Page 2
Italia Suomi ..........94 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 1040 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 20/12/1999 Έλληνικά...
Page 4
AZ 1040 /00 page CONTROLS TOP AND FRONT PANELS ! PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - adjusts the volume level 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - starts/ pauses CD playback @ SEARCH ∞ / § - enhances the bass 3 POWER slider - Tuner: - (down, up) tunes to radio stations;...
Page 5
AZ 1040/00 page POWER SUPPLY Whenever convenient, use the mains supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall socket before inserting batteries. BATTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "...
Page 6
AZ 1040 /00 page BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMATION Switching on and off • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER or TAPE. • The set is switched off when the POWER slider is in the TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are released.
Page 7
AZ 1040/00 page DIGITAL TUNER TUNING TO RADIO STATIONS 1. Select TUNER source. ™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press SEARCH ∞ or § and release when the frequency in the display changes.
Page 8
AZ 1040 /00 page CD PLAYER Playing a CD 1. Select CD source. ™ is displayed briefly. 2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door. ™ Display: when you open the CD door. 3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and press OPEN•CLOSE close the CD door.
Page 9
AZ 1040/00 page CD PLAYER Different play modes: SHUFFLE and REPEAT You can select and change the various play modes before or during playback. The play modes can also be combined with PROGRAM. SHUFFLE - tracks of the entire CD/ programme are played in...
Page 10
AZ 1040 /00 page CD PLAYER CASSETTE RECORDER Erasing a programme You can erase the programme by: – pressing STOP 9 once in the STOP position or twice during playback. The display shows ' ' briefly; – pressing the CD door open;...
Page 11
AZ 1040/00 page RECORDING GENERAL INFORMATION ON RECORDING • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, only NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken.
Page 12
AZ 1040 /00 page RECORDING MAINTENANCE Recording from the radio 1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO STATIONS). 2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door. 3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door.
Page 13
AZ 1040/00 page TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
Page 14
AZ 1040 /00 page COMMANDES PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT ! PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - règle le niveau du volume 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - démarre/ interrompt la lecture CD @ SEARCH ∞ / § - améliore les graves 3 Coulisse POWER - sélectionne la source...
Page 15
AZ 1040/00 page ALIMENTATION L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
Page 16
2. Appuyez sur la touche DBB pour mettre en/hors circuit le dynamic bass boost. PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS) 1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes. ™ Au bout de 30 secondes environ, PH..IL ..IPS défile à...
Page 17
AZ 1040/00 page SYNTONISEUR NUMÉRIQUE SYNTONISATION DES STATIONS RADIO 1. Sélectionnez la source TUNER. ™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre longueur d'onde. 3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchez lorsque la fréquence commence à...
Page 18
AZ 1040 /00 page LECTEUR DE CD Lecture d’un CD 1. Sélectionnez la source CD. ™ est affiché brièvement. 2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet du compartiment CD. ™ Affichage: dès que vous ouvrez le clapet du compartiment CD.
Page 19
AZ 1040/00 page LECTEUR DE CD Different play modes: SHUFFLE and REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre quelconque SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total...
Page 20
AZ 1040 /00 page LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE Effacement d’un programme Vous pouvez effacer le programme: – en appuyant sur STOP 9 une fois en position STOP ou deux fois pendant la lecture. L’affichage indique brièvement ' – en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir;...
Page 21
AZ 1040/00 page ENREGISTREMENT GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont...
Page 22
AZ 1040 /00 page ENREGISTREMENT ENTRETIEN Enregistrement à partir du syntoniseur 1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION DES STATIONS RADIO). 2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du compartiment cassette. 3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le clapet.
Page 23
AZ 1040/00 page DÉPANNAGE Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
Page 24
AZ 1040 /00 page CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL ! PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - ajusta el volumen 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - inicia o detiene la reproducción del CD @ SEARCH ∞ / § - mejora el nivel de graves...
Page 25
AZ 1040/00 page ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o Células D, (preferiblemente alcalinas) de manera que las...
Page 26
2. Ajuste el control DBB para activar o desactivar la amplificación dinámica de graves. PHILIPS Demo Mode (Modo de demostración de PHILIPS) 1. Pulse el botón STOP 9 del CD durante 5 segundos. ™ Transcurridos unos 30 segundos, PH..IL ..IPS se desplaza a través de la pantalla.
Page 27
AZ 1040/00 page SINTONIZADOR DIGITAL SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO 1. Seleccione la fuente TUNER. ™ brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias.
Page 28
AZ 1040 /00 page REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD 1. Seleccione la fuente CD. ™ Se mostrará brevemente. 2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la tapa del CD. ™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD. 3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y pulse OPEN•CLOSE para cerrar la tapa del CD.
Page 29
AZ 1040/00 page REPRODUCTOR DE CD Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM. SHUFFLE - todas las pistas del CD o del programa se repiten en...
Page 30
AZ 1040 /00 page REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE Borrado de un programa Puede borrar un programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición STOP o dos veces durante la reproducción. La pantalla mostrará ' brevemente; – pulsando la apertura de la tapa del CD;...
Page 31
AZ 1040/00 page GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
Page 32
AZ 1040 /00 page GRABACIÓN MANTENIMIENTO Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa.
Page 33
AZ 1040/00 page RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
Page 34
AZ 1040 /00 page BEDIENELEMENTE OBERES UND VORDERES BEDIENFELD ! PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - ändert Lautstärkepegel 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - beginnt/ unterbricht CD-Wiedergabe @ SEARCH ∞ / § - optimiert die Tiefen 3 POWER Schieberegler - wählt die Tuner: - (ab, auf) Einstellen auf Radiosender;...
