Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Telos
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Telos XP50

  • Page 1 Telos Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Teneur Spécifications techniques À propos de l’appareil Description Lot de livraison Éléments et commandes de l'appareil Caractéristiques distinctives Alimentation Précautions Conseils quant à l’utilisation de la batterie Charge de la batterie Installation de la batterie Alimentation externe Mise en route Allumage et réglage de l'image Fonctions des boutons Interface...
  • Page 3 Traitement de pixels morts Remise aux données de source Information d'appareil Fonctions Enregistrement vidéo et prise de photos Zoom numérique Fonction PiP Fonction «Arrêt de l’ecran» Fonction Wi-Fi Télémètre stadimétrique Installer l’appareil sur un trépied Connexion USB Logiciel Stream Vision 2 Mise à...
  • Page 4 Spécifications techniques Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres principaux ici. XP50 Modèle XP50 77493   Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 640x480 Taille du pixel, μm NETD, mK < 18 Fréquence de rafraîchissement, Caractéristiques   optiques Grossissement, x Zoom numérique...
  • Page 5 Distance minimale de mise au point, Pupille de sortie, Champ angulaire 12,4х9,3 (HxV), degré Champ de vision linéaire, m par 21,8 100 m Plage de mise au point d'oculaire, +4 / -5 dioptrie Distance de détection (objet – 1800 animal de type «cerf»), m  ...
  • Page 6 Degré de protection, code IPX7 IP (IEC60529) Plage de température de -25 … +40 fonctionnement, °C Dimensions, mm 238x72x62 Poids (avec 0,67 batterie), kg Enregistreur   vidéo Résolution 1024x768 vidéo/photo, pixels Format .mp4 / .jpg vidéo/photo Capacité mémoire 64 GB interne Canal Wi-Fi**  ...
  • Page 8 Description Les monoculaires d’imagerie thermique Telos sont conçus pour être utilisés le jour comme la nuit dans des conditions météorologiques difficiles (brouillard, smog, pluie) ainsi qu'en présence d'obstacles rendant difficile la détection d’une cible (branches, herbes hautes, broussailles, etc.). Contrairement aux appareils de vision nocturne basés sur des convertisseurs électro-optiques, les monoculaires d'imagerie thermique...
  • Page 9 Lot de livraison Imageur thermique Telos Batterie LPS7i avec couvercle de protection Couvercle de batterie de rechange Adaptateur secteur Câble USB Type-C avec adaptateur USB Type-A Housse de transport Sangle de poignet Guide de Démarrage Rapide Lingettes nettoyantes pour l’optique...
  • Page 10 Éléments et commandes de l'appareil...
  • Page 11   1. Capuchon d’objectif 2. Bague de mise au point de l’objectif 3. Bague de réglage du zoom numérique 4. Prise trépied 5. Compartiment batterie 6. Batterie LPS7i 7. Couvercle de la batterie 8. Couvercle de protection de la batterie 9.
  • Page 12 L'indicateur LED (14)affiche l'état actuel de l'appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / enregistre une vidéo L'appareil est allumé / charge de la batterie <10% L'appareil est allumé / enregistre une vidéo / charge de la batterie <10%...
  • Page 13 Caractéristiques distinctives Taille compacte et poids léger Design fonctionnel et ergonomique Huit modes couleur d'observation Trois modes de calibrage (manuel, semi-automatique, automatique) Distance de détection jusqu'à 1800 m) Zoom numérique lisse 2,5-10x Trois niveaux d’amplification de la sensibilité : Normal, Élevé, Ultra Télémètre stadimétrique Fonction d'arrêt de l’écran Fonction du traitement des pixels «morts»...
  • Page 14 Précautions Il est recommandé de ne pas charger la batterie à l'aide du câble USB et du chargeur sans fil en même temps. Cela n'augmentera pas la vitesse de chargement et pourrait endommager la batterie. Utilisez le câble USB Type-C et l'adaptateur secteur fournis avec l'appareil (ou achetés séparément) pour recharger les batteries LPS 7i.
  • Page 15 Conseils quant à l’utilisation de la batterie Lors d'un stockage à long terme, la batterie doit être partiellement chargée - de 50 à 80%. Chargez la batterie à la température ambiante de 0 °C ... +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. Lorsque vous utilisez la batterie à...
  • Page 16 Charge de la batterie Les imageurs thermiques Telossont livrés avec une batterie rechargeable au lithium-ion LPS7i. Les batteries LPS7i prennent en charge la technologie de charge rapide USB Power Delivery lors de l'utilisation d'un kit de charge standard (câble USB Type-C, adaptateur secteur). Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation.
  • Page 17 Image not found or type unknown...
