Page 1
Home Appliances SJ-BF243M01X-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Page 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................11 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............11 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
Page 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 7
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Page 8
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Egg holder Ice tray Plastic ice blade A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Thermostat knob 2) Refrigerator lamp and cover 3) Fridge shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Freezer upper flap 7) Freezer upper drawer 8) Freezer bottom drawer 9) Bottle shelf 10) Adjustable door shelf * / Upper door shelf...
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Warnings for temperature settings • The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C . •...
Page 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Bottle holder (In some models) In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle holder. You can also prevent making noise that will be done when you open or close the door. Visual and text descriptions on the accessories section may vary according which model you have..
Page 11
• Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume them in a short period of time. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
Page 12
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Important note: • Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-frozen. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period.
Page 13
CHAPTER -8: TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 14
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........17 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......20 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........21 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............22 KAPITEL 7: TECHNISCHE DATEN ................22 KAPITEL 8: KUNDENDIENST ..................22 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Page 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Page 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Page 17
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
Page 18
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 19
KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Eier Halter Eisschale Kunststoffschaber A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel 2) Lampenabdeckung Kühlschrank 3) Kühlteil rost 4) Glasregal 5) Gemüsefach 6) Tiefkühlschrank obere Klappe 7) Oberer Korb Gefrierteil 8) Unterer Korb Gefrierteil 9) Tiefkühlschrank unterste Fach 10) Flaschen Fach * / Oberes Türfach 11) Oberes Türfach * Bei einigen Modellen...
Page 20
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. •...
Page 21
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Flaschenhalter (Bei bestimmten Modellen) Verwenden Sie den Flaschenhalter, um zu verhindern, dass die Flaschen verrutschen oder kippen. Sie vermeiden damit auch Geräusche, die beim Öffnen der Tür entstehen. Adapti-Lift-Türablage Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden.
Page 22
Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
Page 23
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Sollte die Verpackung von gefrorenen Gütern feucht und aufgebläht sein, kann man von einer unsachgemäßen Lagerung und einem Verderb des Inhaltes ausgehen. • Die Lebensdauer von eingefrorenen Lebensmittel hängt von verschiedenen Faktoren ab: der Umgebungstemperatur, Thermostatposition, häufigem Türöffnen, Beschaffenheit der Lebensmittel und den Transportbedingungen vom Geschäft bis nach Hause.
Page 24
KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. KAPITEL 7: TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
Page 25
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............24 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............30 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............32 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........33 PARTIE -6: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........33 PARTIE -7: DONNÉES TECHNIQUES ................34 PARTIE -8: SERVICE ET ASSISTANCE À...
Page 26
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans des magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
Page 28
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
Page 29
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Page 30
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. • Ne posez pas de moquette, couverture, etc. qui pourraient empêcher la circulation d’air sous le congélateur. Avant d'utiliser votre congélateur •...
Page 31
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; 1 –...
Page 32
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
Page 33
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Balconnet réglable AdaptiLift (Dans certains modèles) Six réglages de hauteur différents peuvent être effectués par le balconnet réglable AdaptiLift pour servir de zones de stockage selon vos besoins. Pour changer la position du du balconnet AdaptiLift, tenez- le par le bas...
Page 34
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent d'abord refroidir à température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
Page 35
PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivants Votre réfrigérateur ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : •...
Page 36
PARTIE -7: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à...
Page 37
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........36 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........40 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........44 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING ...............45 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........45 HOOFDSTUK -7: TECHNISCHE GEGEVENS ............46 HOOFDSTUK -8: SERVICE EN ONDERDELEN ............46 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Page 38
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 39
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Page 40
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Page 41
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Page 42
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Eierenhouder Ijslade Plastic krabber A) Koelingscompartiment B) Vriezercompartiment 1) Thermostaatvak 2) Lamp van de koelkast 3) Koelkastplank 4) Afdekking groentelade 5) Groentelade 6) Bovenste Afdekking vriesvak 7) Diepvriezer bovenste mand 8) Diepvriezer bovenste mand 9) Flesseplank 10) Verstelbare deurplank * / Bovenste deurplank 11) Bovenste deurplank...
Page 43
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Winterschakelaar: Als de omgevingstemperatuur lager is dan 16 C, moet deze schakelaar worden gebruikt als winterschakelaar. Hij behoudt uw koelkast boven de 0 C en uw diepvriezer kouder dan -18 C bij een lage omgevingstemperatuur.
