o servizio tecnico ufficiale. Prima di procedere all’installazione, verificare che tutti i componenti si trovino in perfetto stato. In caso contrario, contattare il venditore e non proseguire con l’installazione.
Page 15
ADVERTENCIAS Seguridad El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducida física, sensorial o mental, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se utilicen bajo la supervisión o instrucción. Este dispositivo puede ser utilizado por niños con edad igual o superior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona una supervisión o preparación adecuada con relación al uso seguro del...
Page 16
ADVERTENCIAS enchufe accesible o instalando un interruptor en el sistema eléctrico en conformidad con las reglas de instalación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de garantía o por personal calificado adecuado, con el fin de evitar exposición a peligros.
Page 17
ADVERTENCIAS La instalación debe cumplir con las normas vigentes en materia de ventilación en espacios cerrados. Concretamente, el aire expulsado no debe pasar a través de un conducto utilizado para la descarga de humos de equipos que utilizan gas u otro combustible (instalaciones de calefacción central, etc...).
Page 18
ADVERTENCIAS Declaración de Conformidad CE Este aparato cumple con lo establecido por las siguientes directivas CE: Directiva EMC 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva ROHS 2011/65/EU Reglamento delegado ( UE ) nr. 65/2014 Conexiones Eléctricas El aparato debe ser conectado a la red eléctrica después de comprobar que la tensión corresponda con el valor indicado en la placa de datos y que la sección de los cables del sistema eléctrico es capaz de soportar la carga del aparato.
Page 19
ADVERTENCIAS ¡Importante! El proceso completo de instalación se reserva exclusivamente a profesionales calificados, instaladores profesionales o a un servicio técnico autorizado. Antes de proceder con la instalación, verificar que todos los componentes estén en perfectas condiciones. De lo contrario, contactar al vendedor y no continuar con la instalación.
Page 20
AVVERTISSEMENTS Sécurité Le appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec réduite capacités physique, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance ou l'instruction. Cet appareil peut être utilisé...
Page 21
AVVERTISSEMENTS Après installation, le débranchement de l’appareil de l’alimentation doit être permis. On peut débrancher en maintenant la fiche accessible ou en incorporant un interrupteur dans l’installation électrique en conformité avec les règlementations d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, par son service de garantie ou par du personnel qualifié...
Page 22
AVVERTISSEMENTS L’installation doit respecter les normes en vigueur en matière d’aération des locaux fermés. Concrètement, l’air expulsé ne doit pas passer à travers un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées qui utilisent le gaz ou un autre combustible (installations de chauffage central, etc...). ...
Page 23
AVVERTISSEMENTS Déclaration de Conformité Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes 93/68/CEE: Directive EMC 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive ROHS 2011/65/EU Règlement délégué ( UE ) nr. 65/2014 Branchement électrique L'appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde bien à...
Page 24
AVVERTISSEMENTS Avant d’effectuer l’installation, vérifier que tous les composants se trouvent en parfait état. Dans le cas contraire, contacter le vendeur et ne pas continuer l’installation. Les possibles imperfections de l’appareil une fois installé, telles que griffes, coups, etc..., ne sont pas couverts par la garantie. Manutention ...
Page 25
WARNUNGEN Sicherheit Das Gerät sollte nicht von Personen benutzt werden (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder gegeben werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann benutzt werden, wenn diesen eine angemessene Aufsicht oder angemessene Vorbereitung im Verhältnis...
Page 26
WARNUNGEN die Installation für die Gaskochgeräts einen größeren Abstand, muss dies berücksichtigt werden. Nach der Installation muss das Trennen des Geräts von der Stromversorgung möglich sein. Die Stromtrennung kann durch einen zugänglichen Stecker erfolgen, oder durch den Einbau eines Schalters in das elektrischen System selbst und muss in Übereinstimmung mit den Installations-Bestimmungen erfolgen.
Page 27
WARNUNGEN unverzüglich). Die Verwendung des Geräts über einen Kachelofen ist nicht erlaubt (Holz, Kohle,…). Eine Frittüre unter dem Gerät muss ständig kontrolliert werden, da die Öle und Fette bei sehr hohen Temperaturen, Feuer fangen könnten. Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden. ...
