Page 1
Sèche-linge WQ35G2DMFG Manuel d'utilisation et notice d'installation Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
Page 2
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité......... 4 8 Objectif de séchage .... 23 1.1 Indications générales .... 4 8.1 Modifier l'objectif de sé- chage........ 23 1.2 Utilisation conforme.... 4 8.2 Adapter l'objectif de sé- 1.3 Restrictions du périmètre uti- chage........ 23 lisateurs ........ 4...
Page 3
14 Réglages de base..... 33 14.1 Aperçu des réglages de base........ 33 14.2 Modification des réglages de base ........ 34 15 Entretien de l'appareil.... 34 15.1 Préparer l'appareil pour un entretien ......... 34 15.2 Démarrer l'entretien de l'ap- pareil........ 35 15.3 Effectuer un entretien simple de l'appareil .... 35 15.4 Préparer l'appareil pour un entretien intensif ..... 36...
Page 4
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Page 5
Sécurité fr 1.4 Installation sécurisée AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
Page 6
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶...
Page 7
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de blessure ! L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement. ▶ Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide. ▶ Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle. Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
Page 8
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo- quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. ▶...
Page 9
Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ- nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in- flammation.
Page 10
fr Sécurité Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer. ▶ Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil. ▶ Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil. Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
Page 11
Prévention des dégâts matériels fr N’utilisez pas de nettoyants forte- ▶ 2 Prévention des dégâts ment alcoolisés. Ne pas utiliser de tampon en paille matériels ▶ métallique ni d’éponge à dos récu- rant. ATTENTION ! Nettoyez l'appareil uniquement ▶ Un dosage incorrect de l'assouplis- avec de l'eau et un chiffon doux et sant, de la lessive et des produits humide.
Page 12
fr Installation et branchement Essorez le linge dans le lave-linge 4 Installation et branche- avant de le sécher. ment a Le linge humide prolonge la durée du programme et augmente la consommation d'énergie. 4.1 Déballage de l’appareil Respectez la quantité de charge ATTENTION ! maximale des programmes.
Page 13
Installation et branchement fr Contenu de la li- Description Lieu d’installa- Conditions vraison tion Sèche-linge Dans une co- Installez cet ap- lonne lave-linge/ pareil unique- sèche-linge ment dans une colonne lave- linge/sèche-linge à l'aide du kit de Documents d’ac- raccordement compagnement d'origine du fabri- cant du sèche- linge.
Page 14
fr Installation et branchement 4.4 Alignement de l'appareil Pour réduire le bruit et les vibrations, alignez correctement l'appareil. Pour aligner l'appareil, tournez les ▶ pieds de l'appareil. Vérifiez l’hori- zontalité avec un niveau à bulle. Tous les pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol.
Page 15
Description de l'appareil fr 5 Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la cou- leur et la forme. Orifice de ventilation Réservoir d'eau de condensa- tion → Page 31 Filtre à...
Page 16
fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Programmes → Page 24 Sélecteur de programme → Page 28 Affichage → Page 17 Touches → Page 20...
Page 17
Affichage fr 6 Affichage À l’écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles ou des textes d’information. Exemples d'affichage Affichage Dénomination Description 0:40 Durée du pro- Durée prévisionnelle du programme ou gramme/temps temps restant du programme en heures et restant du pro- minutes.
Page 18
fr Affichage Affichage Dénomination Description Départ/pause Démarrer, annuler ou mettre en pause un programme ¡ s'allume : le programme est en cours d'exécution et peut être interrompu ou mis en pause. ¡ clignote : le programme peut être lancé ou poursuivi. Objectif de sé- L'objectif de séchage est activé.
Page 19
Affichage fr Affichage Dénomination Description Processus de re- Le linge est refroidi dans le tambour en froidissement rotation pour préserver le linge. Ce pro- cessus peut être interrompu en ouvrant le hublot. Remarque : Ne modifiez pas le pro- gramme. Autonettoyage au- L'autonettoyage automatique rince tomatique l'échangeur thermique de l'appareil.
Page 20
fr Touches 7 Touches Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage. Touche Sélection Description Start/Pauze//Départ/ ¡ démarrer Démarrer un pro- Pause gramme, l'annuler ou le ¡ annuler mettre en pause. ¡ mettre en pause 3s ¡ activer Activer ou désactiver la sécurité...
Page 21
Touches fr Touche Sélection Description Kastdroog/Prêt à ranger ¡ Kastdroog/Prêt à ran- ¡ Le degré de séchage est activé en sélection- ¡ +1 nant Kastdroog/Prêt à ranger . ¡ +2 Le degré de séchage ¡ +3 détermine le degré d'humidité ou de sé- chage du linge après la fin du programme.
