Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

USER AND MAINTENANCE MANUAL
CF 75 - CF 75A
| en | it | de | es | fr | pl | ru | hu | sk | bg | zh |
Cod. 4230.139 - Ed. 2023 / R. 17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dantherm MCS Master CF 75

  • Page 1 USER AND MAINTENANCE MANUAL CF 75 - CF 75A | en | it | de | es | fr | pl | ru | hu | sk | bg | zh | Cod. 4230.139 - Ed. 2023 / R. 17...
  • Page 3 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 4 Vers. CE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Page 5 Vers. NO CE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC- NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ...
  • Page 6 IMPORTANT SETUP: ⌀ ½“ - ¾” N.G.: 7 mbar L.P.G.: 20 mbar RIGID Pression setting TUBE suggest: 30÷50 mbar ⌀ > 15 mm GAS REGULATOR Gas flow > 10 m Gas flow < 0,8 m < 0,8 m IMPORTANT ►en - STRICTLY COMPLY WITH ALL THE INDICATIONS IN THIS LABEL IN ORDER TO OBTAIN THE CORRECT OPERATION OF THE HEATER.
  • Page 7 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 8 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 9 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 10 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 11 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 12 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 13 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - МАЛЮНКИ...
  • Page 14 PARAGRAPH SUMMARY PARAGRAPH SUMMARY 1... DESCRIPTION 2... WARNINGS 3... UNPACKING 4... HANDLING 5... POSITIONING 6... CONNECTION TO THE GAS MAINS 7... CONNECTION TO THE ELECTRICITY MAINS 8... CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS 9... TYPE OF FUEL 10... SWITCH-ON 11... FAULT LIGHT 12...
  • Page 15 sible for their safety. Children must be nently reports the gaseous combustible materials that should be used, specifica- supervised to make sure they do not play with the heater. Keep animals at a tions and all the technical information of the heater.
  • Page 16 in compliance with current standards and assessment of the supply of fresh and instructions given by the manufac- air, including the Technical Standards turer in this instruction manual. Work and the provisions regarding accident- involving access to dangerous areas prevention and the prevention of fires. ••2.16.The appliance must only be (maintenance, repairs, etc.) must be carried out by the authorised technical...
  • Page 17 maintenance interventions when run- the heater from the electricity mains ning. and fuel supply. ••2.25.Do not open the side inspection ••2.36.Ask the technical support ser- doors and carry out work inside when vice to check that the heater is work- the heater is in operation or when it is ing properly at least once a year and/ powered on and not in operation.
  • Page 18 ►►5.POSITIONING (Fig. 1) withstand a minimum weight of 200 kg. READ THE WARNINGS CAREFULLY There must be a positive angle between AND FOLLOW THE RECOMMENDA- the chains and a value that can ensure TIONS CONTAINED IN THIS INSTRUC- stability, in order to prevent dangerous os- TION MANUAL BEFORE AND DURING cillations.
  • Page 19 ed on the data plate in order to prevent necessary to verify its perfect connection serious damage to the heater. of the grounding. The gas regulator must be installed out- side the building that needs to be heated We recommend using a 1,5 mm² (AWG and must guarantee a supply at a pres- 16) H07 type cable with length not exceed- sure in line with national regulations and...
  • Page 20 it on the heater. Here below are the steps (Fig. 14). THIS COLLAR IS ONLY for the conversion to another combustible REQUIRED FOR G20-G25 GAS TYPES. gas: ►8.4.ADJUST THE OUTLET ►8.1.REMOVE THE VALVE AND PRESSURE FROM THE GAS VALVE NOZZLE SUPPORT CONNECTION CAUTION: THE ADJUSTMENT MUST PIPE, REMOVE THE NOZZLE CONDUCTED...
  • Page 21 completing the gas conversion, you will The heater can operate either in ventilation need to make sure the fittings and gas or heating mode. To start the ventilating pipe are firmly attached. mode, set the button to the “FAN” position •8.4.6.When the gas conversion has (Fig.
  • Page 22 ►►15.PUTTING THE HEATER REQUIRED TO COMPLETELY ISOLATE OUT OF SERVICE THE HEATER FROM THE MAINS POW- ER NETWORK (Fig. 24). If the heater is not used on the medium/ long term, disconnected it from the elec- tricity mains (Fig. 24) and protect it from humidity and dust.
  • Page 23 ►►17.TROUBLESHOOTING FAULTS CAUSES SOLUTIONS The heater No voltage 1.Check the mains system doesn't work 2.Check the electrical connections 3.Authorised technical support centre Incorrect connection of 1.Connect the room thermostat correctly the room thermostat The heater Tripped room 1.Set the room thermostat at a temperature doesn't work in thermostat (optional lower than the room thermostat...
  • Page 24 SOMMARIO PARAGRAFI SOMMARIO PARAGRAFI 1... DESCRIZIONE 2... AVVERTENZE 3... DISIMBALLAGGIO 4... MOVIEMENTAZIONE 5... POSIZIONAMENTO 6... COLLEGAMENTO ALLA RETE GAS 7... COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 8... CONVERSIONE AD ALTRO TIPO DI GAS 9... TIPO DI COMBUSTIBILE 10... ACCENSIONE 11... DIAGNOSI SPIA 12...
  • Page 25 dere un duplicato al centro di assistenza nere gli animali a distanza di sicurezza dal riscaldatore. tecnica autorizzato. ••2.5. IMPORTANTE: L’uso improprio di questo riscaldatore può provocare danni o pericolo di vita a persone, ►►2.AVVERTENZE lesioni, ustioni, esplosioni, elettroshock ••2.1. IMPORTANTE: Il costruttore è...
  • Page 26 svolte dal centro di assistenza tecnica da (modalità riscaldamento), o ventila- autorizzato, in modo da prevenire ogni tore (modalità ventilazione). Per l’utiliz- rischio. zo seguire scrupolosamente le presenti istruzioni. ••2.9. IMPORTANTE: Il riscaldatore è ••2.17.Alimentare il riscaldatore sola- sprovvisto di regolatori gas o tubazioni mente con combustibile, pressione gas, di connessione alla rete fissa e pertan- tensione e frequenza elettrica espres-...
  • Page 27 ••2.25.Durante il funzionamento del ri- scollegato il riscaldatore dalla rete elet- scaldatore o con riscaldatore fermo e in trica e dall’alimentazione del combusti- tensione, è vietato aprire le porte laterali bile. di ispezione, ed eseguire operazioni al ••2.36.Far verificare dal centro di assi- suo interno.
  • Page 28 ►►5.POSIZIONAMENTO (Fig. 1) deve supportare un peso minimo di 200 Kg. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVER- L’angolo tra le catene deve essere positivo TENZE E SEGUIRE LE RACCOMANDA- e di un valore tale da garantire la stabilità, ZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUA- al fine di evitare pericolosi pendolamenti.
  • Page 29 Il regolatore gas deve essere installato perfetta connessione della messa a terra all’esterno dell’edificio da riscaldare e deve all’apparecchio. garantire la fornitura con una pressione co- erente alla normativa nazionale e alle spe- Il riscaldatore è fornito con un connettore cifiche tecniche del riscaldatore.
  • Page 30 gas completata, si dovrà riportare in modo COLLARE DI RIDUZIONE ARIA (Fig. 14). indelebile i parametri del nuovo settaggio QUESTO COLLARE È NECESSARIO sulla targhetta dati neutra a corredo, per ESCLUSIVAMENTE PER LE TIPOLOGIE poi andarla ad applicare al riscaldatore. I GAS G20-G25.
