Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 04
Traduction de la notice originale
FR
ES
Traducción del manual original
Tradução do manual original
PT
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Översättning av bruksanvisning i original
SV
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
www.ferm.com
02
Oversatt fra orginal veiledning
NO
03
Oversættelse af den originale brugsanvisning 12
DA
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
05
Překlad püvodního návodu k používání
CS
06
SL
Preklad pôvodného návodu na použitie
07
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
08
RU
Перевод исходных инструкций
09
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 18
EL
10
BLOW GUN
ATM1037
11
13
14
15
16
17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferm ATM1037

  • Page 1 Traducción del manual original Preklad pôvodného návodu na použitie Tradução do manual original Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traduzione delle istruzioni originali Перевод исходных инструкций Översättning av bruksanvisning i original Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 18 Alkuperäisten ohjeiden käännös ATM1037 www.ferm.com...
  • Page 2 • Keep bystanders and pets away • Children and animals should be kept far away from the area of operation of the machine. • If you use the compressor to spray paint: • Do not work in enclosed spaces or near naked flames. • Make sure that the environment in which Ferm...
  • Page 3 Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. • Überdruck vermeiden. Die Verpackung besteht weitgehend aus • Den Strahl nie auf Sie selbst oder andere verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Personen richten. Dies kann ernsthafte Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Verletzungen verursachen. • Umstehende und Haustiere fernhalten. Garantie • Kinder und Tiere weit vom Funktionsbereich Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der des Geräts entfernt halten. separat beigefügten Garantiekarte. • Wenn Sie den Kompressor für Ferm...
  • Page 4 Lees altijd de gebruikershandleiding van de compressor en van de voorwerpen Milieu en/of materialen die u gebruikt Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de zorgvuldig door. machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van • Voorkom een te hoge druk recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van • Blaas of spuit nooit in de richting van uzelf of de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. anderen; dit zou ernstig letsel kunnen veroorzaken. Garantie • Houd omstanders en huisdieren uit de buurt. Lees voor de garantievoorwaarden de apart • Kinderen en dieren moeten ver van de bijgevoegde garantiekaart. werkingszone van de machine gehouden Ferm...
  • Page 5 • Évitez les pressions excessives L’emballage est autant que possible constitué de • Ne dirigez jamais le jet d’air ou le jet de matériau recyclable. Veuillez par conséquent pulvérisation sur vous-même ou toute autre destiner cet emballage au recyclage. personne; ceci peut causer des blessures Garantie graves. • Gardez à prudente distance les spectateurs et Les conditions de garantie se trouvent sur la carte les animaux. de garantie incluse séparément. • Les enfants et les animaux ne doivent pas entrer dans la zone de fonctionnement de l’appareil. Ferm...
  • Page 6 Garantía • Mantenga alejadas a terceras personas y mascotas. Las condiciones de garantía las puede encontrar • Mantenga a los niños y a los animales en la tarjeta de garantía adjunta. retirados del área de funcionamiento del equipo. • Si usa el compresor para pintar a presión: Ferm...
  • Page 7 • Evite pressão elevada demais • Nunca sopre ou pulverize na sua direcção ou Garantia na de outros, porque isto pode provocar Para as condições de garantia, consulte o postal ferimentos graves. de garantia fornecido em separado. • Mantenha pessoas e animais afastados. • Crianças e animais deverão ser mantidos afastados da área de operação da máquina. • Se utilizar o compressor para pulverizar tinta: • Não trabalhe em espaços fechados ou Ferm...
  • Page 8 è imballata in un contenitore resistente. altri: ciò potrebbe essere causa di lesioni. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio • Tenere a distanza gli astanti e gli animali. sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli • Bambini ed animali devono essere tenuti appositi centri di riciclaggio. lontani dall’area di funzionamento dell’apparecchio. Garanzia • Se si fa uso del compressore per dipingere a Le condizioni di garanzia si trovano sul certificato spruzzo: di garanzia incluso separatamente. Ferm...
