Headboard attachment bracket assembly instructions
<
(Bed Frame's Width
Headboard Width)
Montageanleitung für Kopfteilbefestigungsbügel
<
(Breite des Bettrahmens
Breite des Kopfteils)
Instructions de montage du support de fixation de la tête de lit
<
(Largeur du cadre du lit
Largeur de la tête de lit)
Istruzioni per il montaggio della staffa di fissaggio della testata
(Larghezza del telaio del letto
Instrucciones de montaje del soporte de fijación del cabecero
5
(Ancho del marco de la cama
4pcs
2pcs
C
E
Bed Frame
<
Larghezza della testiera)
<
Ancho del cabecero)
4pcs
8pcs
G
H
H
C
G
9
Put the assembled bed frame, headboard, and part C (headboard attachment bracket)
together to confirm the available holes on part C. Use part C, part E (screw),
and part G (wing nut) to secure the bed frame and headboard.
Setzen Sie den zusammengebauten Bettrahmen, das Kopfteil und Teil C
(Kopfteilbefestigung) zusammen, um die vorhandenen Löcher an Teil C zu verriegeln.
Verwenden Sie Teil C, Teil E (Schraube) und Teil G (Flügelmutter), um den Bettrahmen
und das Kopfteil zu befestigen.
Mettez le cadre de lit assemblé, la tête de lit et la partie C (support de fixation de la
tête de lit) ensemble pour confirmiser les trous disponibles sur la partie C. Utilisez la
partie C, la partie E (vis) et la partie G (écrou à oreilles) pour fixer le cadre de lit et la
tête de lit.
Unire il telaio del letto, la testata e la parte C (staffa di fissaggio della testata) in modo
che i fori disponibili sulla parte C siano chiusi. Utilizzare la parte C, la parte E (vite) e la
parte G (dado ad alette) per fissare il telaio del letto e la testata.
Coloque el marco de la cama ensamblado, la cabecera y la parte C (soporte de fijación
de la cabecera) para confirmar los orificios disponibles en la parte C. Utilice la parte C,
la parte E (tornillo) y la parte G (tuerca de mariposa) para fijar el marco de la cama y la
cabecera.
E
H
10