  • Page 31 (rotazione oraria incremento, rotazione rispettino quanto dichiarato nella targhetta antioraria decremento). Dopo aver regolato dati) e che non vi sia nulla che ostruisce il la pressione, è consigliato ripetere il ciclo circuito dell’aria. di accensione per tre volte con le porte di ••IMPORTANTE: Durante la prima accen- ispezione chiuse riverificando la pressione sione controllare con un cerca fughe appro-...
  • Page 32 ►►12.SPEGNIMENTO CENTRO ASSISTENZA TECNICA Se si desidera spegnere il riscaldatore por- AUTORIZZATO. tare il pulsante nella posizione “O” (Fig. 23). ATTENZIONE: QUANDO IL PULSANTE È IN POSIZIONE “O”, IL RISCALDATORE È ►►15.MESSA FUORI SERVIZIO SPENTO, MA È ANCORA ALIMENTATO DEL RISCALDATORE DALLA RETE ELETTRICA, PER ISOLA- RE COMPLETAMENTE L’APPARECCHIO Se il riscaldatore non viene utilizzato per un...
  • Page 33 ►►17.ANOMALIE, CAUSE E RIMEDI ANOMALIE CAUSE RIMEDI Il riscaldatore Mancata tensione 1.Verificare l’impianto di rete non funziona 2.Verificare i collegamenti elettrici 3.Centro di assistenza tecnica autorizzato Errato collegamento del 1.Collegare correttamente il termostato termostato ambiente ambiente Il riscaldatore Intervento termostato 1.Impostare il termostato ambiente ad una non funziona ambiente (optional)
  • Page 34 ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... BESCHREIBUNG 2... WARNHINWEISE 3... AUSPACKEN 4... HANDLING 5... AUFSTELLUNG 6... ANSCHLUSS AN DAS GASNETZ 7... ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 8... UMRÜSTUNG AUF ANDERE GASSORTEN 9... BRENNSTOFFSORTE 10... INBETRIEBNAHME 11... DIAGNOSE KONTROLLLAMPE 12... ABSCHALTEN 13...
  • Page 35 löschliche Weise die zu verwendenden Gas- denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit verantwortliche Person beauf- brennstoffe, die Spezifikationen und sämtli- che technischen Informationen des Heizge- sichtigt. Kinder sind zu beaufsichtigen, räts anführt. Falls das Typenschild oder die damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 36 Besitzer eine Konformitätserklärung für ••2.15.Bei Installation in Innenbereichen die fachgerechte Installation ausstellt, erfordert der einwandfreie Betrieb des d.h. in Übereinstimmung mit den gelten- Heizgerätes eine zweckmäßige Luftzirku- den Normen und mit den in der vorliegen- lation. Daher darf dieses nur in Bereichen den Anleitung enthaltenen Anweisungen mit kontinuierlicher und sichergestell- des Herstellers.
  • Page 37 ausschließlich die als optionales Zube- ••2.32.Es dürfen keine Gegenstände hör vom Hersteller gelieferten Luftkanäle durch die Gitter des Heizgeräts eingefüh- zulässig. rt werden. ••2.23.Sollte sich das Heizgerät nicht ••2.33.Das Luftaustrittsgitter darf nicht ordnungsgemäß in Betrieb setzen oder berührt werden: im normalen Betrieb er- sollten bei der Inbetriebnahme Störungen reicht es sehr hohe Temperaturen, die zu auftreten, den entsprechenden Abschnitt...
  • Page 38 ►4.1.HANDLING DES HEIZGERÄTS MIT Aus diesem Grund muss der angemessene VERPACKUNG Abstand vom Erdboden oder von ansau- Das Gerät kann mit einem Hubwagen an- gbaren Materialien überprüft werden. Der gehoben werden, indem Stützen unter die Installationsort muss leicht zugänglich sein, untere Seite der Verpackung geschoben um Wartungseingriffe und Kontrollen zu er- werden.
  • Page 39 DIE GASZUFUHRLEITUNG UND DER AN- DIE STROMLEITUNG UND DER AN- SCHLUSS MÜSSEN VON EINEM QUA- SCHLUSS MÜSSEN VON EINEM QUA- LIFIZIERTEN TECHNIKER REALISIERT LIFIZIERTEN TECHNIKER REALISIERT WERDEN, DER DEN ÖRTLICHEN BE- WERDEN, DER DEN ÖRTLICHEN BE- STIMMUNGEN UND GELTENDEN NOR- STIMMUNGEN UND GELTENDEN NOR- MEN ENTSPRECHENDE VORRICHTUN- MEN ENTSPRECHENDE VORRICHTUN-...
  • Page 40 ••WICHTIGER HINWEIS: Die Umrüstung VORGANG: darf erst erfolgen, nachdem das Heizgerät •8.3.1.Die Düse dicht an der Düsenhalterung geschlossen und vom Gas- und Stromnetz festmachen und überprüfen, dass die isoliert wurde (Abb. 24). ausgewählte Düse die richtige für die gewünschte Änderung ist (Abb. 13). vorliegenden Heizgerät •8.3.2.Düsenhalterung und Rohr unter dem...
  • Page 41 •8.4.4.Das spezifische Werkzeug ••WICHTIGER HINWEIS: Vor der ersten In- Betätigung des Einstellbolzens vorbereiten. betriebnahme kontrollieren, dass im Innern •8.4.5.Das Heizgerät einschalten des Heizgeräts keine Rückstände von Ver- einige Sekunden die Vorspülung abwarten. packungen oder Zubehörteilen vorhanden Danach wird das Gas geöffnet und die sind.
  • Page 42 ►►11.DIAGNOSE KONTROLLLAM- Benutzer darf äußeren Oberflächen des Heizgeräts reinigen. Die Am Heizgerät ist eine Kontrolllampe zur Be- Außenteile des Heizgeräts nur mit einem triebsüberwachung angebracht (Abb. 25): feuchten, nicht abrasivem Tuch reinigen •KONTROLLLAMPE AUSGESCHALTET (keine Schwämme mit aggressiven Produkten (normaler Zustand): Das Heizgerät ist aus- oder Reinigungspulver verwenden).
  • Page 43 ►►17.STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Das Heizgerät Keine Spannung 1.Elektrische Anlage überprüfen funktioniert nicht vorhanden 2.Stromanschlüsse überprüfen 3.Autorisierter Kundendienst Falscher Anschluss des 1.Raumthermostat ordnungsgemäß Raumthermostats anschließen Heizgerät Raumthermostat tritt ein 1.Raumthermostat auf eine niedrigere funktioniert nicht (optional) Temperatur als die Raumtemperatur im Heizmodus einstellen Falscher Anschluss des...
  • Page 44 SUMARIO SUMARIO 1... DESCRIPCIÓN 2... ADVERTENCIAS 3... DESEMBALAJE 4... TRASLADO 5... POSICIONAMIENTO 6... CONEXIÓN A LA RED DE GAS 7... CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 8... CONVERSIÓN A OTRO TIPO DE GAS 9... TIPO DE COMBUSTIBLE 10... ENCENDIDO 11... DIAGNOSTICO ESPIA 12...
  • Page 45 jueguen con el calentador. Mantenga a ta de datos o el manual de instrucciones se dañan o se pierden, solicite un duplicado al los animales a una distancia segura del calentador. centro de asistencia técnica autorizado. ••2.5IMPORTANTE: El uso incorrecto de este calentador puede causar daños o peligro a la vida, lesiones, quemadu- ►►2.ADVERTENCIAS...
  • Page 46 (mantenimiento, reparación, etc.) deben frecuencia eléctrica expresamente es- ser realizadas por el centro de asisten- pecificados en la placa de datos aplica- cia técnica autorizado, para evitar cual- da al calentador. quier riesgo. ••2.18.Asegúrese de conectar el calen- tador solo a redes eléctricas adecua- ••2.9.
