Page 1
Operation Manual / Manuel d'utilisation / Manual de instrucciones Maglogix™ TML500lb Your ʹTotal Metal Liftingʹ Magnet Lifting Magnet Aimant de levage Imán de elevación de cargas Based on TÜV proven ALFRA TML 250 kg...
Page 2
Contents / Table des matières / Índice Safety instructions, Proper use, Device description, Technical Before use please data, Markings on the lifting magnet, Start-up, Basic information, read and save Page 3 Maintenance and inspection, Detailed performance data, EC these instructions! Declaration of Conformity Consignes de sécurité, Utilisation conforme à...
Page 3
Safety instructions Danger can occur when transporting loads by lifting devices due to improper use and/or poor maintenance, which may cause severe accidents and serious injury or even death. Please read and follow the operation and safety information contained in this operating manual very carefully. If you have any questions, contact the manufacturer. Always...
Page 4
Proper use The permanent lifting magnet TML 500lb is designed to lift ferromagnetic, metallic loads and may only be used according to its technical data and determination. Proper use includes adherence to the start-up, operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer. The user bears sole responsibility for understanding the operating manual as well as for proper use and maintenance of the lifting magnet.
Page 5
Technical data Prod..-No.: 41250 Designation: TML 500lb Lifting magnet Breakaway force: >750 kg on 10 mm S235 >1650 lbs on 0,4” AISI CRS 1020 Colled Rolled Steel Max. load-bearing capacity: 250 kg on 10 mm S235 550 lbs on 0,4” AISI CRS 1020 (on flat material Colled Rolled Steel with safety factor 3:1)
Page 6
Start-up You have received a completely assembled lifting magnet and detailed operating manual. Please check the condition of the goods upon receipt for any damage incurred during transport, and make sure the delivery is complete. If you have any problems, please contact the authorized reseller or manufacturer immediately. Be sure to read the operation instructions completely before using this magnet for the first time! 1.
Page 7
Basic information concerning the handling of magnetic lifting gear, in particular TML The magnetic surface is located on the underside of the lifting magnet incorporating multiple magnetic poles which generate the magnetic holding force when activated. The maximum holding force that can be achieved depends on different factors which are explained below: Material thickness The magnetic flux of the lifting magnet requires a minimum material thickness to flow completely into the load.
Page 8
Maintenance and inspection of the lifting magnet The user is obliged to maintain and service the lifting magnet in compliance with the specifications in the operating manual and according to the country-specific standards and regulations (e.g. ASME B30.20B, DGUV-Information 209-013; AMVO). The maintenance intervals are classified according to the recommended schedule.
Page 9
Detailed performance data for the TML 500lb lifting magnet Values shown for load capacity are based on material S235 JR comparable to AISI 1020 Cold Rolled Steel with the maximum, vertical breakaway force at 0° deviation from the load axis and additionally under a 6° inclined load in accordance with EN 13155, in each case with a 3:1 safety factor.
Page 10
EC Declaration of Conformity as defined by the Machinery Directive 2006/42/EC Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany hereby declare that the switchable permanent magnet-type lifting magnet TML 500lb from serial number 15F0256 onwards complies with the following standards: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 This certificate is no longer valid if the product is modified without the manufacturer's consent.
Page 11
Consignes de sécurité Lors du transport de charges, des dangers considérables peuvent apparaître en cas d’utilisation non conforme et/ou de mauvaise maintenance des engins de levage, qui peuvent entraîner de graves accidents avec des blessures potentiellement mortelles. Veuillez lire et suivre attentivement les informations suivantes et les consignes de sécurité...
Page 12
Utilisation conforme L’aimant de levage permanent est conçu pour soulever des charges ferromagnétiques métalliques et doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses données techniques et de son usage. Une utilisation conforme inclut également le respect des conditions de mise en service, d’utilisation, de maintenance et d’environnement indiquées par le fabricant.
Page 13
Données techniques N° art. : 41250 Désignation : TML 500lb Aimant de levage Force d’arrachement : >750 kg pour S235 dès 10 mm >1650 lbs dès 0,4” AISI CRS 1020 acier laminé à froid Capacité de charge max. : 250 kg pour S235 dès 10 mm 550 lbs dès 0,4”...
