Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NR1004
INSTALLATION INSTRUCTIONS
a) Raise vehicle allowing the axle to hang
freely.
b) Remove existing bump stop assembly.
c) Assemble Aeon rubber spring and
bracket as shown in the adjacent
diagram.
d) Mount Timbren assembly using existing
holes & Timbren supplied fasteners.
e) Weld 4" disc to axle pad directly below
Timbren assembly.
f ) Lower vehicle.
NOTES:
Reinforce frame above Timbren
assembly for heavy duty use.
Always refer to and follow the vehicle
manufacturer's guidelines when welding
or drilling during installation of this kit.
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
®
will "expand" in diameter.
NISSAN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
a) Soulever le véhicule de sorte que
l'essieu soit dégagé.
b) Retirer l'assemblage de la butée de
suspension existante.
c) Assembler le ressort en caoutchouc
Aeon et le support comme il est indiqué
dans le schéma adjacent.
d) Monter l'assemblage Timbren en utilisant
les trous existants et la boulonnerie
fournie avec l'assemblage Timbren.
e) Souder le disque de 4 po au coussin de
l'essieu directement sous l'assemblage
Timbren.
f ) Redescendre le véhicule.
REMARQUES:
Renforcer le cadre au-dessus de
l'assemblage Timbren pour une utilisation
lourde.
Se référer aux directives du fabricant et
les suivre en tout temps lors du soudage
ou du perçage en ce qui concerne
l'installation du présent ensemble.
Ne pas dépasser le poids nominal sur l'essieu
®
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
que le ressort AEON
®
n'a pas d'incidence sur
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Rear suspension package
Ensemble pour suspension arrière
Ensemble para suspensión de trasero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
a) Levante el vehículo dejando que los
ejes cuelguen libremente.
b) Retire la unidad del tope de suspensión
existente.
c) Ensamble el resorte de caucho Aeon y
la abrazadera como se muestra en el
diagrama adyacente.
d) Monte la unidad Timbren utilizando los
orificios existentes y los elementos de
sujeción Timbren provistos.
e) Suelde el disco de 4" al cojín
amortiguador del eje directamente
debajo de la unidad Timbren.
f )
Baje el vehículo.
NOTAS:
Refuerce el chasís arriba de la unidad
Timbren en usos de servicio pesado.
Siempre consulte y siga las
instrucciones del fabricante del
vehículo al soldar o perforar durante la
instalación de este kit.
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
®
se ampliá en diámetro.
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
1
2
2
5
®
y los
04/06/10
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
F31003-150
4
2
F40031-020
8
3
F12104-253
2
4
K53040-003
2
5
F11063-150
4
6
A00515-65F60
2
7
F31005-250
2
8
A16120-005
2
3
4
6
7
8
NR1004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Timbren NR1004

  • Page 1 F11063-150 d) Monter l’assemblage Timbren en utilisant holes & Timbren supplied fasteners. d) Monte la unidad Timbren utilizando los les trous existants et la boulonnerie e) Weld 4" disc to axle pad directly below orificios existentes y los elementos de A00515-65F60 fournie avec l’assemblage Timbren.
  • Page 2 Lifetime Warranty: Timbren SES Kits are warranted against defects in material and workmanship, under normal use and service, for the life of the vehicle on which the kit was originally installed. The warranty is not transferable and proof of purchase is required. The warranty is limited to the replacement of the failed part.