  • Page 47 ventile abriendo puertas y ventanas, luego comuníquese con el centro de asistencia técnica autorizado. ••2.27.Cuando el calentador es controla- ►►3.DESEMBALAJE do por un termostato ambiente remoto SE PROHIBE LANZAR, DEJAR LOS MA- (opcional), puede volver a encenderse TERIALES (CARTULINA, EMBALAJE en cualquier momento, cuando la tem- DE PLÁSTICO, BOLSAS, ETC.) EN LA peratura cae por debajo del umbral es-...
  • Page 48 ►►5.POSICIONAMIENTO (Fig. 1) plo, el techo) debe soportar un peso míni- LEA LAS ADVERTENCIAS CUIDADOSA- mo de 200 kg. El ángulo entre las cadenas MENTE Y SIGA LAS RECOMENDACIO- debe ser positivo y de tal valor para garan- NES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL tizar la estabilidad, a fin de evitar péndulos DE INSTRUCCIONES ANTES Y DURAN- peligrosos.
  • Page 49 Nunca exceda los valores máximos de pre- calentador. Para el funcionamiento del ca- sión de suministro indicados para evitar da- lentador, es esencial verificar la conexión ños graves al calentador. perfecta de la tierra al aparato. El calentador se suministra con un conec- El regulador de gas debe instalarse fuera tor específico (Fig.
  • Page 50 identificarse mediante la placa de datos •8.3.4.Verifique la estanqueidad de las aplicada al calentador. Una vez que se conexiones. completa la conversión degas, anotar los ATENCIÓN: EN CASO DE UTILIZAR parámetros de la nueva configuración. Los GAS G20-G25, INSTALE EL COLLAR pasos para convertir a otro gas combustible DE REDUCCIÓN DE AIRE (Fig.
  • Page 51 la rotación en sentido antihorario). Después de datos) y que no hay nada que obstruya de ajustar la presión, se recomienda el circuito de aire. repetir el ciclo de encendido tres veces ••IMPORTANTE: Durante el primer encen- con las puertas de inspección cerradas, dido consulte con un detector de fugas verificando nuevamente la presión de aprobado, cualquier fuga debido al ajuste...
  • Page 52 ►►12.APAGADO PROFUNDA, CONTACTE Si desea apagar el calentador, mueva el CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA botón a la posición “O” (Fig. 23). AUTORIZADO. ATENCIÓN: CUANDO EL BOTÓN ESTÁ EN LA POSICIÓN “O”, EL CALENTADOR ESTÁ APAGADO, PERO TODAVÍA ES ALI- ►►15.CALENTADOR FUERA DE MENTADO POR LA RED, PARA AISLAR SERVICIO COMPLETAMENTE EL APARATO DE LA...
  • Page 53 ►►17.PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El calentador Sin voltaje 1.Verifique el sistema de red no funciona 2.Compruebe las conexiones eléctricas 3.Centro de asistencia técnica autorizado Conexión incorrecta del Conecte el termostato de ambiente termostato ambiente. correctamente El calentador Intervención del Ajuste el termostato ambiente a una no funciona...
  • Page 54 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... DESCRIPTION 2... AVERTISSEMENTS 3... DÉBALLAGE 4... MANUTENTION 5... MISE EN PLACE 6... RACCORDEMENT AU RÉSEAU DU GAZ 7... RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 8... CONVERSION À UN AUTRE TYPE DE GAZ 9... TYPE DE COMBUSTIBLE 10...
  • Page 55 d'identifier ce produit. Si la plaque des données les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent ou le manuel d'instructions est endommagé pas avec l'appareil de chauffage. Garder ou perdu, demander un duplicata au centre les animaux à une distance de sécurité de d'assistance technique agréé.
  • Page 56 ment aux normes en vigueur et aux indi- de l'air, respecter les normes nationales en cations fournies par le fabricant dans ce vigueur, y compris les normes techniques manuel d’instructions. Les opérations ainsi que les dispositions relatives à la pré- qui prévoient l'accès à...
  • Page 57 ••2.23.En cas de défaut d'allumage ou d'al- pératures élevées qui peuvent causer de lumage anormal de l'appareil de chauffage, graves lésions. consulter le paragraphe spécifique (Para ••2.34.Il est interdit d'utiliser des adapta- ••2.24.Ne jamais déplacer, manipuler ni teurs, des prises multiples et des rallonges effectuer toute opération d'entretien sur pour brancher l'appareil de chauffage au l'appareil de chauffage lorsque ce dernier...
  • Page 58 ►4.1.MANUTENTION DE L'APPAREIL ment, la grille d'aspiration de l'air située en DE CHAUFFAGE AVEC SON EMBAL- bas de l'appareil de chauffage. C'est la rai- LAGE son pour laquelle il faut vérifier la distance Il est possible de le lever avec un chariot de la grille par rapport au sol ou aux maté- élévateur en plaçant des supports sous la riaux qui peuvent être aspirés.
  • Page 59 CONTENUES DANS CE MANUEL D'INS- TRUCTIONS AVANT ET PENDANT L'INS- TRUCTIONS AVANT ET PENDANT L'INS- TALLATION. TALLATION. LA RÉALISATION DE LA LIGNE D'ALI- LA RÉALISATION DE LA LIGNE D'ALI- MENTATION ÉLECTRIQUE ET DU RAC- MENTATION DU GAZ ET DU RACCOR- CORDEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉE DEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR PAR UN TECHNICIEN HABILITÉ...
  • Page 60 TION NATIONALE ET AUX NORMES EN ►8.3.RÉTABLISSEMENT DU TUYAU DE VIGUEUR. RACCORDEMENT DE LA VANNE ET DU PORTE-BUSE, RÉTABLISSEMENT DU ••IMPORTANT: L’opération de conversion PORTE-BUSE, RÉTABLISSEMENT DE doit être effectuée après avoir fermé et isolé LA BUSE l'appareil de chauffage du réseau de gaz et PROCÉDURE: du réseau électrique (Fig.
  • Page 61 manomètre différentiel avec une grande TRUCTIONS PENDANT L'UTILISATION précision ou mieux encore, un manomètre DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE. à colonne d'eau. LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE EF- •8.4.3.Retirer le couvercle de protection FECTUÉ PAR UN TECHNICIEN HABILITÉ (Fig. 17) et identifier la vis de rotation qui permet de régler la pression sur la vanne OU PAR LE CENTRE D'ASSISTANCE de gaz.
  • Page 62 ►►14.NETTOYAGE DE L'APPAREIL TANT LE CENTRE D'ASSISTANCE TECH- DE CHAUFFAGE NIQUE AGRÉÉ. ••IMPORTANT: Il est interdit d'effectuer toute opération de nettoyage sans avoir éteint l'appareil de chauffage (Fig. 23) et sans ►►11.DIAGNOSTIC DU VOYANT l'avoir coupé de l'alimentation (Fig. 24). Un voyant est installé...
  • Page 63 ►►17.ANOMALIES, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS L'appareil de Défaut de tension 1.Vérifier l'installation du réseau chauffage ne 2.Vérifier les branchements électriques fonctionne pas 3.Centre d'assistance technique agréé Raccordement 1.Raccorder correctement le thermostat erroné du thermostat d'ambiance d'ambiance L'appareil de Intervention du 1.Configurer le thermostat d'ambiance à...
  • Page 64 SPIS ROZDZIAŁÓW SPIS ROZDZIAŁÓW 1... OPIS 2... OSTRZEŻENIA 3... ROZPAKOWYWANIE 4... PRZEMIESZCZANIE 5... USTAWIANIE 6... PODŁĄCZENIE DO SIECI GAZOWEJ 7... PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ 8... KONWERSJA NA INNY RODZAJU GAZU 9... RODZAJ PALIWA 10... WŁĄCZANIE 11... KONTROLKA DIAGNOSTYCZNA 12... WYŁĄCZANIE 13...