  • Page 18   Installez la batterie dans le compartiment batterie de l'appareil. 2. Connectez le câble USB(20) au connecteur USB Type-C (16) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(20) à l'adaptateur secteur(21)en retirant l’adaptateur USB Type-A. 4. Branchez l'adaptateur secteur (21) dans une prise de courant 100-240 5.
  • Page 19 Charge de la batterie est de 0 à 50% Charge de la batterie est de 51 à 75% Charge de la batterie est de 76 à 99% La batterie est chargée Option 2. Chargement de la batterie via USB   1.
  • Page 20 Batterie est défectueuse. Ne pas utiliser la batterie! Charge de la batterie est de 0 à 50% Charge de la batterie est de 51 à 75% Charge de la batterie est de 76 à 99% La batterie est chargée Option 3.Chargement sans fil Placez la batterie (6) avec l'icone sur le chargeur sans fil* (22) .Pour une un chargement sans fil plus efficace, alignez l'icône...
  • Page 21 3. La LED (19) affiche le niveau de charge de la batterie (voir tableau). * Pièces vendues séparément. La batterie LPS7i fonctionne avec tous les chargeurs sans fil standard QI. Note : Le chargement avec un câble USB est nettement plus rapide qu'avec un chargeur sans fil.
  • Page 22 Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle (7) de la batterie LPS7i (6). 2. Insérez la batterie (6) dans son compartiment (5) jusqu’à entendre un clic. Les contacts de la batterie doivent être orientés vers le haut de l’appareil (voir schéma).
  • Page 23 3. Pour retirer la batterie (6), faites glisser l’interrupteur (A) sur le couvercle (7) vers la gauche...
  • Page 24 Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 25 L'alimentation externe se réalise d’une source d'alimentation externe du type Power Bank (5 V, 9 V). 1. Connectez la source d’alimentation externe au connecteur USB Type-C (16) de l’appareil. 2. L’appareil passera en mode d’alimentation externe, tandis que la batterie LPS7i sera rechargée progressivement. 3.
  • Page 26 Attention! La charge des batteries LPS7i à l’aide du Power Bank à des températures inférieures à 0 °C peut réduire la durée de vie des batteries. Lors de l’utilisation d’une alimentation externe, la Power Bank doit être connectée à l’appareil activé, qui a fonctionné pendant quelques minutes.
  • Page 27 Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 28 1. Enlevez le capuchon (1) d’objectif. 2. Allumez l’appareil en pressant brièvement le boutonON/OFF (9). 3. Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire (13). 4. Tournez la bague de mise au point de l’objectif (2) pour mettre au point l’objet observé.
  • Page 29 augmente. 10. Sélectionnez l’une des palettes couleur dans le menu principal (pour plus de détails, voir la section «Modes de couleurs»). 11. Activez le menu rapide en pressant brièvement le bouton MENU (11) pour régler la luminosité et le contraste de l’écran (pour plus de détails, voir la section «Menu rapide»).
  • Page 30 Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes appui long pendant moins Éteindre l’écran de 3 secondes Allumer l'écran appui court Calibration du microbolomètre appui court Changement du niveau appui court d’amplification Activer/désactiver la palette appui long blanc chaud...
  • Page 31 Quitter le menu (passer en appui long mode de navigation) Menu rapide Bouton Entrer dans le menu rapide appui court Se déplacer entre les éléments appui court du menu rapide Incrémentation du paramètre appui court Décrémentation du paramètre appui court Quitter le menu rapide appui long...
  • Page 32 Barre d'état La barre d'état est située au bas de l'écran et affiche des informations sur l'état actuel de l’appareil, notamment : Mode de couleur : - Blanc chaud - Noir chaud Niveau d’amplification Filtre de lissage (s’affiche lorsque la fonction est activée) Mode calibrage (en mode de calibrage automatique, lorsqu'il ne reste que 3 secondes jusqu'au calibrage automatique, un compte à...
  • Page 33 Menu rapide Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 34 Le menu rapide est utilisé pour accéder rapidement aux réglages de luminosité, de contraste et d’utiliser le télémètre stadimétrique. Entrez dans le menu rapide en appuyant brièvement sur le bouton MENU (11). Pour basculer entre les fonctions décrites ci-dessous, appuyez brièvement sur le bouton MENU (11).
  • Page 35 Luminosité – appuyez sur les boutons UP (10)/DOWN (12) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste – appuyez sur les boutons UP (10)/DOWN (12)pour faire varier le contraste de l'affichage de 00 à 20. Notes : Les réglages luminosité et contraste de l'affichage sont sauvegardés dans la mémoire lorsque la lunette est éteinte.
  • Page 36 Enregistrement vidéo et prise de photos Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 37 Les caméras thermiques Telos ont pour fonction d’enregistrer et de photographier l’image observée sur la carte mémoire intégrée. Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé de régler la date et l'heure (voir la section «Configurations generales»). Pour plus d'informations sur la façon de regarder des photos et des vidéos enregistrées, consultez le manuel d'utilisation de Stream Vision 2 : Android,...