Page 22
fr Touches Touche Sélection Description Zacht drogen/Séchage ¡ activer Activer ou désactiver le délicat séchage délicat. ¡ désactiver La température est ré- duite pour les textiles dé- licats, par exemple pour le polyacrylique ou l'élas- thanne. La durée du programme s’allonge. Klaar in/Fin dans ¡...
Page 23
Objectif de séchage fr 8 Objectif de séchage Un objectif de séchage est défini pour chaque programme automatique. L'ob- jectif de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme. Objectif de Linge Résultat de séchage séchage Kastdroog Linge épais constitué...
Page 24
fr Programmes 9 Programmes Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou d'un programme de temps. 9.1 Programmes automatiques Les programmes automatiques sont Conseils des programmes dans lesquels des ¡ Sélectionnez le degré de séchage capteurs d'humidité mesurent l'humi- en fonction du linge ou du résultat dité...
Page 25
Programmes fr Programme Description charge max. (kg) Hygiene/Hygiène Faire sécher des textiles solides et résis- tants à l'ébullition en coton ou en lin. Remarque : Convient particulièrement en cas d'exigences élevées en matière d'hy- giène. Outdoor Faire sécher des vêtements tout temps et de plein air revêtus d’une membrane, des textiles hydrophobes.
Page 26
fr Programmes Programme Description charge max. (kg) Wol finish/Finition Faire sécher des lainages lavables en ma- laine chine ou des textiles contenant de la laine. Remarque : Ces textiles deviennent duve- teux mais ne sèchent pas entièrement. Retirez les textiles dès la fin du pro- gramme et laissez-les sécher.
Page 27
Accessoires fr 10 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Remarque : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres cou- leurs. Contactez le → "Service après-vente", Page 47. Utilisation Référence Kit de raccordement Pour gagner de la place, WZ27410 placez l'appareil au-des- sus d'un lave-linge adap- té, du même fabricant, de même largeur et de...
Page 28
fr Linge Utilisation 11 Linge 12 Utilisation Utilisation 11.1 Préparation du linge 12.1 Mise sous tension de l’appareil ATTENTION ! Les objets restés dans le linge Condition : L’appareil est installé et risquent d'endommager le tambour raccordé correctement. et le linge. → "Installation et branchement", Avant le lavage, retirez tous les ob- Page 12 ▶...
Page 29
Utilisation fr 12.4 Départ du programme 12.7 Retirer le linge Condition : Un programme est réglé. Ouvrez la porte. → "Réglage d'un programme", Retirez le linge du tambour. Page 28 12.8 Extinction de l'appareil Appuyez sur Start/Pauze//Départ/ ▶ Pause . Réglez le sélecteur de programme ▶ a L'écran affiche la durée du pro- ...
Page 30
fr Utilisation Retirez le double filtre à peluches. Ouvrez les deux filtres à peluche. Retirez les peluches de la cavité. Retirez les peluches. Veillez à ce qu'aucune peluche ne Nettoyez soigneusement les deux tombe dans la canalisation d'air. filtres à peluche à l'eau courante Séparez le double filtre à...
Page 31
Utilisation fr Fermez les deux filtres à peluche Conditions et assemblez-les. ¡ L'écran affiche après le séchage : "End" ¡ ou l'écran affiche pendant le fonc- tionnement : . Tirez le réservoir d'eau de conden- sation horizontalement. Insérez le double filtre à peluche. Vider le réservoir d'eau de conden- sation.
Page 32
fr Sécurité enfants Insérer le réservoir à fond Enfoncer le réservoir d'eau de ▶ condensation jusqu'en butée. 13 Sécurité enfants Protégez votre appareil contre tout actionnement accidentel des com- mandes. 13.1 Activation de la sécurité enfants Appuyez sur les deux touches ▶ 3s pendant environ 3 secondes.
Page 33
Réglages de base fr 14 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 14.1 Aperçu des réglages de base Réglage de Position pro- Valeur Description base gramme Vol. fin 0 (arrêt) Régler le volume sonore du signal 1 (faible) à...
Page 34
fr Entretien de l'appareil Retirez le linge. 14.2 Modification des ré- glages de base Réglez le sélecteur de programme sur la position 1. Fermez la porte de l’appareil. Tirez le réservoir d'eau de conden- sation horizontalement. Appuyez sur la touche Strijk- droog/Prêt à repasser et réglez en même temps le sélecteur de programme sur la position 2.