  • Page 65 bliczki znamionowej, należy zwrócić się do Trzymać zwierzęta w bezpiecznej odle- autoryzowanego punktu pomocy technicznej głości od nagrzewnicy. z prośbą o jej duplikat. ••2.5. WAŻNE: Nieprawidłowe posługiwanie się nagrzewnicą może doprowadzić do szkód lub do zagrożenia życia, zranień, oparzeń, wybuchów, ►►2.OSTRZEŻENIA wstrząsów elektrycznych lub zatrucia.
  • Page 66 producenta w niniejszej instrukcji. Prace normami krajowymi, z uwzględnieniem wymagające dostępu do części niebez- norm technicznych i zaleceń dotyczących piecznych (konserwacja, naprawy itp.) zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom muszą być przeprowadzane przez auto- i przepisów przeciwpożarowych. ryzowany punkt obsługi technicznej, aby ••2.16.Urządzenie można używać wyłącz- nie dopuścić...
  • Page 67 należy zapoznać się z treścią odpowied- ••2.34.Zakaz stosowania przejściówek, niego rozdziału (Paragraf „Problemy, rozgałęźników i przedłużaczy do podłą- przyczyny i środki zaradcze”). czania nagrzewnicy do sieci elektrycznej. ••2.24.Nie wolno przestawiać, naruszać ••2.35.Zakaz przeprowadzania jakiego- ani poddawać jakimkolwiek pracom kon- kolwiek czyszczenia i konserwacji na serwacyjnym pracującej nagrzewnicy.
  • Page 68 ►4.2.PRZEMIESZCZANIE NAGRZEWNI- stią zasadniczą jest bezpieczne i solidne za- CY BEZ OPAKOWANIA mocowanie nagrzewnicy do struktury. Zakaz Można ją podnosić przy pomocy wózka pod- podczepiania dodatkowych obciążeń do na- nośnikowego, umieszczając jego wsporniki grzewnicy. pod dolną podstawą opakowania, lub uży- wając łańcuchów i haków do podczepienia.
  • Page 69 POSŁUGUJĄCEGO SIĘ ODPOWIEDNIMI LINIA ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO URZĄDZENIAMI I NARZĘDZIAMI, ZGOD- ORAZ PODŁĄCZENIE MUSZĄ BYĆ WY- NIE Z PRZEPISAMI KRAJOWYMI I OBO- KONANE PRZEZ UPOWAŻNIONEGO WIĄZUJĄCYMI NORMAMI. TECHNIKA POSŁUGUJĄCEGO SIĘ OD- POWIEDNIMI URZĄDZENIAMI I NARZĘ- Nagrzewnica została zaprojektowana do DZIAMI, ZGODNIE Z PRZEPISAMI KRA- JOWYMI I OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI.
  • Page 70 ••WAŻNE: Konwersję można przeprowadzić •8.3.2.Włożyć uchwyt dyszy z rurą pod palnik i po zamknięciu i odcięciu nagrzewnicy od zamocować śrubą do podstawy (Rys. 12-11). sieci gazowej i elektrycznej (Rys. 24). •8.3.3.Dokręcić złączkę blokującą stożek do zaworu gazu (Rys. 10). Typu gazu, do których została dostosowana •8.3.4.Sprawdzić...
  • Page 71 gaz i zapala się płomień. Dokładnie w tym odpowiadają obowiązującym normom i czy momencie należy przekręcić trzpień (Rys. są zgodne z danymi na tabliczce znamiono- 18), do osiągnięcia wymaganego ciśnienia wej), tak aby nic nie torowało przepływu po- na wyjściu (obrót w prawą stronę zwiększa wietrza.
  • Page 72 •KONTROLKA WYŁĄCZONA (normalny ściereczką (nie używać gąbek z produktami stan): Oznacza, że nagrzewnica jest wyłą- o agresywnym działaniu ani ze środkami czyszczącymi w proszku). Po wyczyszczeniu czona lub działa prawidłowo. dokładnie wysuszyć powierzchnię. •KONTROLKA ŚWIECĄCA ŚWIATŁEM CIĄ- UWAGA: JEŻELI NAGRZEWNICA GŁYM: Sygnalizuje blokadę...
  • Page 73 ►►17.PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE PROBLEMY PRZYCZYNY SPOSÓB ROZWIĄZANIA Nagrzewnica Brak napięcia 1.Sprawdzić instalację sieci nie działa 2.Sprawdzić połączenia elektryczne 3.Autoryzowany punkt pomocy technicznej Nieprawidłowe 1.Podłączyć prawidłowo termostat otoczenia podłączenie termostatu otoczenia Nagrzewnica Reakcja termostatu 1.Ustawić termostat otoczenia na jak najniższą nie działa otoczenia (opcja) temperaturę...
  • Page 74 СОДЕРЖАНИЕ ПАРАГРАФОВ СОДЕРЖАНИЕ ПАРАГРАФОВ 1... ОПИСАНИЕ 2... ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3... РАСПАКОВКА 4... ПЕРЕМЕЩЕНИЕ 5... РАЗМЕЩЕНИЕ 6... ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ 7... ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ 8... ПЕРЕХОД НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА 9... ТИП ТОПЛИВА 10... ВКЛЮЧЕНИЕ 11... ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА 12... ВЫКЛЮЧЕНИЕ 13...
  • Page 75 зовать, характеристиках и вся техническая ями, если они действуют без присмотра информация, касающаяся обогревателя. В лица, отвечающего за их безопасность. случае повреждения или потери таблички Не оставлять детей без присмотра и не или руководства по эксплуатации закажите разрешать им играть с обогревателем. дубликат...
  • Page 76 го надлежащим образом, требованиям хообмене. Поэтому следует его исполь- действующих нормативов и указаниям зовать на открытом воздухе или в поме- изготовителя, изложенным в данном ру- щениях, где обеспечен непрерывно дей- ководстве по эксплуатации. Операции, ствующий воздухообмен. Для установки которые предусматривают доступ к следует...
  • Page 77 Единственными разрешенными явля- ••2.32.Запрещено вводить предметы че- ются те, которые опционально постав- рез решетку нагревателя. ляются изготовителем. ••2.33.Запрещено прикасаться к решет- ••2.23.Если обогреватель не включа- ке выхода воздуха, поскольку во время ется или включение сопровождается нормального функционирования решет- аномалиями, см. специальный раздел ка...
  • Page 78 СТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМИ НОРМАТИ- материалов, которые могут быть аспириро- ВАМИ. ваны. Место установки должно быть легко- доступным, чтобы облегчить нормальные ►4.1.ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ С операции техобслуживания и контроля. УПАКОВКОЙ Очень важно, чтобы обогреватель был при- Можно поднимать обогреватель с помо- креплен надежно и окончательно к структу- щью...
  • Page 79 ОТВЕТСТВИИ С НАЦИОНАЛЬНЫМ ЗА- ••ВАЖНО: Нагреватель должен быть подклю- КОНОДАТЕЛЬСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИ- чен к соответствующей дифференциальной МИ НОРМАТИВАМИ. и термомагнитной системе управления, кото- рая гарантирует отключение электропитания Обогреватель разработан для работы с раз- в случае неисправности обогревателя. Для личными типами газа, но поставляется с фа- правильной...
  • Page 80 нанести нестирающиеся и несмывающиеся ►8.4.РЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНОГО параметры новых настроек на пустую ГАЗОВОГО КЛАПАНА табличку, входящую в комплект поставки, затем установить ее на обогревателе. ВНИМАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ Этапы перехода на другой тип газа можно ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ БЫСТРО И кратко...
