Page 4
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Bauteil spielen. Lieferumfang LKL 500A - LKL 900A 2 x Abdeckrahmen (Metall) 2 x Seitenteil (Glasfaserbeton) 2 x Ober- und Unterteil (Glasfaserbeton)
Page 5
Transport ACHTUNG! Beim Transport und bei der Montage des Luftkanal-Bausatzes ist auf eine sachgemäße Handhabung zu achten. Entnehmen Sie die zerbrechlichen Einzelteile sorgsam aus der Verpackung und stellen Sie diese an einen sicheren Ort. Im Auslieferungszustand sind die Glasfaserbeton-Platten zuein- ander mit einem Spannband fest verzurrt und befinden sich, vor Beschädigungen geschützt, in einer Kartonagenverpackung.
Page 6
Montageschritt / Fixieren des Metallrahmens Fixieren Sie den Metallrahmen an einem Ende der Bodenplatte ohne diesen fest mit der Glasfaserbetonplatte zu verkleben. Montageschritt - Montage 1. Seitenteil Bringen Sie komplett auf einer Längsseite der Bodenplatte (grauer Randstreifen) den Multikraftkleber auf und fixieren Sie anschließend das erste Seitenteil an der Bodenplatte.
Page 7
Montageschritt - Montage Metallrahmen Versehen Sie die Innenseite des zweiten Metallrahmens mit Klebstoff und montieren Sie anschließend den Metallrahmen auf dem freien Ende des Kanals. Benutzen Sie ggf. einen Gummihammer um den Metallrahmen am Kanalende zu fixieren. Montageschritt - Montage Metallrahmen Anschließend den lose, zur Fixierung der einzelnen Bauteile, aufgesteckten Metallrahmen am anderen Ende des Kanals demontieren.
Page 9
Table of contents General regulations........................GB-2 Scope of supply..........................GB-2 Transport.............................GB-3 Preparations before assembly ....................GB-3 Mounting .............................GB-3 Additional information .......................GB-5 www.dimplex.de GB-1...
Page 10
Children must be supervised to ensure that they do not play with the component. Scope of supply LKL 500A - LKL 900A 2 x masking frame (metal) 2 x side panel (GFRC)
Page 11
Transport CAUTION! Ensure that the air duct kit is handled properly during transport and assembly. Carefully remove the fragile individual parts from the packaging and put them in a safe place. On delivery, the GFRC panels are tied together with a tightening strap, and are packaged in cardboard to protect them from damage.
Page 12
Assembly step 2 / affixing the metal frame Affix the metal frame at one end of the base plate without gluing it to the GFRC panel. Assembly step 3 - mounting the 1st side panel Apply multi-purpose adhesive along one whole long side of the base plate (grey border) and then affix the first side panel to the base plate.
Page 13
Assembly step 6 - mounting the metal frame Apply the inner edges of the second metal frame and then affix the metal frame to the free end of the air duct. If necessary, use a rubber mallet to affix the metal frame to the end of the air duct. Assembly step 7 - mounting the metal frame Now remove the metal frame affixed to hold the components in place in assembly step 2 from the other end of the air...
Page 15
Table des matières Conditions générales......................... FR-2 Fournitures ..........................FR-2 Transport............................. FR-3 Préparation du montage ......................FR-3 Montage............................FR-3 Autres remarques........................FR-5 www.dimplex.de FR-1...
Page 16
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l'élément. Fournitures LKL 500A - LKL 900A 2 x cadre de recouvrement (métal) 2 x partie latérale (béton renforcé de fibre de verre) 2 x partie supérieure et inférieure (béton renforcé de fibre de verre)
Page 17
Transport ATTENTION! Il convient de veiller à manipuler correctement le kit de montage de la gaine d'air lors du transport et du montage. Retirez précautionneusement les pièces fragiles de l'emballage et entreposez-les dans un endroit sûr. À la livraison, les plaques de béton renforcé de fibre de verre sont fixées ensemble par un collier de serrage et sont protégées dans un emballage en carton.
Page 18
Étape de montage / Fixation du cadre métallique Fixez le cadre métallique à une extrémité de la plaque inférieure sans le coller avec la plaque de béton renforcé de fibre de verre. Étape de montage - Montage de la 1re partie latérale Appliquez la colle sur toute une longueur de la plaque inférieure (bande grise sur le bord) puis fixez la première partie latérale à...
Page 19
Étape de montage - Montage du cadre métallique Appliquez de la colle sur la face intérieure du deuxième cadre métallique et montez ce dernier sur l'autre extrémité de la gaine. Utilisez si nécessaire un marteau en caoutchouc pour fixer le cadre métallique au bout de la gaine. Étape de montage - Montage du cadre métallique Démontez ensuite le cadre métallique placé...
Page 22
Zakres dostawy LKL 500A - LKL 900A 2 x rama osłonowa (metal) 2 x część boczna (beton wzmocniony włóknem szklanym) 2 x część górna i dolna (beton wzmocniony włóknem szklanym) Klej Multikraft 1 kg instrukcja montażu...
Page 23
Transport UWAGA! Podczas transportu i montażu zestawu montażowego przewodu powietrznego z poszczególnymi elementami należy obchodzić się z należytą ostrożnością. Wyjąć kruche części z opakowania i odłożyć je w bezpiecznym miejscu. Płyty z betonu wzmocnionego włóknem szklanym do wysyłki obwiązujemy mocno taśmą, składamy i umieszczamy w pudle kartonowym, zabezpieczającym je przed uszkodzeniami.
Page 24
Czynność montażowa / zamocowanie ramy metalowej Przymocować ramę metalową do jednego końca płyty dennej, nie sklejając jej z płytą betonową. Czynność montażowa – montaż pierwszej części bocznej Klej Multikraft nałożyć na całą jedną stronę podłużną płyty dennej (szary pasek na brzegu) i przykleić pierwszą...
Page 25
Czynność montażowa – montaż ramy metalowej Stronę wewnętrzną drugiej ramy metalowej powlec klejem, a następnie przymocować ramę metalową do wolnego końca przewodu. W razie potrzeby do przymocowania ramy metalowej do końca przewodu użyć młotka gumowego. Czynność montażowa – montaż ramy metalowej Następnie zdemontować...
Page 28
GDD GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach Zastrzegamy sobie prawo do zmian oraz bledów.