Page 44
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Flessenhouder (In bepaalde modellen) U kunt de flessenhouder gebruiken zodat de flessen niet gaan schuiven of voorover vallen. Hiermee voorkomt u ook dat er een hard geluid ontstaat bij het openen en dichtdoen van de deur. Adapti-Lift deurschap Met de...
Page 45
Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
Page 46
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast • Om opbouw van ijs tegen te tegen bewaar geen niet gesloten vloeistoffen in de koelkast. • Laat warme of hete etenswaren afkoelen alvorens deze op te slaan. Dit verminderd het energiegebruik. • Om opbouw van ijs te voorkomen zorg ervoor dat niets opgeslagen is dat contact maakt met de achterwand. •...
Page 47
HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld. Wat moet ik doen als de koelkast niet werkt? Controleer of ;...
Page 48
HOOFDSTUK -7: TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL-database.
Page 49
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............48 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................52 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............53 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........56 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............57 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........57 CAPÍTULO 7: DATOS TÉCNICOS ................58 CAPÍTULO 8: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........58 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 50
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 51
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
Page 52
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Page 53
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 54
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 55
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajuste Del Termostato Interruptor de temperatura ambiental baja El termostato regula automáticamente la temperatura interna del (En algunos modelos) compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5.
Page 56
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO NOTA: Tras abrir repetidamente la puerta (o mantenerla abierta durante mucho tiempo) o después de introducir alimentos frescos en el electrodoméstico, es normal que la indicación “OK” no aparezca en el indicador de ajuste de temperatura.
Page 57
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos) Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
Page 58
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Sustituir las luces LED Si el frigorífico tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas únicamente por el personal autorizado. CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico.
Page 59
CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
Page 60
CAPÍTULO 7: DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información rela- cionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Page 61
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................60 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................64 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............64 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......68 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............68 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............69 CAPÍTULO -7: DADOS TÉCNICOS ................69 CAPÍTULO -8:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .........69 O seu frigorífico está...
Page 62
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Page 63
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
Page 64
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Page 65
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 66
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Suporte para ovos Bandeja de gelo Raspador de plástico A) Compartimento do refrigerador B) Compartimento do congelador 1) Caixa do termóstato 2) Lampâda do frigorífico 3) Prateleira do refrigerador 4) Cobertura encurvada 5) Parte encurvada 6) Aba do congelador 7) Cesto superior do congelador 8) Cesto inferior do congelador...
Page 67
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Se o super switch estiver disponível Congelação rápida: Este botão deve ser usado como botão de congelação rápida. Para uma maior capacidade de congelação, ligue este botão 24 horas antes de colocar alimentos frescos. Depois de colocar os alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição ON é...
Page 68
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Bandejas para o gelo • Encha a bandeja de gelo de água e coloque no compartimento do congelador. • Depois da água se transformar completamente em gelo, pode retorcer a bandeja como se mostra na Fig. para obter os cubos de gelo.
Page 69
Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. PT -67-...
Page 70
CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque, no congelador, líquidos sem estarem hermeticamente fechados. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador, o que requer uma descongelação mais frequente.
Page 71
CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se há barulho; O gás refrigerante que circula no circuito de refrigerador pode fazer um ruído(um leve borbulhar) até mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se preocupe, isto é bastante normal. Se estes sons são diferentes, verifique que;...
Page 72
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............71 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................75 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........75 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........78 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................79 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............79 KAPITEL -7: TEKNISKE DATA ...................80 KAPITEL -8: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............80 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 73
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Page 74
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Page 75
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Page 76
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 77
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Æggeholdere Isterningbakke Plastskraber A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap 2) Køleskabsbelysning 3) Køleskabshylde 4) Hylde over grøntsagsskuffe 5) Grøntsagsskuffe 6) Låge fryserum 7) Fryseskuffe 8) Nederste Fryseskuffe 9) Flaskehylde 10) Justerbare hylder i døren * / Øverste hylde i døren 11) Øverste hylde i døren * På...
Page 78
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler for temperaturindstillinger • Omgivelsernes temperatur, temperaturen af nyligt anbragte madvarer, og hvor ofte døren åbnes, påvirker temperaturen i køleskabets rum. Hvis det er nødvendigt, kan temperaturindstillingen reguleres. • Det anbefales ikke, at du bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. •...