  • Page 81 и несмывающиеся параметры новых Для активирования режима вентилиро- настроек на пустую табличку, входящую в вания переведите кнопку в положение комплект поставки, затем установить ее на “ВЕНТИЛЯТОР” (Рис. 21), и обогреватель обогревателе (Рис. 19). запустит только двигатель, не открывая контур газа. Если нужно включить режим отопления, переведите...
  • Page 82 ХОДИМО ПОЛНОСТЬЮ ОТСОЕДИНИТЬ греватель снова предстоит использовать, ОБОГРЕВАТЕЛЬ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ (Pис. необходимо проверить состояние кабеля 24). питания; в случае возникновения сомнений касательно его сохранности обратитесь в сервисный центр. В любом случае прове- ряйте обогреватель один раз в год. ►►13.ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕРМОСТАТА ••ВАЖНО: Когда...
  • Page 83 ►►17.НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНО- ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ СТИ Обогреватель не Отсутствует напряжение 1.Проверить сеть электропитания работает 2.Проверить электрические подключения 3.Центр технической поддержки Неправильное подклю- 1.Правильно подключить термостат для контроля чение термостата для окружающей среды контроля окружающей среды Обогреватель Срабатывание 1.Настройте...
  • Page 84 A FEJEZETEK LEÍRÁSA A FEJEZETEK LEÍRÁSA 1... LEÍRÁS 2... FIGYELMEZTETÉSEK 3... KICSOMAGOLÁS 4... MOZGATÁS 5... BEÁLLÍTÁS 6... GÁZHÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS 7... ELEKTROMOS HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS 8... KONVERTÁLÁS MÁS GÁZ FAJTÁKRA 9... ÜZEMANYAG FAJTÁJA 10... BEKAPCSOLÁS 11... DIAGNOSZTIKAI ELLENŐRZŐLÁMPA 12... KIKAPCSOLÁS 13... A KÖRNYEZETI TÁV TERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁSA 14...
  • Page 85 rülése vagy elveszítése esetén forduljon a ••2.5. FONTOS: hősugárzó márkaszervizhez másodpéldányért. helytelen használata károkat vagy életveszélyt, sérülést, megégést, robbanást, áramütést vagy mérgezést okozhat. A szén-monoxid mérgezés ►►2.FIGYELMEZTETÉSEK első tünetei az influenza tüneteire ••2.1. FONTOS: A gyártó felel termé- emlékeztetnek, fejfájás, szédülés és/ kének a piacra való...
  • Page 86 kerülése érdekében a márkaszervizzel mód) vagy szellőzőként (ventilátor kell elvégeztetni. üzemmód) lehet használni. A hősugárzó kezelésekor a bemutatott előírásokat ••2.9. FONTOS: A hősugárzó nincs szigorúan be kell tartani. felszerelve gázszabályozóval, valamint ••2.17.A hősugárzóba vezetett üzeman- hálózati csatlakozó vezetékekkel, ezért yag, nyomás alatti gáz értékeinek, az szakképzett technikushoz kell fordulni, elektromos feszültségnek és frekven- aki a csatlakoztatást elvégzi.
  • Page 87 ••2.24.Tilos az üzemelő hősugárzót átál- ••2.35.Tilos az elektromos hálózatról és lítani, megbontani vagy azon karbantar- az üzemanyag beadagolásról le nem tási munkát végezni. kapcsolt hősugárzón bármilyen tisztí- ••2.25.A hősugárzó üzeme alatt, vagy tási és karbantartási munkát végezni. leállítása után, de feszültség alatt, ti- ••2.36.Legalább évente egyszer és szük- los az oldalsó...
  • Page 88 láncokat és kampókat használva a fele- ►5.1.BELTÉRI, MENNYEZET ALATTI meléshez. TELEPÍTÉS (2-3 ábra) A felfüggesztést szolgáló láncoknak és kampóknak 100 kg terhelést el kell bírniuk. Az alapzatnak, amire a berendezés kerül ►►5.BEÁLLÍTÁS (1 ábra) rögzítésre (pl. mennyezet), minimálisan A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT 200 kg terhelést el kell bírnia.
  • Page 89 A hősugárzó különféle fajtájú gáz használa- BETARTÓ, KÉPESÍTETT TECHNIKUS tára került megtervezésre, de konkrét gáz VÉGEZHETI EL. számára készült beállítással kerül leszállí- tásra (lásd a hősugárzó adattábláját). A ••FONTOS: A hősugárzót megfelelő védő hősugárzó komoly megsérülésének elk- és túláram ellenőrző rendszerbe kell csat- erülése érdekében tilos túllépni az adattáb- lakoztatni, mely garantálja az elektromos lán megadott maximális bemeneti nyomás...
  • Page 90 lecsatlakoztatása után lehet elvégezni (24 kiválasztott fúvóka megfelel a kiválasztott ábra). konverzió fajtájának (13 ábra). •8.3.2.Helyezze be a fúvóka fogantyúját a A gáz típusok, melyek használatára a csővel a gázégő alá és rögzítse az alaphoz tárgyalt hősugárzó alkalmas, a gázfajták a csavarral (12-11 ábra).
  • Page 91 •8.4.5.Kapcsolja be a hősugárzót és ••FONTOS: Üzembe helyezés előtt várjon néhány másodpercet, amikor az ellenőrizni kell, hogy a hősugárzó belsejé- előmosás bekapcsol. Ennek az időnek a ben nem maradtak-e csomagolás darabok letelte után megnyílik a gáz, és begyullad vagy tartozékok. a láng.
  • Page 92 ►►11.DIAGNOSZTIKAI solták ki (23. ábra) és nem áramtalanítot- ELLENŐRZŐLÁMPA ták a hálózati kábel levételével (24. ábra). A hősugárzóba beépítettek egy ellenőrző lámpát a berendezés üzemelésének felü- felhasználó saját hatáskörben gyeletéhez (25. ábra): hősugárzónak kizárólag a külső felületét •ELLENŐRZŐ LÁMPA BEKAPCSOL- tisztíthatja.
  • Page 93 ►►17.PROBLÉMÁK, OKAI ÉS ELHÁRÍTÁSUK PRO- OKAI MEGOLDÁS BLÉMÁK A hősugárzó Nincs feszültség 1.Ellenőrizze a hálózatot nem működik 2.Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat 3.Márkaszerviz A környezeti táv ter- 1.Csatlakoztassa megfelelően a környezeti mosztát nem megfelelően táv termosztátot csatlakoztatva A hősugárzó Környezeti táv termosztát 1.Állítsa a környezeti táv termosztátot nem működik reakció...
  • Page 94 OBSAH OBSAH 1... OPIS 2... VÝSTRAHY 3... ROZBALENIE 4... PREMIESTŇOVANIE 5... NASTAVENIE 6... PRIPOJENIE K PLYNOINŠTALÁCII 7... PRIPOJENIE K EL. SIETI 8... KONVERZIA NA INÝ TYP PLYNU 9... DRUH PALIVA 10... SPÚŠŤANIE 11... DIAGNOSTICKÁ KONTROLKA 12... VYPÍNANIE 13... PRIPOJENIE TERMOSTATU TEPLOTY OKOLIA 14...
  • Page 95 Podstatné údaje identifikujúce zariadenie alebo mentálne schopnosti, alebo oso- sú uvedené na výrobnom štítku, ktorý je na by bez potrebných skúseností, ibaže budú pod dohľadom osoby, ktorá zod- ohrievači. Sú na ňom uvedené typy palív, povedá za ich bezpečnosť. Deti, ktoré ktoré...