Page 14
Mise en service L’aimant de montage vous est livré entièrement monté et accompagné d’un manuel d’utilisation détaillé. Veuillez vérifier à la réception de la marchandise que la livraison ne présente pas de dommages dus au transport et qu’elle est complète. Dans le cas contraire, contactez immédiatement le fabricant. Lire impérativement le manuel d’utilisation avant la première utilisation ! 1.
Page 15
Informations de base concernant la manipulation d’engins de levage magnétiques, en particulier TML La surface de maintien magnétique se trouve sur le côté inférieur de l’aimant de levage avec différents pôles magnétiques qui génèrent la force de maintien par le flux magnétique lorsqu’ils sont activés. La force de maintien maximale pouvant être atteinte dépend des différents facteurs présentés ci-après : Épaisseur du matériau Le flux magnétique de l’aimant de levage requiert une épaisseur de matériau minimale pour pouvoir exercer...
Page 16
Maintenance et inspection de l’aimant de levage L’utilisateur a l’obligation d’entretenir et de nettoyer l’aimant de levage conformément aux indications du manuel d’utilisation et aux normes et réglementations spécifiques au pays (par ex. ASME B30.20B, DGUV-Information 209-013, AMVO). Les intervalles de maintenance sont classés selon la fréquence recommandée. Si un des défauts présentés est observé, procédez comme suit : Avant chaque utilisation…...
Page 17
Caractéristiques détaillées de l’aimant de levage TML 500lb Les valeurs pour la capacité de charge sont basées sur le matériau S235 JR pour la force d’arrachement maximale verticale avec un écart de 0° par rapport à l’axe de charge et également sous une charge inclinée de 6° selon EN 13155, respectivement avec un coefficient de sécurité...
Page 18
Déclaration CE de conformité dans l’esprit de la Directive « Machines » 2006/42/CE Nous, soussignés Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, déclarons par la présente que l’aimant de levage permanent commutable TML 500lb à partir du numéro de série 15F0256 est conforme aux normes suivantes: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009...
Page 19
Indicaciones de seguridad Durante el transporte de cargas se generan considerables peligros debido a una manipulación indebida y/o mantenimiento deficiente de los medios de elevación, que pueden conducir a graves accidentes en parte con lesiones mortales. Por favor, lea y cumpla exactamente la siguiente información e indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y en caso de dudas diríjase al fabricante.
Page 20
Uso conforme al empleo previsto El imán permanente de elevación de cargas está dimensionado para elevar cargas metálicas ferromagnéticas y puede ser utilizado exclusivamente en el marco de sus datos técnicos y disposiciones. Al uso conforme al empleo previsto pertenece también el cumplimiento de las condiciones de puesta en servicio, servicio, entorno y mantenimiento indicadas por el fabricante.
Page 21
Datos técnicos Artículo Nº: 41250 Denominación: TML 500lb Imán de elevación de cargas Fuerza de arranque: >750 kg a partir de 10 mm S235 >1650 lbs a partir de 0,4” AISI CRS 1020 acero laminado en frío Capacidad de carga máx.: 250 kg a partir de 10 mm S235 550 lbs a partir de 0,4”...
Page 22
Puesta en servicio Usted recibe un imán de elevación de cargas completamente montado y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. ¡Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones! 1.
Page 23
Información fundamental para la manipulación con medios de elevación magnéticos TML En el lado inferior del imán de elevación de cargas se encuentra la superficie de adherencia magnética con los diferentes polos magnéticos los cuales en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético.
Page 24
Mantenimiento e inspección del imán de elevación de cargas El usuario tiene la obligación de mantener y conservar el imán de elevación de cargas de acuerdo a las indicaciones del manual de instrucciones y según las normas y reglamentaciones específicas del país (p.ej. ASME B30.20B, DGUV-Information 209-013;...
Page 25
Datos detallados de prestaciones del imán de elevación de cargas TML 500lb Valores para la capacidad de carga basados en material S235 JR por una parte fuerza de tracción máxima, vertical con 0º de desviación al eje de carga y adicionalmente bajo carga inclinada a 6º según EN 13155, en cada caso con un factor de seguridad de 3:1.
Page 26
Declaración de conformidad CE a efectos de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Por la presente nosotros, Alfred Raith GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim que el imán permanente conmutable de elevación de cargas TML 500lb desde número de serie 15F0256 cumple las siguientes directivas: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009...