Page 35
Entretien de l'appareil fr s'affiche de manière répétée jusqu'à 15.2 Démarrer l'entretien de ce que l'entretien simple de l'appareil l'appareil ait été entièrement effectué. Conditions Conditions ¡ L'appareil est prêt pour son entre- ¡ L'appareil est prêt pour son entre- tien. tien. → "Préparer l'appareil pour un en- → "Préparer l'appareil pour un en- tretien ", Page 34.
Page 36
fr Entretien de l'appareil Appuyez sur Start/Pauze//Départ/ Enfoncez le réservoir d'eau de Pause . condensation jusqu'à ce qu'il s'en- clenche. a L'entretien de l'appareil commence et un signal retentit. a L'écran indique "End" à la fin de l'entretien de l'appareil et un signal retentit.
Page 37
Entretien de l'appareil fr Versez une bouteille du produit Conditions ¡ L'appareil est prêt pour son entre- d'entretien d'origine tien. → "Accessoires", Page 27 et envi- → "Préparer l'appareil pour un en- ron 1 ½ litre d'eau du robinet dans le réservoir d'eau de condensation. tretien ", Page 34. ¡...
Page 38
fr Entretien de l'appareil Tirez le réservoir d'eau de conden- Inclinez avec précaution le réser- sation horizontalement, puis videz- voir d'eau de condensation à l'hori- zontale et videz-le pour éliminer les résidus du produit d'entretien d'ori- gine. Versez environ 1 ½ litre d'eau chaude du robinet dans le réser- voir de condensation.
Page 39
Entretien de l'appareil fr Enfoncez le réservoir d'eau de Videz le réservoir d'eau de condensation jusqu'à ce qu'il s'en- condensation → Page 31. clenche. Enfoncez le réservoir d'eau de Appuyez sur Start/Pauze//Départ/ condensation jusqu'à ce qu'il s'en- Pause . clenche. a L'entretien de l'appareil se pour- suit.
Page 40
Nettoyez ré- gulièrement le capteur d'humidité. code QR figurant dans la table des matières ou sur siemens-home.bsh- ATTENTION ! group.com . Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité.
Page 41
Nettoyage et entretien fr Retirez le filtre. 16.3 Filtre du réservoir d'eau de condensation Pendant le séchage, les peluches du linge se retrouvent dans l'eau de condensation. Le filtre du réservoir d'eau de condensation protège l'ap- pareil des peluches. Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensation.
Page 42
fr Dépannage 17 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
Page 43
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres ▶ tionne pas. appareils dans la pièce. L'appareil est en Processus de refroidissement actif. pause, mais le tam- Il ne s'agit pas d'un défaut - aucune action néces- ▶...
Page 44
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le programme ne dé- → "Réglage d'un programme", Page 28. marre pas. → "Départ du programme", Page 29. La durée du pro- Le déroulement du programme est optimisé électroni- gramme se modifie quement. Cela peut conduire à la modification de la pendant le séchage.
Page 45
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le linge est trop hu- Programme inadapté au type de textile. mide. Réglez un programme de temps pour un séchage ▶ supplémentaire. → "Programmes", Page 24 L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres ▶...
Page 46
fr Transport, stockage et élimination 18.2 Mettre au rebut un appa- 18 Transport, stockage et reil usagé élimination La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer 18.1 Préparer l'appareil pour de précieuses matières premières. le transport AVERTISSEMENT ATTENTION ! Risque de préjudice pour la santé ! Si vous utilisez l'appareil immédiate- Des enfants risquent de s’enfermer ment après son transport, le liquide...
Page 47
Service après-vente fr 19.1 Numéro de produit (E- Cet appareil est marqué selon la directive euro- Nr) et numéro de fabrica- péenne 2012/19/UE re- tion (FD) lative aux appareils élec- triques et électroniques Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- usagés (waste electrical méro de fabrication (FD) sont indi- and electronic equip- qués sur la plaque signalétique de...
Page 48
fr Paramètres de consommation 20 Paramètres de consommation Le programme Katoen Eco/Co- Les valeurs réelles peuvent s'écarter ton Eco (signalé par la flèche) des valeurs spécifiées en fonction du convient pour sécher du linge en co- type de tissu, de la composition du ton normalement humide et est le linge à...
Page 50
fr Données techniques Profondeur de 64,8 cm Longueur du cor- 145 cm l'appareil avec la don d'alimenta- porte fermée tion secteur Profondeur de 109,6 cm Ce produit contient des sources de l'appareil avec la lumière de la classe d’efficacité éner- porte ouverte gétique F. La source de lumière est disponible en tant que pièce de re- Poids 56,4 kg...
Page 52
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG *9001699092* 9001699092 (020912)