  • Page 96 kovaný, certifikovaný technik. Pripoje- dodržiavať všetky miestne nariadenia, nie k plynoinštalácii a k elektroinštalácii predpisy a normy. môže vykonať iba skúsený technik, ••2.15.V prípade, ak je ohrievač namon- ktorý musí po skončení prác zákazníko- tovaný vo vnútri, je potrebné zabezpečiť vi vystaviť...
  • Page 97 (textil, papier, drevo ap.) alebo teplotne ••2.30.Ohrievač sa nesmie upravovať ani nestabilné (vrátane napájacieho kábla). poškodzovať, v opačnom prípade môže ••2.22.Vstupný prieduch vzduchu, ktorý dôjsť k nebezpečnej situácii. Výrobca sa nachádza vpredu, ako aj výduch vz- nezodpovedá za prípadné škody. duchu, ktorý...
  • Page 98 ►►4.PREMIESTŇOVANIE na montáž, v bezpečnej vzdialenosti od OHRIEVAČ MÔŽU PREMIESTŇOVAŤ horľavých predmetov, v správnej vzdiale- IBA CERTIFIKOVANÍ TECHNICI, KTORÍ nosti od zeme, a to tak, aby ventilačná BUDÚ POUŽÍVAŤ VHODNÉ ZARIAD- mriežka, umiestnená zospodu, nebola ničím ENIA A NÁRADIE, PODĽA PLATNÝCH ani čiastočne zakrytá.
  • Page 99 ►►6.PRIPOJENIE K ►►7.PRIPOJENIE K EL. SIETI PLYNOINŠTALÁCII (Obr. 6) PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY UVEDENÉ...
  • Page 100 PLATNÝMI MIESTNYMI PREDPISMI A ►8.3.MONTÁŽ RÚRY SPÁJAJÚCEJ NORMAMI. VENTIL S DRŽIAKOM DÝZY, MONTÁŽ DRŽIAKA DÝZY, MONTÁŽ DÝZY ••DÔLEŽITÉ: Konverzia sa môže vykonať PROCEDÚRA: po predchádzajúcom zatvorení a odpojení •8.3.1.Tesne namontujte dýzu na držiak ohrievača od plynoinštalácie a od el. dýzy a overte, či vybraná dýza je vhodná obvodu (Obr.
  • Page 101 •8.4.3. Zložte ochranné veko (Obr. 17) PROCES SPÚŠŤANIA MÔŽE VYKONAŤ a nájdite regulačnú skrutku slúžiacu na IBA KVALIFIKOVANÝ TECHNIK, ALEBO nastavovanie tlaku v plynovom ventile. AUTORIZOVANÝ SERVIS. •8.4.4. Pripravte vhodný prístroj prestavenie regulačného čapu. ••DÔLEŽITÉ: Pres spustením skontrolujte, •8.4.5. Spustite ohrievač a počkajte či vo vnútri ohrievača nezostali kúsky bale- niekoľko sekúnd, kým prebehne vstupné...
  • Page 102 ►►11.DIAGNOSTICKÁ KONTROL- Užívateľ môže čistiť iba vonkajšie povrchy ohrievača. Vonkajšie časti ohrievača sa Ohrievač má nainštalovanú kontrolku na majú čistiť iba vlhkou, nie drsnou handrou monitorovanie fungovania zariadenia (Obr. (nepoužívajte špongie s prostriedkami s 25): agresívnym účinkom, ani drsné čistiace •KONTROLKA VYPNUTÁ...
  • Page 103 ►►17.PROBLÉMY, PRÍČINY, RIEŠENIA A PREVENTÍVNE PROSTRIEDKY PROBLÉMY PRÍČINY PRÍČINY Ohrievač Nie je el. napätie 1.Skontrolujte elektroinštaláciu 2.Skontrolovať elektrické spoje nefunguje 3.Autorizovaný servis Nesprávne pripojený 1.Správne pripojte termostat teploty okolia termostat teploty okolia Ohrievač Reakcia termostatu te- 1.Termostat teploty okolia nastavte na čo ploty okolia (voľba) najnižšiu teplotu nefunguje...
  • Page 104 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ 1... ОПИСАНИЕ 2... ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 3... РАЗОПАКОВАНЕ 4... МАНИПУЛАЦИИ НА АПАРАТУРАТА 5... ПОЗИЦИОНИРАНЕ 6... СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАНЕТО С ГАЗ 7... СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАХРАНВАНЕТО С ЕЛЕКТРИЧЕСТВО 8... КОНВЕРТИРАНЕ КЪМ ДРУГ ВИД ГОРИВО 9... ТИП НА ГОРИВОТО 10... ВКЛЮЧВАНЕ 11... ИНДИКАЦИЯ ЗА ГРЕШКИ 12...
  • Page 105 вентилационния контур и да превъртате надзорник по безопасността. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да въздуха през тялото. Този продукт може да бъде се предотврати играта с устройството. Дръжте животните на безопасно идентифициран по данните на табелката, която показва видовете горива, които разстояние.
  • Page 106 на производителя, дадени в този ••2.16.Използвайте само за отопление наръчник). Работата, която изисква или за вентилация. Спазвайте работа в опасни зони (поддръжки, инструкциите без да допускате поправки и т.н.) следва да се извършва компромиси. само от персонал със съответната ••2.17.Alimentare il riscaldatore sola- подготовка, за...
  • Page 107 ••2.24.Никога не местете или може да причини сериозно изгаряне подлагайте на каквито и да било на кожата Ви. процедури (включително на ••2.34.Не използвайте адаптери, поддръжка) в работен режим. разклонители и удължители за ••2.25.Не отваряйте страничните свързването на апарата към врати за инспекция и не извършвайте електрическата...
  • Page 108 ►4.1.БОРАВЕНЕ С ПАКЕТИРАНИЯ случай рискувате засмукването на АПАРАТ предмети. Поставете апарата на място, Можете да повдигнете пакетирания което позволява лесната му поддръжка апарат с мотокар като поставите и инспекция. Закрепете стабилно към вилицата му под основата на пакета. носещата структура. Не...
  • Page 109 ЗАХРАНВАНЕТО С ГАЗ СЛЕДВА ЗАХРАНВАНЕТО С ЕЛЕКТРИЧЕСТВО ДА БЪДЕ ИЗВЪРШЕНО ОТ СЛЕДВА ДА БЪДЕ ИЗВЪРШЕНО КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ, ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ, РАЗПОЛАГАЩ С ПОДХОДЯЩИ РАЗПОЛАГАЩ С ПОДХОДЯЩИ УСТРОЙСТВА И ИНСТРУМЕНТИ, УСТРОЙСТВА И ИНСТРУМЕНТИ, СПОРЕД ДЕЙСТВАЩИТЕ СТАНДАРТИ СПОРЕД ДЕЙСТВАЩИТЕ СТАНДАРТИ НА СТРАНАТА, В КОЯТО СЕ МОНТИРА НА...
  • Page 110 СТРАНАТА, В КОЯТО СЕ МОНТИРА ПРОЦЕДУРА: УСТРОЙСТВОТО. •8.3.1.Прикачете дюзата към основата и се уверете, че връзката не пропуска ••ВАЖНО: Конвертирането към друг въздух. Уверете се, че дюзата Ви е вид гориво следва да се извърши след подходяща (Фигура 13). затварянето и премахването на връзките •8.3.2.Поставете...
  • Page 111 за настройка на налягането в газовия СТАРТИРАНЕТО СЛЕДВА ДА БЪДЕ ИЗВЪРШЕНО ОТ КВАЛИФИЦИРАН клапан. •8.4.4.Пригответе специфичния ПЕРСОНАЛ ИЛИ ОТ ОТОРИЗИРАН ТЕХНИК НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. си инструмент за боравене с настройваемата игла. •8.4.5.Включете устройството и ••ВАЖНО: Преди първото запалване изчакайте няколко секунди. Включете се...
