Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUELS
INSTALLATION, UTILISATION ET
ENTRETIEN GEARLESS
MGX90
www.montanarigiulio.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Montanari MGX90

  • Page 1 MANUELS INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN GEARLESS MGX90 www.montanarigiulio.com...
  • Page 2 Maintenant vous avez la chance de contrôler la fourniture, configurer le variateur, télécharger les manuels, rapports techniques, certificats et bien plus encore. Cherchez Montanari Giulio App, disponible sur Google Play et App store. SCANNEZ LE CODE QR POUR SCANNEZ LE CODE QR POUR TÉLÉCHARGER...
  • Page 3 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi une produit Montanari. Depuis 1970, Montanari Group fournit à ses clients les meil- leures machines de traction et pièces pour ascenseurs et escaliers roulants. Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients et utilisateurs et nous souhaitons que notre collaboration dure longtemps.
  • Page 4 REV. DATE DESCRIPTION DÉVELOPPÉ PAR VÉRIFIÉ PAR APPROUVÉ PAR Bureau technique STEFANO BERTONI 14/02/2023 Première édition Bureau de marketing Alberto Mantovani (DTE) Bureau technique STEFANO BERTONI 28/04/2023 Mise à jour Bureau de marketing Alberto Mantovani (DTE) SYMBOLES D’ALERTE UTILISÉS DANS LE MANUEL: Adoption de mesures de sécurité...
  • Page 5 MGX90 FRANÇAIS RÉSUMÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES ............... 7 1.1 Introduction .................... 7 1.2 Copyright ....................7 SECURITE ....................8 2.1 Usage prévu ................... 8 2.2 Obligations de l’utilisateur ..............8 2.3 Mise au rebut ..................9 2.4 Dangers spécifiques ................9 2.5 Références réglementaires ..............
  • Page 6 FONCTIONNEMENT ................25 8.1 Branchements..................25 8.2 Composants supplémentaires .............. 25 8.3 Informations générales de fonctionnement .........25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES, ENTRETIEN ET RÉPARATION ..25 9.1 Indications générales ................25 9.2 Poulie de traction/poulie de renvoi ............26 9.3 Remplacement des composants ............26 9.4 Problèmes, causes, remèdes ..............
  • Page 7 1.1 Introduction Ces instructions opérationnelles doivent toujours être maintenues à disposition pour consultation. Montanari Giulio & C. décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement dû à l’installation non conforme aux spécifications, excep- tés les cas approuvés par Montanari Giulio & C.
  • Page 8 SECURITE 2.1 Usage prévu Le gearless MGX90 est fourni prêt pour un usage sûr et fiable. Toute modification de la part de l’utilisateur pouvant avoir un impact sur la sécurité et la fiabilité est interdite ; il est également interdit de modifier des dispositifs ou fonctions conçus pour empêcher les contacts accidentels.
  • Page 9 Ces plaquettes doivent être propres et lisibles à tout moment. Les plaquettes manquantes doivent être remplacées. • Toutes les pièces de rechange peuvent être demandées à Montanari Group. 2.3 Mise au rebut Respecter l’environnement et mettre l’unité au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’installation.
  • Page 10 www.montanarigiulio.com REV. 02 - 04_2023...
  • Page 11 MGX90 FRANÇAIS 3.2 Dimensions Ci-après, un dessin technique avec les dimensions d’encombrement. Tab. 4 MGX90 Poulie Cables Pitch ØD Ø n° Fig. 2 MGX90 Ø 84 46 www.montanarigiulio.com REV. 02 - 04_2023...
  • Page 12 être superposés. Il est recommandé de vérifier l’état du matériel au moment de la réception. En cas de dommages, ne pas installer le produit sauf autorisation expresse de Montanari Giulio & C.. Respecter les symboles présents sur l’em- ballage pour éviter d’endommager le produit ou de blesser des personnes.
  • Page 13 MGX90 FRANÇAIS Fig. 3 Pour le levage, des points d’an- crage (œillets) sont prévus tel qu’illustré en Fig. 3. Pour la manutention de l’unité, utiliser uniquement les œillets indiqués. 4.2 Stockage Le gearless doit être conservé dans sa position d’utilisation, sur un support en bois non sujet aux vibrations, dans un lieu couvert et abrité.
  • Page 14 DESCRIPTION 5.1 Description générale Les gearless de la série MGX90 sont des moteurs à aimants permanents dotés d’un double système de freinage. 5.2 Composants principaux L’unité est composée par des groupes principaux indiqués dans les Fig. 4-5. Les gearless MGX90 sont équipés d’une sonde thermique PTC à l’intérieur des enrouleurs afin de se protéger contre éventuelles surchauffes (la température...
  • Page 15 MGX90 FRANÇAIS MGX90 Volant Œillets Frein/surface mobile Électroaimant du frein Ventilateur Protection Fig. 5 www.montanarigiulio.com REV. 02 - 04_2023...