Page 79
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Flaskeholder (Hvis den medfølger) For at undgå, at flaskerne glider eller vælter, kan du bruge flaskeholderen. Du kan også undgå at lave støj, når du åbner eller lukker lågen. Adapti-Lift Dørhylde (Hvis den medfølger) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift.
Page 80
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af fryseren • Den is der dannes i fryseren, bør fjernes mindst 2 gange årligt, eller når der har dannet sig et ca. 5mm tykt lag is, idet for meget is nedsætter skabets effektivitet. Brug den medleverede plasticskraber. Brug aldrig skarpe eller spidse genstande til at fjerne isen.
Page 81
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER • Smagen af visse krydderier i færdigretter (anis, basilikum, brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, peber osv. ) ændrer sig, og de antager en stærk smag, når de har været nedfrosne i lang tid.
Page 82
KAPITEL -7: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Page 83
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............82 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................86 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........86 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......89 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................90 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............90 KAPITTEL 7: TEKNISK DATA ..................91 KAPITTEL 8: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............91 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 84
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Page 85
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
Page 86
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Page 87
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 88
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Eggholder Isterningsbrett Plastskraper A) Fryser B) Kjøledel 1) Termostatboks 2) Kjøleskaplampe & deksel 3) Kjøleskaphylle 4) Glasshylle 5) Skuff 6) Deksel på frysedel 7) Øvre kurv i fryseren 8) Underkurv i fryseren 9) Flaskehylle 10) Justerbar hylle på døren * / Øvre hylle på døren 11) Øvre hylle på...
Page 89
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Advarsler om justeringer av temperatur • Temperaturjusteringer vil holde seg på nivåene fastsatt hvis strømbrudd inntreffer. • Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C. • Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat holdt inne i kjøleskapet. •...
Page 90
• Når enheten er avrimet legger du maten tilbake i fryseren og passer på å bruke den innen kort tid. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -88-...
Page 91
KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet. • La varm mat avkjøle seg før lagring. Dette bidrar til å redusere strømforbruket. • For å unngå oppbygging av frost, må du sikre at ingenting som lagres vil berøre bakveggen. •...
Page 92
KAPITTEL 5: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker: Dersom kjøleskapet ikke virker: Kontroller om: • Det ikke er noen strømtilførsel. •...
Page 93
KAPITTEL 7: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
Page 94
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............93 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................97 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............97 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............100 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................101 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............101 KAPITEL -7: TEKNISKA DATA ..................102 KAPITEL -8: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............102 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 95
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Page 96
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 97
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Page 98
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 99
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS Ägghållare Isbricka Plastskrapa A) Kylskåp B) Frysskåp 1) Termostat 2) Lĺda för kyllampa 3) Kylskåpshylla 4) Glashylla 5) Grönsakslåda 6) Frys övre flik 7) Övre frys lĺda 8) Botten-frys lĺda 9) Flaskhylla 10) Justerbar glashylla * / Smör/osthylla 11) Smör/osthylla * I vissa modeller Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten.
Page 100
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Varningar om temperaturjusteringar • Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C. • Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar och mängden mat som förvaras i kylen. •...
Page 101
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Flaskhållare (På vissa modeller) Använd flaskhållaren för att hindra flaskor från att glida eller ramla. Den minskar också slamrande ljud när dörren öppnas eller stängs. Adapti-Lift dörrhylla (På vissa modeller) För att få de lagerutrymmen som behövs går det att göra sex olika höjdjusteringar med Adapti-Lift.
Page 102
• När enheten avfrostats kan livsmedlen åter placeras I frysskåpet – kom ihåg att konsumera dem inom en begränsad tidsrymd. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
Page 103
KAPITEL -5: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service. Kylskåpet fungerar ej. Kontrollera att; • Finns ström i uttaget ? • Har proppen gått ? • Är vägguttaget trasigt ? Prova med annan elektrisk apparat. Kylskåpet fungerar ej tillfredställande.
Page 104
KAPITEL -7: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
Page 105
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................104 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ................108 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........108 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................111 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ..................112 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............112 LUKU 7: TEKNISET TIEDOT ..................113 LUKU 8: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............113 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja.