  • Page 9 Läs alltid bruksanvisningen för Förpackningen har så långt det är möjligt kompressorn, föremålen och/eller tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför materialen som du använder. tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. Garanti • Undvik för högt tryck. • Blås eller spruta aldrig mot dig själv eller Garantivillkoren framgår av det separat bifogade andra; det kan orsaka allvarliga skador. garantikortet. • Håll kringstående personer och husdjur på avstånd. • Barn och djur ska hållas på långt avstånd från maskinens arbetsområde. • Om du använder kompressorn för att sprutlackera: • Arbeta inte i stängda utrymmen eller nära Ferm...
  • Page 10 Turvaohjeet Lue aina kompressorin ja käytettävien Takuu työkalujen ja/tai materiaalien Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä käyttöohjeet. takuukortista. • Vältä liian korkeita paineita. • Älä koskaan puhalla paineilmaa tai ruiskuta itseäsi tai muita henkilöitä kohti: vakavan vamman vaara. • Älä päästä muita henkilöitä tai lemmikkejä lähelle. • Lapset ja eläimet on pidettävä etäällä käynnissä olevasta koneesta. • Jos käytät kompressoria maalauksessa: • Älä työskentele suljetussa tilassa tai Ferm...
  • Page 11 Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte som du bruker. garantikortet. • Ikke bruk for høyt trykk • Ikke blås eller sprut mot deg selv eller andre. Det kan gi alvorlige skader • Holde personer og kjæledyr unna • Barn og dyr må holdes unna maskinens arbeidsområde. • Hvis du bruker maskinen til sprøytemaling: • Ikke arbeid i tett lukkede rom eller nær åpen ild. • Forsikre deg om at arbeidsrommet er godt Ferm...
  • Page 12 Emballagen er så Læs altid brugervejledningen for vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug kompressoren og for de genstande og/ derfor emballagen. eller materialer du anvender. Garanti • Undgå for højt tryk Læs det separat vedlagte garantikort for • Peg aldrig en luftpistol i retningen mod dig selv garantibetingelserne. eller andre; dette kan forårsage alvorlige skader. • Hold andre folk og dyr på afstand • Børn og dyr bør holdes på lang afstand af maskinens driftsområdet • Hvis du anvender kompressoren til spray- maling Ferm...
  • Page 13 Mindig olvassa el a kompresszor és a csomagolásban kerül leszállításra. A használt tárgyak és/vagy anyagok csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része felhasználói kézikönyvét. újrafeldolgozható. Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő szemétfeldolgozó • Kerülje a túl magas nyomást. telepekre. • Soha ne fújjon vagy szórjon saját maga vagy Garancia mások irányába, ez komoly sérülést okozhat. • Tartsa távol a mellette állókat és a A garanciális feltételek a mellékelt garancia háziállatokat. kártyán találhatók. • A gyerekeket és állatokat távol kell tartani a gép mıködési területétől. • Ha a kompresszort festékszórásra használja: Ferm...
  • Page 14 4. Údrîba Noste ochranné rukavice Závady Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Noste ochranné brýle. Îivotní prostředí Přístroj je dodáván v odolném balení, které Bezpečnostní předpisy zabraÀuje jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, V ždy si přečtěte uživatelskou příručku lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na kompresoru, objektů a/nebo materiálu, místech určených pro odpad příslušných látek. který používáte. Záruka • Vyhněte se příliš vysokému tlaku. Záruční podmínky jsou uvedeny v přiloženém • Nikdy nefoukejte ani nestříkejte směrem kde záručním listu. se nacházíte vy nebo někdo jiný, protože může dojít k vážnému zranění. • Držte mimo přihlížejících a zvířat. • V provozní oblasti stroje se nesmí nacházet děti a zvířata. Ferm...