Page 35
AZ 1040/00 page STROMVERSORGUNG Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, dass die Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. BATTERIEN (OPTIONAL) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (Typ R-20, UM-1 oder D-Zellen, (vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen, wobei die richtige Polarität anhand der Symbole „+"...
Page 36
2. DBB einstellen, um Dynamic Bass Boost ein- oder abzuschalten. PHILIPS Demo Mode (PHILIPS Demo Modus) 1. Drücken Sie am Gerät die CD-Taste STOP 9, und halten Sie diese 5 Sekunden eingedrückt. ™ Nach ungefähr 30 Sekunden gleitet PH..IL ..IPS über den Anzeige.
Page 37
AZ 1040/00 page DIGITAL-TUNER EINSTELLEN AUF RADIOSENDER 1. TUNER als Quelle wählen. ™ wird kurz angezeigt, und dann wird die Radiosenderfrequenz gezeigt. 2. BAND einmal oder mehrmals drücken, um Ihren Wellenbereich zu wählen. 3. SEARCH ∞ oder § drücken und loslassen, wenn die Frequenz in der Anzeige zu laufen beginnt.
Page 38
AZ 1040 /00 page CD-SPIELER Abspielen einer CD 1. CD als Quelle wählen. ™ wird kurz angezeigt. 2. OPEN•CLOSE drücken, um die CD-Tür zu öffnen. ™ Anzeige: wenn Sie die CD-Tür öffnen. 3. Eine CD oder CD-R(W), mit bedruckter Seite nach oben, einlegen und OPEN•CLOSE drücken, um die CD-Tür zu...
Page 39
AZ 1040/00 page CD-SPIELER Verschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEAT Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen. Die Abspielmodi können auch mit PROGRAM kombiniert werden. SHUFFLE - Titel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt SHUFFLE und REPEAT ALL - wiederholt die gesamte CD/ das Programm ununterbrochen in zufälliger Reihenfolge...
Page 40
AZ 1040 /00 page CD-SPIELER CASSETTENRECORDER Löschen eines Programms Sie können das Programm durch folgendes löschen: – einmaliges Drücken von STOP 9 in der Stop-Position oder zweimaliges Drücken beim Abspielen. In der Anzeige erscheint kurz ' – die CD-Tür drücken zum Öffnen;...
Page 41
AZ 1040/00 page AUFZEICHNUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE AUFNAHME • Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden. • Dieses Deck ist für die Aufnahme auf CHROM- (IEC II) oder METALL- (IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen,...
Page 42
AZ 1040 /00 page AUFZEICHNUNG PFLEGE Überspielen vom Radio 1. Auf den gewünschten Radiosender einstellen (siehe EINSTELLEN AUF RADIOSENDER). 2. STOP•OPEN 9/ drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 3. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach schließen.
Page 43
AZ 1040/00 page FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
Page 44
AZ 1040 /00 page TOETSEN BOVEN- EN VOORKANT ! PLAY•PAUSE 2; - 1 VOLUME - om het volume in te stellen 2 DBB (Dynamic Bass Boost) - om het afspelen van een cd te starten/ te om de lage tonen te versterken onderbreken @ SEARCH ∞...
Page 45
AZ 1040/00 page STROOMVOORZIENING Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BATTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) 1.
Page 46
AZ 1040 /00 page BASISFUNCTIES ALGEMENE INFORMATIE Aan- en uitzetten • Zet de POWER-schakelaar op de gewenste geluidsbron: CD, TUNER of TAPE. • Het apparaat staat uit wanneer de POWER-schakelaar op TAPE/OFF staat en de toetsen van de cassetterecorder ontgrendeld zijn.
Page 47
AZ 1040/00 page DIGITALE TUNER AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER 1. Kies de bron TUNER. ™ verschijnt kort in het display en vervolgens wordt de frequentie van de radiozender weergegeven. 2. Druk één of meerdere keren op BAND om het gewenste golfgebied te kiezen.
Page 48
AZ 1040 /00 page CD SPELER Afspelen van een cd 1. Kies de bron CD. ™ verschijnt kort in het display. 2. Druk op OPEN•CLOSE om de deur van het cd-vak te openen. ™ Display: wanneer de deur van het cd-vak geopend is.
Page 49
AZ 1040/00 page CD-SPELER Verschillende manieren van afspelen: SHUFFLE en REPEAT U kunt de verschillende manieren van afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt deze manieren van afspelen ook met de programmeerfunctie combineren. SHUFFLE - alle nummers van de cd / van het programma worden...
Page 50
AZ 1040 /00 page CD-SPELER CASSETTERECORDER Wissen van een programma U kunt een programma wissen door: – één keer op STOP 9 te drukken terwijl de speler stilstaat of twee keer tijdens het afspelen. In het display verschijnt kort ' –...
Page 51
AZ 1040/00 page OPNEMEN ALGEMENE INFORMATIE OVER HET OPNEMEN • Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. • Dit apparaat is niet geschikt voor opnames op CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV). Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn.
Page 52
AZ 1040 /00 page OPNEMEN ONDERHOUD Opnemen van de radio 1. Stem af op de gewenste radiozender (Zie AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER). 2. Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettedeur te openen. 3. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettedeur.
Page 53
AZ 1040/00 page VERHELPEN VAN STORINGEN Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.