Page 106
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
Page 107
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
Page 108
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Page 109
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 110
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Munapidin Jääkuutiolokero Muovinen kraappa A) Jääkaappi B) Pakastin 1) Termostaatti 2) Jääkaapin lamppu sekä suoja 3) Jääkaappihylly 4) Lasihylly 5) Vihannestila 6) Pakastin yläläpän 7) Pakastimen ylin vetolaatikko 8) Pakastimen alin vetolaatikko 9) Pullohylly 10) Säädettävä ovihylly * / Oven ylähyllyt 11) Oven ylähyllyt * Joissakin malleissa Tämä...
Page 111
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetus tarvittaessa. • Emme suosittele jääkaapin käyttöä tiloissa, joiden lämpötila on alle 10 °C. • Termostaatin lämpötila tulee asettaa ottaen huomioon kuinka usein jääkaapin ja pakastimen ovia avataan ja suljetaan ja kuinka paljon ruokaa jääkaapissa säilytetään.
Page 112
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pullopidin (joissakin malleissa) Välttääksesi pullojen luiskahtamisen tai kaatumisen käytä pullopidintä. Tällä tavalla voit estää myös äänen syntymisen, kun ovi avataan tai suljetaan. Adapti-Lift ovihylly Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen Adapti-Lift ovihyllyä.
Page 113
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pakastin • Pakastinosan hyllyjä peittävä huurre pitää poistaa säännöllisin väliajon. • Älä käytä teräviä metalliesineitä tähän tarkoitukseen. Nämä voivat puhkaista jääkaappipiirin ja aiheuttaa korjaamattoman vaurion laitteelle. Käytä mukana olevaa muovista kaavinta. • Kun hyllyillä on enemmän kuin 5 mm huurretta, täytyy suorittaa sulatus.
Page 114
LUKU 5: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi ei toimi tyydyttävästi tämä voi johtu pienestä viasta. Tarkista seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Jääkaappi ei toimi. Tarkista; • Onko koskettimessa virtaa? • Onko sulake palanut? • Onko kosketin rikki? Kokeile toista sähkölaitetta. Jääkaappi ei toimi tyydyttävästi.
Page 115
LUKU 7: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Page 117
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Page 118
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Page 119
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
Page 120
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 121
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Munakarp Jääkuubikute valmistamise vormid Plastikust kraabits A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp 2) Külmikulamp ja kate 3) Külmkambri riiul 4) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas 5) Köögi- ja puuvilja hoidmise karbid 6) Sügavkülmiku ülemine kaas 7) Sügavkülmiku keskmine sahtel 8) Sügavkülmiku alumine sahtel 9) Alumine riiul...
Page 122
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuuri reguleerimistega seotud hoiatused • Külmiku kasutamine madalama kui 10 °C temperatuuriga keskkondades ei ole soovitatav. • Temperatuuri tuleks seadistada vastavalt ukse avamise sagedusele ja külmikus hoitavale toidukogusele. • Oodake kuni seadistus on mõjuma hakanud, enne kui seadistust uuesti muutma hakkate. •...
Page 123
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Pudeli hoidja (osadel mudelitel) Vältimaks pudelite libisemist ja kukkumist, võite kasutada pudelite hoidikut. Samuti saate sellega vältida pudelite kolisemist ukse avamisel ja sulgemisel. Adapti-Lift ukseriiul (osadel mudelitel) Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomise jaoks. Adapti-Lift positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid nuppe noolega näidatud suunas.
Page 124
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • Kui riiulitel on rohkem kui 5 mm jääd, tuleb teostada sulatamine. • Enne sulatamist paigutage külmutatud ajalehtedesse pakitud toit jahedasse kohta ja püüdke võimalikult kaua säilitada nende temperatuuri. • Sulatamise kiirendamiseks pange külmikusse mõned anumad sooja veega.
Page 125
5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kui külmiku töös tekivad häired, lugege enne tehnohooldekeskusesse pöördumist läbi allpool toodud informatsioon. Mõningad häired võite kõrvaldada iseseisvalt. Külmik ei tööta. Kontrollige, kas: • Pole energiakatkestust. • Toitejuhtme pistik sobib elektrivõrgu pistikupesaga. Kontrollimiseks pistke elektrivõrgu pistikupessa teise elektriseadme toitejuhtme pistik.
Page 126
7. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
Page 128
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52334133...