  • Page 112 ►►14.ПОЧИСТВАНЕ НА ДА ПОТЪРСИТЕ ПРОФЕСИОНАЛЕН ОТОПЛИТЕЛНОТО ТЯЛО СЪВЕТ ОТ НАШИТЕ КВАЛИФИЦИРАНИ СПЕЦИАЛИСТИ. ••ВАЖНО: Не почиствайте уреда преди да сте го изключили (Фигура 23) и да сте го изключили от електрическото захранване (Фигура 24). ►►11.ИНДИКАЦИЯ ЗА ГРЕШКИ Уредът е снабден със светлинен...
  • Page 113 ►►17.ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ГРЕШКИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Уредът не Няма напрежение 1.Проверете захранването работи 2.Проверете електрическите връзки 3.Свържете се с нашите консултанти Неправилно свързан 1.Свържете термостата правилно термостат Устройството Термостатът е изключен 1.Нагласете заданието по температура под не работи (незадължителен текущата стойност като...
  • Page 114 段落目录 段落目录 1... 1... 描述 描述 2... 2... 警告 警告 3... 3... 拆除包装 拆除包装 4... 4... 移动 移动 5... 5... 定位 定位 6... 6... 连接燃气 连接燃气 7... 7... 连接电气 连接电气 8... 8... 转换为另一种气体的类型 转换为另一种气体的类型 9... 9... 燃料类型 燃料类型 10... 10... 启动 启动...
  • Page 115 通过一种特定的功能,可以只激 督他们的安全。 应照看好儿童, 督他们的安全。 应照看好儿童, 活通风组,获得空气流动。 确保他们不玩弄加热器。 确保他们不玩弄加热器。 将动物 将动物 可通过加热器的使用铭牌数据识 保持在加热器安全距离以外的地 保持在加热器安全距离以外的地 别该产品,用不能去掉的方式写 方。 方。 下加热器需要使用气体燃料,其 ••2.5. ••2.5. 重要提示: 重要提示: 该加热器 该加热器 规格和全部技术信息。 在数据铭 的 不 当 使 用 可 造 成 人 员 损 的 不 当 使 用 可 造 成 人 员 损 牌或使用说明书损坏或丢失的情...
  • Page 116 ••2.18.请务必将加热器只连接到 ••2.18.请务必将加热器只连接到 ••2.9. ••2.9. 重要提示: 重要提示: 加热器不具有 加热器不具有 适当配备正确接地差动开关的电 适当配备正确接地差动开关的电 固定网连接气和管子调节器,因 固定网连接气和管子调节器,因 网。 网。 此需要联系合格的技术员进行安 此需要联系合格的技术员进行安 ••2.19.绝对禁止在地下室或低于地 ••2.19.绝对禁止在地下室或低于地 装。 装。 面水平使用加热器。 面水平使用加热器。 ••2.10. ••2.10. 重要提示: 加热器配有特 重要提示: 加热器配有特 ••2.20.加热器不得在有爆炸性粉 ••2.20.加热器不得在有爆炸性粉 定的气体设置。 任何类型的转变 定的气体设置。 任何类型的转变 尘,烟雾,气体,燃料,溶剂, 尘,烟雾,气体,燃料,溶剂, 和调整必须合格技术员或由授权 和调整必须合格技术员或由授权 油漆的房间使用。 油漆的房间使用。 技术服务中心执行。...
  • Page 117 ••2.28.但加热器长时间不用,建 ••2.28.但加热器长时间不用,建 议咨询 授权的服务中心 为重新启 议咨询 授权的服务中心 为重新启 动。 动。 ••2.29.加热器必须只配备原装配 ••2.29.加热器必须只配备原装配 ►► ►►4.搬运 4.搬运 件。 因加热器的使用不当和不是 件。 因加热器的使用不当和不是 加热器的搬运必须由有资质人员 加热器的搬运必须由有资质人员 原装的材料和配件造成的任何损 原装的材料和配件造成的任何损 执行使用核实装置和工具,按照 执行使用核实装置和工具,按照 坏制造商概不负责。 坏制造商概不负责。 国 家 法 规 的 规 定 和 符 合 现 行 法 国...
  • Page 118 在进行加热器的定位之前,确保 ►► ►►6.连接燃气( 6.连接燃气(图。 图。6) 6) 找打安装的正确位置,远离易燃 在安装之前和过程中,认真阅读 物,保持地面安全距离,以免阻 警告并遵守本使用说明书中包含 碍,甚至部分,放在加热器的底 的建议。 部进气格栅。 出于这个原因,核 实从地面或材料可以吸入格栅的 电气电源和连接线的完成必须由 电气电源和连接线的完成必须由 适当距离。 安装位置必须方便出 一名合格的技术员完成使用核实 一名合格的技术员完成使用核实 入,以便有利维护和控制的正常 的装置和工具,按照国家法规的 的装置和工具,按照国家法规的 操作。 该加热器被牢固地固定和 规定和符合现行法律。 规定和符合现行法律。 确定的结构是至关重要的。 禁止 在加热器上附加更多的重量。 加热器的设计用于不同类型的气 运行,但提供一个出厂特定的设 ► ► 5.1.内部顶棚安装(图。2-3) 5.1.内部顶棚安装(图。2-3) 置(见加热器应用的铭牌数据) 每个链和每个钩悬挂必须承受100 。 超过不要对铭牌功率数据所指 公斤的最小重量。...
  • Page 119 电气电源和连接线的完成必须由 电气电源和连接线的完成必须由 在类型气体中标签概括了与该加 一名合格的技术员完成使用核实 一名合格的技术员完成使用核实 热器兼容的气体类型。 设定气 的装置和工具,按照国家法规的 的装置和工具,按照国家法规的 体,在加热器的转换之前,由加 规定和符合现行法律。 规定和符合现行法律。 热器使用 铭牌数据可识别。 气 体转换完成后,用不可磨灭的方 ••重要提示: 加热器必须被连接到 式,使新设置的参数抄到配有中 一个差动控制和断路器合适的系 性数据铭牌,然后用到加热上。 统,在加热器的异常的情况下它 转换到不同的气体燃料的步骤, 保证电力供应中断。 核实接地装 总结如下: 置的完好连接对于加热器的运行 是非常重要的。 ► ► 8.1.移除阀连接管子和喷嘴架, 8.1.移除阀连接管子和喷嘴架, 拆卸喷嘴架,除去喷嘴 拆卸喷嘴架,除去喷嘴 建议使用一条1.5mm²的H07类型 程序: 电线(AWG 16)其长度不超过 •8.1.1.移除圆盘,拧紧阀侧弹头( 5 m。确保加热器已经隔离燃气网 图。10)。...
  • Page 120 •8.3.2.将喷嘴插入燃烧器下管子配 刻需要转动销(图。18), 直到达 有的喷嘴架,在底座上的螺栓( 到所需的输出压力(增加顺时针 图固定它 (图。12-11)。 旋转,逆时针旋转减少)。 调节 •8.3.3.拧紧接头,拉紧燃气阀弹头 压力之后,建议检查门关闭重复 (图。10)。 点火循环三次,重新核实燃气阀 •8.3.4.核实连接的密封。 的输出压力。 在完成天然气转换 注意: 在使用G20-G25气的情 的之前,需要验证接头和气管是 况 下 , 安 装 减 少 空 气 的 垫 圈 ( 否密封。 图。14)。 这种垫圈只能用于 •8.4.6.气体转换完成后,用不可磨 G20-G25类型的气体。 灭的方式,使新设置的参数抄到 配有中性数据铭牌,然后用到加 ► ► 8.4.调节从故障气阀输出的压力 8.4.调节从故障气阀输出的压力...
