Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
BAR-2392
THANK YOU FOR PURCHASING THE BAR-2392 RECHARGEABLE WORK LIGHT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Please read these instructions before using your work light. Be sure to charge the
work light before the fi rst use.
CAUTION: Do not use this work light in explosive atmospheres, near fl ammable
liquids, or where explosion-proof lamps are required. Do not immerse in water.
CAUTION: For light duty work only.
CHARGING
Initial Use
Fully charge the work light before the fi rst use. If the battery is new or has been
unused for several months, several charge and discharge cycles may be needed to
reach full battery capacity. To reach maximum performance, run the light to completely
discharge the battery and then recharge. Each charge cycle will extend the operation
time until maximum capacity is achieved. The charge time for maximum capacity is
approximately 4 hours.
Regular Use
Use only the supplied AC or DC charging adapter.
For best performance, charge the work light when the LED's start to dim.
Connect the AC power adapter to the light. The red indicator will light.
The red light indicates the work light is being charged. The red light remains on until
the battery is fully charged. At full charge, the light turns off. The total time to full charge
varies depending on the remaining charge in the battery pack.
Keep the work light plugged into the charger to maintain a trickle charge.
TIPS TO EXTEND BATTERY LIFE
The work light NiMH internal battery pack does not have a memory effect. Charging
the work light often helps extend its useful life.
A new work light or one that has not been used for a long period of time may not
accept a full charge initially. This is normal and does not indicate a problem. Fully
discharge and then charge the unit several times to condition the battery pack for full
capacity. As the battery pack capacity increases the charge time shortens.
Charge the unit after each use, whether the work light is fully discharged or not.
Store the work light at room temperature
OPERATION
The work light has two buttons located on the back of the handle. The top button
turns the Spotlight on or off. The bottom button turns the Floodlight on or off. Pressing
both buttons will put the user into Dual-Light Mode.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
All manuals and user guides at all-guides.com
WARRANTY
1 Year Limited Warranty
due to defects in materials or workmanship. If this product is used for rental purposes,
the warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase.
Not Covered
damage to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specifi c legal rights, which may vary from state to state.
Warranty Claims - USA
cs@baycoproducts.com and Bayco Customer Service will provide a Return Goods
Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty action. After receiving the RGA, send
the product (shipping prepaid) to BAYCO PRODUCTS, INC. • 640 S. SANDEN BLVD •
WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief description of the
defect with your name, address and phone number. Your product will either be repaired
or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45
days after being received by Bayco.
Warranty questions and international claims
other Bayco products, contact BAYCO PRODUCTS, INC. • 640 S. SANDEN BLVD •
WYLIE, TEXAS • 75098 or call 800-233-2155 (or 469-326-9400).
avant de l'utiliser pour la première fois.
à proximité de liquides infl ammables, ou dans des endroits exigeant un éclairage
antidéfl agrant. Ne pas immerger dans l'eau.
CHARGE
Utilisation initiale
ou n'a pas été utilisée depuis plusieurs mois, il est possible qu'il faille plusieurs cycle de
charge et décharge pour que la batterie atteigne sa capacité maximale. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, utilisez la baladeuse de façon à complètement décharger
la batterie puis rechargez-la. Chaque cycle de recharge prolongera la durée d'utilisation
jusqu'à ce que la capacité maximale soit atteinte. La durée maximale de charge requise
est d'environ 4 heures.
Utilisation normale
s'affaiblir.
rouge jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée. Une fois complètement
chargée, le voyant s'éteint. La durée totale de charge varie en fonction de la charge
qui reste dans la batterie.
d'entretien.
CONSEILS POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE
la batterie contribue à prolonger sa durée de vie.
longtemps, n'accepte pas initialement de charge complète. Cela est normal et
n'indique pas de problème. Déchargez complètement puis chargez la baladeuse
plusieurs fois pour permettre à la batterie d'atteindre sa capacité maximale. Le temps
de charge devient plus bref au fur et à mesure que la capacité de la batterie augmente.
déchargée ou non.
INS-BAR2392-14
This product is warranted to the original purchaser for 1 year and only covers failures
Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including
Contact Bayco Products, Inc. for USA warranty claims. Call 800-233-2155 or email
If you live outside the USA or have questions about this warranty or an inquiry about
Mode d'emploi
BAR-2392
MERCI D'AVOIR ACHETÉ LA BALADEUSE BAR-2392 RECHARGEABLE.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser ce produit. Veillez à charger la baladeuse
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce produit dans une atmosphère explosive,
AVERTISSEMENT : uniquement pour les travaux légers.
Chargez la baladeuse à bloc avant la première utilisation. Si la batterie est neuve
Utilisez exclusivement l'adapteur de chargeur c.a ou c.c fourni.
Pour de meilleurs résultats, chargez la baladeuse quand les LEDs commencent à
Connectez l'adapteur de courant c.a. à la baladeuse. Le voyant rouge s'allumera.
Le voyant rouge indique que la baladeuse est en train de charger. Le voyant reste
Conservez la baladeuse branchée dans le chargeur pour obtenir une charge
La batterie interne NiMH n'a pas d'effet de mémoire de recharge. Recharger souvent
Une nouvelle baladeuse, ou une baladeuse qui n'a pas été utilisée pendant
Chargez la batterie après chaque utilisation, que la baladeuse soit complètement
Stockez la baladeuse à température ambiante.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bayco BAR-2392

  • Page 1 WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name, address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after being received by Bayco.
  • Page 2 Mantenga la linterna de trabajo conectada en el cargador para mantener una carga de mantenimiento. Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com INS-BAR2392-14...