Page 28
WARNUNGEN ein optimaler Betrieb der Dunstabzugshaube ermöglicht werden. Auch deshalb ist es ratsam sich eines permanenten Lufteinlasses/Luftzufuhr der Umgebung zu versichern, um eine eventuelle Luft-Stagnation zu vermeiden, (es ist ratsam, für diesen Zweck ein geeignetes Lüftungsgitter zu verwenden). Fenster oder Türen erfüllen nicht diesen Zweck und sind deshalb nicht ausreihend und gültig.
Page 29
WARNUNGEN Elektrischer Anschluss Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht und der Querschnitt der Kabel der elektrischen Anlage für die ebenfalls auf dem Typenschild angegebene Last geeignet ist. Der für den Anschluss vorgesehene Stecker muss normgerecht und für die aufgenommene Leistung des Geräts geeignet sein.
Page 30
WARNUNGEN Wartung Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel. Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwamm, Wasserstrahlen, Verdünner, Lösungsmittel, Salzsäure, Bleichmittel, Alkohol und Schleifmittel. Trennen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters.
Page 31
تحذيرات أمان ب ما( شخص طري ق عن ال جهاز ت س تخدم أن ي ن ب غي ال وال قدرات ال مادي ة ان خ فاض مع )األط فال ذل ك ف ي ما وال م عرف ة، ال خ برة وجود عدم أو ال ع ق ل ية، أو ال ح س ية .ال...
Page 34
تحذيرات يجمممممب أ تقممممم عم ممممم الق ممممم تحمممممت المراق ممممم ل يممممم تجنمممممب وال و وووووودهون الزي و وووووووت ألن لس م مممممم خة ج م مممممم ا أ يح م ممممممر ال ي م ممممممت ا فيه و وووووا تش...
Page 35
تحذيرات ع لى ي نط بق ال( ال وق ود أن واع من غ يره أو ال غاز حرق .ال غرف ة ال ى ال هواء ف ي ف قط ت ط لق ال تى األجهزة بار م فراغ أقصى من...
Page 36
تحذيرات للتثبيت وتوجهات قواعد الصيانة .استخدم فقط قطعة قماش مبللة ومنظفا سائال محايدا تجنب القماش واإلسفنج المبلل، والرش بالماء، والمخففات والمذيبات، وحامض الهيدروكلوريك، ومادة التبييض، والكحول .والمواد الكاشطة قبل إجراء أي عملية صيانة افصل الوحدة عن الطاقة الكهربائية عن...
Page 38
INSTALLATION Procedure for fixing Dimensional Drawings Follow the directions of the template for drilling Fix the hood as shown in the scheme Connecting and fitting Before connecting the appliance, check the household installation. Appliance with prefitted power cable: The power cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.
Page 39
MONTAGGIO Procedure per il fissaggio Schema dimensionale Seguire le indicazioni della dima per la foratura Fissare la cappa come indicato nello schema Montaggio e Allacciamento Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto domestico. Apparecchio con cavo di allacciamento premontato: solo un tecnico del servizio assistenza, adeguatamente istruito, può...
Page 40
INSTALACIÒN Procedimiento para la fijación Dibujos de dimensiones Siga las instrucciones de la plantilla para la perforación Coloque la campana como se muestra en el diagrama Conexión y montaje Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el aparato. Aparato con cable de conexión premontado: la sustitución de cables de conexión solo pueden ser efectuada por personal del Servicio de Asistencia Técnica...
Page 41
MONTAGE Procédure de fixation Dessin coté Suivez les instructions du modèle pour le forage Fixer le capot comme indiqué dans le schéma Raccordement et mise en place Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique. Appareil avec câble de raccordement prémonté: seul un technicien formé...
Page 42
MONTAGE Verfahren zur Befestigung Technische Zeichnung Folgen Sie den Anweisungen der Bohrschablone Befestigen Sie die Dunstabzugshaube , wie im Schema gezeigt Kochfeld anschließen und einsetzen Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Gerät mit vormontierter Anschlussleitung: nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlussleitung austauschen.
Page 45
INSTRUCTIONS Electronic Switch TC Push this button and the motor starts on the 1° speed push it again to switch off the coke hood. Speed Display Push this button and the motor starts on the 3° speed (the Booster) that remains in use for 7 minutes before returning to the 2° speed. Timer: Pushing this button, the motor will keep the currently speed in use for 5 minutes.