  • Page 121 合现行法规一致和是否符合铭牌 ►► ►►12.关闭 12.关闭 如果想关闭额加热模式,将按钮 数据所声明),并没有什么空气 放在 “O” 位置(图。23)。 回路阻塞。 注意: 当按钮位于“O”位置,加热 ••重要提示: 在第一此启动期间检 器关闭,但仍带电。 关于维护, 查用批准的泄漏检测,由于不正 清洁或其他需要将加热器与电网 确的拧紧造成任何泄漏或损坏燃 完全隔绝。(图。24)。 气回路。 加 热 器 可 以 通 风 或 加 热 模 式 操 作。 为了启动通风模式,将按扭 ►► ►►13.连接遥控室内温控器 13.连接遥控室内温控器 放在“风扇”位置(图。21), 以这种...
  • Page 122 ►► ►►15.停用加热器 15.停用加热器 如果在一个中-长期使用加热器, 拔掉加热器的电源(图。 24) 保护 它免受湿气和灰尘。 当加热器被 再次使用,检查电线的维护状态; 如果你们有关于保存好的疑问, 请让授权技术服务中心参与。 在 任何情况下每年进行加热器年检 一次。 ►► ►►16.选配 16.选配 •外部安装套件 (选择外部循环还是 新风模式需要根据外部气闸的位 置来决定)。 •遥控房间温控器。 •出气口扩散器。...
  • Page 123 ►► ►►17.故障, 原因和 解决方法 17.故障, 原因和 解决方法 故障 故障 原因 原因 解决方法 解决方法 加热器部 没有电源 1.验证设备网络 运行 2.核实电气连接 3.授权技术服务中心 室内遥控温控器连接的 1.正确连接室内遥控温控器 错误 加热器不 房间温控器干预(选 1.设置室内恒温器低于环境温度的 加热模式 配) 温度 室内恒温器的错误连接 1.正确连接室内恒温器 下运行 房间温控器插座盖每插 1.将盖正确插入插座 好 未提供天然气 1.核实燃气设备 2.授权技术服务中心 加热器锁定 1.通过将打开按钮放到“0”位置恢复 加热器 2.授权技术服务中心...
  • Page 124 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRI- SCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAIT- TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKT- ROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJAVA - ELEKTRİK TESİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKĀ...
  • Page 125 Switch - Interruttore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Włącznik - Включатель - Vypínač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapama düğmesi - Prekidač - Jungiklis - Slēdzis - Lüliti - Întrerupător - Vypínač - Прекъсвач - Вимикач - Prekidač...
  • Page 126 GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALACIÓN DE GAS - SYSTÈME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLÆG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ГАЗОВАЯ СИСТЕМА - PLYNOVÉ ZAŘÍZENÍ - GÁZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESİSATI - UREĐAJ NA PLIN - DUJŲ...
  • Page 127 Gas inlet fitting - Raccordo entrata gas - Anschluss Gaszufuhr - Racor de entrada del gas - Raccord entrée gaz - Koppeling gasingang - Ligação da entrada de gás - Gastilførselssamling - Kaasun sisäänmenoliitos -Kobling gassinnløp - Kopplingsrör gasinlopp - Wlot gazu złączka - Вход газа ниппель...
  • Page 128 ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIE- RUNG DER ELEKTRODEN - REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS - REGU- LATION DES ELECTRODES - AFSTELLING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELÉTRODOS - REGULERING AF ELEKTRODER - ELEKTRODIEN SÄÄTÖ - REGULERING AV ELEKTRODER - ELEKTRODREGLERING - REGULACJA ELEKTROD - РЕГУЛЯЦИЯ...
  • Page 129 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 130 CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-...
  • Page 131 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 132 ►en - LIMITED WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE KEEP THIS LIMITED WARRANTY During the period of twelve (12) months starting from the date of purchase of this product, the manufacturer guarantees that the appliance, all of its parts, do not have flaws due to manufacturing or the materials used, as long as the appliance has been used following the instructions and maintenance indicated in the manual.
  • Page 133 por el uso incorrecto, las manipulaciones, la negligencia, el mantenimiento insuficiente, las alteraciones, las modificaciones, el desgaste normal del producto, el uso de un combustible no conforme, las reparaciones con recambios inadecuados o las reparaciones hechas por personal diferente del distribuidor o del servicio técnico autorizado. El mantenimiento ordinario es a cargo del propietario.
  • Page 134 ►da - BEGRÆNSET GARANTI OG ASSISTANCESERVICE GEM DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI I en periode på tolv (12) måneder fra købsdatoen garanterer fabrikanten, at apparatet og alle dets dele er fri for defekter i udførsel og materiale, forudsat at apparatet har været anvendt i overensstemmelse med manualens drifts- og vedligeholdelsesinstrukser.
  • Page 135 eller resulterande skador som uppkommit från en användning av apparaten. Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra denna garanti. Denna skrift utgör den enda giltiga garantin och tillverkaren tar inte på sig någon uttrycklig eller implicit garanti. ►pl - OGRANICZONA GWARANCJA I SERWIS POSPRZEDAŻOWY ZACHOWAJ NIENIEJSZĄ...
  • Page 136 ►hu - KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS ÉS SZERVIZSZOLGÁLAT ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI JÓTÁLLÁST A jótállás időtartama alatt (a vásárlás napjától számított 12 hónap) a gyártó garantálja, hogy a termék vagy annak egyes alkatrészei - amennyiben azokat a vevő rendeltetésszerűen használja - nem mutatnak gyártási vagy anyaghibát. A jelen jótállás csak a termék vásárlójára terjed ki, aki a jótálláshoz való...
  • Page 137 uporabu. Ni u kojem slučaju proizvođač neće biti odgovoran za bilo kakvu izravnu ili neizravnu, slučajnu ili posljedičnu štetu koja proizlazi iz uporabe aparata. Proizvođač ostavlja sebi na pravo da unese izmjene u bilo kojem trenutku u ovo jamstvo bez davanja prethodnog obavještenja. Jedino važeće jamstvo je ovo pismeno, proizvođač ne preuzima na sebe nikakvo izraženo ili podrazumijevajuće jamstvo.
  • Page 138 utilizării incorecte, manipulărilor, neglijenţei, întreţinerii insuficiente, modificărilor, uzurii normale a produslui, precum şi datorate utilizării combustibilului neconform, reparaţiilor sau utilizării pieselor de schimb neadecvate şi reparaţiilor realizate de personal altul decât distribuitorul sau serviciul tehnic autorizat. Întreţinerea ordinară este în sarcina proprietarului. Producătorul nu garantează...
  • Page 139 оповіщення вносити зміни до цієї гарантії. Єдиною чинною гарантією є цей документ, і виробник не бере на себе жодних чітких або ймовірних гарантій. ►bs - OGRANIČENA GARANCIJA I SERVISNA USLUGA SAČUVAJTE OVU OGRANIČENU GARANCIJU Tokom perioda od dvanaest (12) mjeseci polazeći od datuma kupovine ovog proizvoda, proizvođač garantira da proizvod kao i svi njegovi dijelovi nemaju mana koje su posljedica proizvodnje i korištenih materijala ali samo ako se on koristi pridržavanjem uputstava o radu i održavanju navednih u priručniku.
  • Page 140 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 141 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Page 142 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Page 143 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Page 144 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 145 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 146 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Page 148 Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11 37010 Pastrengo (VR) Italy t.: +39 045 6770533 DOWNLOAD SEND US YOUR REGISTER FOR e.: info.it@danthermgroup.com FEEDBACK 3-YEAR WARRANTEE CATALOGUE We will not accept any responsibility for any errors and omissions in this user manual.

Ce manuel est également adapté pour:

Mcs master cf 75a