  • Page 15 Nosite varnostna očala. takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner, da bo reciklirana. Varnostna navodila Garancija Garancijski pogoji so opisani na priloÏenem P reberite priročnik za uporabnika garancijskem listu. kompresorja ter predmetov in/ali materialov, ki jih uporabljate. • Preprečite previsok tlak. • Usmerjanje in pršenje v smeri proti sebi ali drugim ni dovoljeno; nevarnost resnih telesnih poškodb. • Preprečite dostop nepooblaščenim osebam in domačim Ïivalim. • Preprečite dostop v območje obratovanja Ferm...
  • Page 16 Awarie W przypadku wystàpienia awarii (n.p. zużycie części) Zaleca się noszenie okularów ochronnych. należy skontaktowaç się z punktem serwisowym – Instrukcje bezpieczeństwa adresy punktów serwisowych znajdujà się na karcie gwarancyjnej. N ależy zawsze zapoznaç się z instrukcjà obsługi sprężarki oraz wykorzystywanych Ochrona środowiska przedmiotów i/lub materiałów. Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urzàdzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu • Unikaç nadmiernie wysokiego ciśnienia. składajàcym się głównie z materiałów nadajàcych się • Nigdy nie kierowaç strumienia powietrza lub płynu do ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie w kierunku własnej osoby lub osób postronnych; z możliwości ponownego przetworzenia opakowania. może to spowodowaç poważne obrażenia ciała. • Osoby postronne oraz zwierzęta powinny Gwarancja pozostawaç z daleka. Proszę zapoznaç sie z warunkami umowy • Dzieci i zwierzęta nie powinny znajdowaç się w gwarancyjnej zamieszczonymi na załàczonej karcie pobliżu urzàdzenia w trakcie jego pracy. gwarancyjnej. • Jeśli kompresor jest wykorzystywany do Ferm...
  • Page 17 4. Обслуживание Носите защитные очки. Неисправности В случае неисправности, напр., после износа Инструкция по технике безопасности какой-либо части, обратитесь по адресу пункта обслуживания, указанному в гарантийном талоне. В сегда читайте руководство по эксплуатации используемого Защита окружающей среды компрессора и оборудования/ Во избежание транспортных повреждений материалов. изделие поставляется в прочной упаковке. Значительная часть материалов упаковки • Не допускайте слишком высоких температур подлежит утилизации, поэтому просим передать • Ни в коем случае не направляйте поток упаковку в соответствующую воздуха или аэрозоля на себя или на других. специализированную организацию. Это может привести к серьезным травмам. • Не допускайте посторонних лиц и домашних Гарантия животных Условия гарантии псиведены на отдельном • Детей и животных следует держать подальше гарантийном талоне. от зоны работы аппарата. Ferm...
  • Page 18 ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ˘fi ȉȷ›ÙÂÚ· ˘„ËÏ‹ ›ÂÛË 4. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· ·¤ÚÔ˜ ÚÔ˜ µÏ¿‚˜ ÙÔÓ Â·˘Ùfi Û·˜ ‹ ÚÔ˜ ÙÚ›ÙÔ˘˜, ‰ÈfiÙÈ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÛÔ‚·Úfi ∂¿Ó ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈ· ‚Ï¿‚Ë .¯. ÏfiÁˆ Ù˘ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ÊıÔÚ¿˜ οÔÈÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠Ferm...
  • Page 19 °È· Ó· ÌËÓ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Ì˯·Ó‹Ì· ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì¤Û· Û ÎÏÂÈÛÙ‹ Û˘Û΢·Û›·. ∆· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·ÙÙfi Ù· ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. ¶‹Á·›ÓÂÙ ·˘Ù¿ Ù· ˘ÏÈη ÛÙ· ηٿÏÏËÁ· ÛËÌ›· ·Ó·ÎψÛ˘. ∂ÁÁ˘ËÛË √È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÛˆÎÏÂÈÌÂÓË Î¿ÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿. Ferm...
  • Page 20 Ferm...
  • Page 21 Ferm...
  • Page 22 Ferm...
  • Page 23 (EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-10-2013 W. Dekens CEO Ferm B.V. It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Page 24 1310-09...