Page 1
COUPE BORDURE THERMIQUE BT2700DL (HGT127S) MANUEL D'UTILISATION Traduction de la notice originale Avant d'utiliser nos produits, veuillez lire attentivement ce manuel pour comprendre l'utilisation correcte de votre appareil. Conservez ce manuel à portée de main. AVERTISSEMENT 50, Rue de l'ancien port 76370 MARTIN-EGLISE France...
Page 2
(Traduction de la notice originale) SOMMAIRE COMMENT LIRE LE MANUEL. Certains paragraphes du manuel contiennent des informations particulièrement importantes et sont signalés par différents niveaux de surbrillance ayant la signification suivante : ATTENTION ou IMPORTANT Celles-ci donnent des détails ou des informations supplémentaires sur ce qui a déjà été dit et visent à...
Page 3
(Traduction de la notice originale) Portez toujours des gants de protection homologués CE. Portez des bottes solides et antidérapantes. Vitesse max. de l'arbre de sortie, 9000 tr/min. Attention aux objets projetés et aux ricochets. N'utilisez pas de lames métalliques, utilisez uniquement une tête fil nylon d'origine.
Page 4
(Traduction de la notice originale) 2. IDENTIFICATIONS 1- Tête fil nylon 3- Protecteur de l'outil de coupe 15- Bougie d'allumage 4- Tube de transmission 16- Poignée de démarrage 9- Poignée ronde 17- Bouchon de réservoir de carburant 10- Anneau pour harnais 18- Pompe d'amorçage 11- Interrupteur de la machine 19- Gachette d'accélérateur...
Page 5
(Traduction de la notice originale) LES RÈGLES DE SÉCURITE 1) IMPORTANT : La machine est uniquement conçue pour couper l'herbe et de petits buissons. Les seuls accessoires que vous pouvez utiliser avec cette machine sont les accessoires de coupe que nous recommandons au chapitre Caractéristiques techniques.
Page 6
(Traduction de la notice originale) 2) ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE IMPORTANT : Vous devez utiliser un équipement de protection individuelle approuvé chaque fois que vous utilisez la machine. L'équipement de protection individuelle ne peut pas éliminer le risque de blessure, mais il réduira le degré...
Page 7
(Traduction de la notice originale) Appuyez sur le verrouillage des gaz et assurez-vous qu'il revient à sa position d'origine lorsque vous le relâchez. Vérifiez que la commande des gaz et le blocage des gaz bougent librement et que les ressorts de rappel fonctionnent correctement. Voir les instructions sous la rubrique "Démarrer".
Page 8
(Traduction de la notice originale) 3.4 Système d'amortissement des vibrations Votre machine est équipée d'un système d'amortissement des vibrations conçu pour minimiser les vibrations et faciliter l'utilisation. L'utilisation d'un fil nylon mal enroulé ou d'une lame de coupe émoussée ou incorrecte (mauvais type ou mal affûtée, voir les instructions sous la rubrique Affûtage de la lame) augmente le niveau de vibration.
Page 9
(Traduction de la notice originale) Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer tout travail sur l'accessoire de coupe. ATTENTION Celui-ci continue de tourner même après que la manette des gaz a été relâchée. Assurez-vous que l'accessoire de coupe soit complètement arrêté puis débranchez le câble de la bougie avant de commencer à...
Page 10
(Traduction de la notice originale) 4.2 Tête fil nylon IMPORTANT ! Assurez-vous toujours que le fil de coupe est enroulé fermement et uniformément autour du tambour, sinon la machine générera des vibrations nuisibles. Utilisez uniquement les têtes de coupe et les fils de coupe recommandés. Ceux-ci ont été testés par le fabricant pour s'adapter à...
Page 11
(Traduction de la notice originale) Abaissez la poignée ronde (D) jusqu'à ce que le trou de la poignée avant soit aligné sur la rainure du bloc d'espacement. (Fig. 3) Insérez la vis de blocage dans la poignée avant, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la poignée avant.
Page 12
(Traduction de la notice originale) 2) MANIPULATION DU CARBURANT 2.1 Sécurité du carburant Ne démarrez jamais la machine : Si vous avez renversé du carburant dessus. Essuyez le déversement et laissez le carburant restant s'évaporer. Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties de votre corps qui sont entrées en contact avec du carburant.