Page 46
INSTRUCTIONS Filters Replacement A. ACTIVATED CARBON FILTERS (Only filtering types): The filter assembly can not be regenerated and must be replaced at least every two months. B. METALLIC ANTI-GREASE FILTERS: The filters must be washed at least one a month with hot water and detergent. It can also be washed in the dishwasher.
Page 47
ISTRUZIONI Quadro Comandi Elettronici TC Premendo il tasto il motore parte in 1° velocità; premendolo di nuovo si spegne. Speed Display Premendo il tasto il motore parte in 3° velocità (ovvero il Booster) che rimane in uso per 7 minuti prima di tornare in 2° velocità. Timer.
Page 48
ISTRUZIONI Sostituzione Filtro A. FILTRI AL CARBONE ATTIVO (Solo versione filtrante): Il filtro montato non è rigenerabile e quindi deve essere sostituito almeno ogni due mesi. B. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI: E’ necessario lavare i filtri almeno una volta al mese in acqua calda e detersivo domestico.
Page 49
INSTRUCCIONES Panel Comandos Electrónicos TC Presionando el botón, el motor arranca en primera velocidad, presionándolo nuevamente se apaga. Speed Display Presionando el botón, el motor arranca en tercera velocidad (es decir, el Booster) que permanece en uso durante 7 minutos antes de regresar a la segunda velocidad.
Page 50
INSTRUCCIONES Reemplazo Filtros A. FILTROS DE CARBON ACTIVO (Solamente para la versión filtrante): Los filtros no son ni lavables ni regenerables, por lo tanto hay que subsituirlos por lo menos cada dos meses. B. FILTROS ANTIGRASA METALICOS: Lavar los filtros por lo menos una vez al mes con agua caliente y detergénte. Se pueden lavar tambien en lavajillas.
Page 51
INSTRUCTIONS Panneau de Contrôle Ėlectronique TC En appuyant sur la touche, le moteur part en 1° vitesse, en l’appuyant de nouveau, il s’éteint. Speed Display En appuyant sur la touche, le moteur part en 3° vitesse (dit le Booster), qui reste en usage pendant 7 minutes avant de revenir à la deuxième vitesse.
Page 52
INSTRUCTIONS Remplacement des Filtres A. FILTRES AU CHARBON ACTIF (Seulement version filtrante: Le filtre monté n’est pas régénérable. Il faut le remplacer au moins tous les deux mois. B. FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES: Il faut laver les filtres au moins une fois par mois avec de l’eau chaude et un détersif.
Page 53
ANLEITUNG Elektronische Steuerung TC Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet sich der Motor in der 1. Geschwindigkeitsstufe ein. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, schaltet sich der Motor wieder aus. Speed Display Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet sich der Motor in der 3. Geschwindigkeitsstufe ein (die Booster ), die vor der Rückkehr in die 2.
Page 54
ANLEITUNG Filter Wechseln A. AKTIVKOHLENFILTER (nur bei Filterversion): Die beiden montierten Filter sind nicht regenerierbar und müssen deshalb mindestens aller zwei Monate ausgewechselt werden. B. FETTFILTER AUS METAL: Ist erforderlich, die Filter mindestens ein mal pro Monat in warmem Wasser mit Reinigungsmittel zu spülen.
Page 55
شادات إر ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﯾﻣﻛن أن ﯾﺷﻌل أو أن ﯾطﻔﺄ اﻟﺿوء زر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ اﻟﺳرﻋﺔ اﻷوﻟﻰ ﻛﻣﺎ أن ﻧﻔس اﻟزر ﻟﮫ وظﯾﻔﺔ ﺗﺧﻔﯾض . اﻟﺳرﻋﺔ .ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض ﺣﯾث ﺗظﮭر اﻟﺳرﻋﺎت اﻟﻣﺣددة زر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﺛﺎﻟﺛﺔ ﻛﻣﺎ أن ﻧﻔس اﻟزر ﻟﮫ وظﯾﻔﺔ اﻟزﯾﺎدة ﻓﻲ ،)اﻟﺳرﻋﺔ.
Page 56
شادات إر تعويض الديود افصل الرابط واستبدل الجزء استبدال المرشح :)مرشحات بالكربون الحي (فقط بالنسبة لنوعية الشفط .المرشح الذي تم تركيبه ال يمكن تجديده ولذلك يجب استبداله كل شهرين على األقل :مرشحات معدنية مضادة للدهون من الضروري غسل المرشحات مرة في الشهر على األقل بالما الساخن ومنظف .منزلي...