  • Page 16 5.3 Frein Le gearless est fourni avec un frein conforme aux normes indiquées dans le paragraphe 2.5. Le système de freinage est pré-étalonné par le producteur et aucun autre ré- glage n’est nécessaire. Le système de freinage fonctionne comme suit: •...
  • Page 17 MGX90 FRANÇAIS 6.2 Surface d’installation La surface d’installation doit être uniforme et nivelée. La tolérance de nivellement est de 0,2 mm. La surface d’installation doit être suffisamment rigide et robuste pour supporter les forces en jeu. 6.3 Procédure d’installation Le gearless peut être soulevé en utilisant les œillets pour l’introduction de sangles ou de chaînes de levage (voir également le paragraphe concernant le stockage...
  • Page 18 ll carico statico cambia in un funzione della direzione del tiro. (Fig. 9): Sens de traction: VERS LE HAUT CHARGE STATIQUE: 2.500 kg LATÉRAL LATÉRAL CHARGE STATIQUE: CHARGE STATIQUE: 2050 kg 2050 kg VERS LE BAS CHARGE STATIQUE: 3.000 kg Fig.
  • Page 19 MGX90 FRANÇAIS PTC Pinces à thermistances Bornes Microrupteur Bornes d’alimentation [M1 - M2] gauche [Lo e Li] frein droit [BR e BR] Fig. 11 Bornes du ventilateur 230VAC [F - F] Bornes d’alimentation du frein Bornes du microswitch droit gauche [BL e BL] [Ro e Ri] •...
  • Page 20 Tab. 5 État État Disque de frein fermé Disque de frein libre Contact Contact COM. N.O. Débranché COM. N.O. Branché Un exemple de branchement en parallèle de la bobine du frein est fourni ci-dessous. Mode Normal: Il est possible en commandant uniquement le contacteur 1 et en laissant fermé les contacteurs 2 et 3.
  • Page 21 MGX90 FRANÇAIS RACCORDEMENT DU FREIN POUR MANŒUVRE D’URGENCE Sur demande, le cable et le levier peuvent etre fournis pour le déblocage. Le kit est représenté en Fig. 14. Fig. 14 Câble de branchement des leviers de frein pour manœuvre manuelled’urgence (3,5 m).
  • Page 22 7.2 Branchement du câble aux leviers du frein (sans salle). Insérer l’extrémité du câble dans les trous des leviers. Tendre et fixer. Plier l’extrémité et la fixer avec le serre-joint tel qu’illustré. À la fin, le résultat doit être tel qu’illustré dans la figure ci-dessous. (Fig. 17). En branchant entre eux les phases, (court-circuit), la cabine se déplacera lentement.
  • Page 23 MGX90 FRANÇAIS 7.3 Manœuvre d’urgence (avec salle). IMPORTANT : Quand le volant est accroché, le contact reste fermé et permet le fon- ctionnement normal de l’ascenseur. Quand le volant est decroché, le contact s’ouvre et arrête le fonctionnement de l’ascenseur (pour éviter des risques pour les personnes). Il incombe au client/technicien de maintenance de connecter le contact dans le panneau de contrôle pour que tout fonctionne correctement.
  • Page 24 1. Décrocher le volant (1) du crochet et l’installer sur le bras (2). Fig. 20-21. 2. Insérez les deux extrémités du levier mécanique dans les trous du levier de frein comme indiqué dans la figures ci-dessous. 2.Bras pour la fixation du volant Fig.
  • Page 25 à part. 8.3 Informations générales de fonctionnement Pendant le fonctionnement de l’unité MGX90, vérifier qu’il n’y ait pas de: • Température de fonctionnement excessive. • Bruit excessif et inhabituel.
  • Page 26 Périodiquement, et au moins une fois par an, vérifier l’état d’usure des can- nelures sur la poulie de traction. En cas de cordes qui glissent ou d’état d’usure excessif, contacter Montanari Giulio & C. pour les instructions de remplacement, en indiquant toujours le numéro de série.
  • Page 27 MGX90 FRANÇAIS 9.5 Entretien et réparation 9.5.1 Indications générales Toute opération d’entretien et de réparation doit être effectuée avec soin et uniquement par du personnel qualifié et formé. Le respect des intervalles d’inspection et d’entretien fait partie des conditions pour la validité de la garantie.
  • Page 28 10. PIÈCES DE RECHANGE 10.1 Indications générales Garder en stock les principales pièces de rechange et les composants susceptibles de s’user permet d’avoir une unité toujours utilisable. 10.2 Commande de pièces de rechange Le fabricant ne garantit que les pièces de rechange originales qu’il fournit. Les autres articles non fournis par le fabricant n’ont été...
  • Page 29 MGX90 FRANÇAIS www.montanarigiulio.com REV. 02 - 04_2023...
  • Page 30 MONTANARI GROUP HEADQUARTER Montanari Giulio & C. Srl Via Bulgaria 39 - 41122 - Modena - Italia Tel: +39 059 453611 - Fax: +39 059 315890 - info@montanarigiulio.com www.montanarigiulio.com...