Page 13
(Traduction de la notice originale) 2.4 Essence Pour faire votre mélange, utilisez toujours de l'essence de qualité d'au moins 90 octanes. Si votre machine est équipée d'un pot catalytique (voir chapitre Caractéristiques techniques) utilisez toujours un mélange essence/huile sans plomb de bonne qualité. L'essence au plomb détruira le convertisseur catalytique.
Page 14
(Traduction de la notice originale) Utilisez toujours un bidon de carburant avec un bec verseur anti-débordement. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir. La contamination dans le réservoir peut entraîner des probèmes de fonctionnement. Assurez-vous que le carburant est bien mélangé en secouant le bidon avant de remplir le réservoir. 3) UTILISATION DE LA MACHINE 3.1 Vérification et démarrage N'utilisez jamais la machine sans protection.
Page 15
(Traduction de la notice originale) Le bouton de starter reviendra automatiquement en position RUN ATTENTION en appuyant à nouveau sur la gâchette d'accélérateur. d) Maintenez le corps de la machine au sol avec votre main gauche (ATTENTION ! Pas avec votre pied !). Saisissez la poignée du lanceur, tirez lentement le cordon avec votre main droite jusqu'à...
Page 16
(Traduction de la notice originale) 4) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE TRAVAIL IMPORTANT ! Cette section décrit les précautions de sécurité de base pour travailler avec une débroussailleuse. Si vous rencontrez une situation où vous ne savez pas comment procéder, contactez votre revendeur. Évitez toute utilisation que vous considérez comme étant au-delà...
Page 17
(Traduction de la notice originale) Attention aux objets projetés. Portez toujours une protection oculaire approuvée. Ne vous penchez jamais au-dessus de la protection de l'accessoire de coupe. Des pierres, des déchets, etc. peuvent être projetés dans les yeux, provoquant la cécité ou des blessures graves. Tenez les personnes non autorisées à...
Page 18
(Traduction de la notice originale) 4.3.4 Balayage L'effet ventilateur du fil nylon peut être utilisé pour un nettoyage rapide et facile. Tenez le fil parallèle et au-dessus de la zone à balayer et déplacez l'outil d'avant en arrière. Lors de la coupe et du balayage, vous devez utiliser les pleins gaz pour obtenir les meilleurs résultats.
Page 19
(Traduction de la notice originale) 5.3 Filtre à carburant Lorsque le moteur manque d'alimentation en carburant, vérifiez que le bouchon du réservoir et le filtre à carburant ne sont pas bouchés. 1) filtre à carburant 5.4 Bougie d'allumage L'état de la bougie d'allumage est influencé par : Un mauvais réglage du carburateur.
Page 20
Resserrez Vérifiez Éléments anti-vibration *(1) Remplacez Étiquettes de sécurité Remplacez *(1) Pot d'échappement Nettoyez 1) Nous recommandons que ce travail soit effectué par un concessionnaire SARP agréé par SABRE FRANCE. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées par SABRE FRANCE.
Page 21
(Traduction de la notice originale) 7) DIAGNOSTIQUES Que faire et quand…. Origine du problème Action corrective Origine du problème Action corrective 4. Le moteur produit trop de fumée 1. Le moteur ne démarre pas ou ne tourne pas Composition incorrecte Préparez du mélange Suivez les instructions du mélange de carburant...
Page 22
(Traduction de la notice originale) INFORMATIONS TECHNIQUES BT2700DL (HGT127S) Données techniques Unité Cylindrée du moteur cmᴲ 27.2 Puissance maximale du moteur Poids (sans carburant, harnais, accessoire de coupe et protection) Vitesse de rotation maximale du moteur tr/min. 8500 Vitesse de l'arbre de sortie tr/min.
Page 23
7) Used other technical standards/specifications : EN ISO 14982:2009, EN ISO 22868:2021 Utilise d'autres normes/spécifications techniques : 8) Responsable for documentation: SABRE FRANCE Responsable de la documentation : 50, Rue de l'ancien port ETRAN - 76370 MARTIN-EGLISE - France 9) Additionan used EC Directives : EMC Directive 2014/30/EU on electromagnetique compatibility Directives CE supplémentaires :...