  • Page 38 1. Passez en mode Vidéoen pressant longuement le bouton UP/REC (10). 2. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes), par exemple 4:20. 3. Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le bouton UP/REC (10).
  • Page 39 1. Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton UP/REC (10). 2. Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton UP/REC (10). L’icône  se met à clignoter – la photo est sauvegardée dans la carte SD intégrée. Notes: Vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement vidéo.
  • Page 40 Zoom numérique Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 41 Vous pouvez augmenter progressivement le zoom de base (voir la ligne «Grossissement» dans le tableau de spécifications) à l’aide de la bague de réglage(3), puis revenir à la valeur initiale de zoom. Pour zoomer avec le zoom numérique, faites tourner la bague de réglage (3) dans le sens horaire.
  • Page 42 Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 43 PiP (Picture in Picture – «Image dans l’Image») vous permet d’observer dans une «fenêtre» séparée une image agrandie avec zoom numérique simultanément à l’image principale. L’activation / la désactivation de la fonction PiP s'effectue dans la section «Mode PiP» du menu principal.
  • Page 44 Faites tourner la bague de réglage (3) pour modifier le rapport de grossissement dans la fenêtre PiP. L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 2,5x. La fonctionPiP activée permet de contrôler un zoom discret et lisse. Dans ce cas, la modification de la valeur du grossissement optique totale se produit uniquement dans une fenêtre séparée.
  • Page 45 Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 46 La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner. Lors d'utilisation de cette fonction l’appareil passe en mode veille ce qui permet de l'activer rapidement en cas échéant. 1.
  • Page 47 Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion d'état...
  • Page 48 Télémètre stadimétrique Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 49 Les caméras thermiques Telos sont équipées d’un télémètre stadimétrique qui permet de déterminer la distance à un objet avec une précision suffisante si on connait sa taille à l’avance.
  • Page 50 1. Pour sélectionner la fonction «Télémètre stadiométrique» accédez menu rapide en appuyant brièvement le bouton MENU (11). 2. Appuyez brièvement le bouton MENU (11) pour sélectionner l’icône 3. Les traits de mesure, les icônes de trois objets et les chiffres de la distance mesurée pour les trois objets s’afficheront à...
  • Page 51 Installer l’appareil sur un trépied 1. Vissez jusqu’à la butée la plaque de support du trépied dans le pas de vis(4). 2. Montez l’appareil Telos avec la plaque de support sur le trépied.
  • Page 52 Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 53 1. Connectez une extrémité du câble USB au port USB Type-C(16) de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable en utilisant un adaptateur USB Type-A. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (9) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur).
  • Page 54 3. Votre dispositif sera détecté automatiquement par l'ordinateur; aucun pilote ne doit être installé. 4. Deux modes de connexion apparaîtront sur l'affichage : «Alimentation» et «Carte-memoire» (mémoire extérieure).  5. Sélectionnez le mode de connexion à l'aide des boutons UP (10)/DOWN (12). 6.
  • Page 55 Stream Vision 2 Installez l’application Stream Vision 2 pour télécharger vos fichiers, mettre à jour le logiciel, contrôler l’appareil à distance et diffuser des images depuis votre appareil vers un smartphone ou une tablette via Wi-Fi. Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version – Stream Vision 2. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision 2 sont disponibles dans sur le site.
  • Page 56 Stream Vision 2 Manuel d'utilisation Android...
  • Page 57 Mise à jour logicielle 1. Téléchargez l'application gratuite Stream Vision 2 sur Google Play ou  Store. 2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel».
  • Page 58 Contrôle technique Lors du contrôle technique recommandé avant chaque utilisation, vérifiez : L’aspect visuel de l’appareil (les fissures sur le boîtier ne sont pas autorisées). L’état des lentilles d’objectif et d’oculaire (les fissures, les taches de graisse, la saleté et autres dépôts ne sont pas autorisés). L’état de la batterie (doit être chargée) et des bornes électriques (le sel et l’oxydation ne sont pas autorisés).
  • Page 59 Entretien technique et stockage L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants : Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
  • Page 60 Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. Les réponses aux questions fréquentes à propos des appareils se trouvent dans la section FAQ. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Chargez la batterie.
  • Page 61 Chargez la source d'alimentation externe (si nécessaire). L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Mode calibrage». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer. L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible...
  • Page 62 Réparation Ajustez la luminosité ou le contraste dans le menu rapide. Des rayures colorées sont apparues sur l'écran ou l'image a disparu Cause possible L'appareil était soumis à la tension statique pendant l’exploitation. Réparation Après une exposition à la tension statique l’appareil peut se redémarrer ou il faut le désactiver et rallumer.
  • Page 63 Cause possible Le mot de passe de l'appareil a été modifié. Réparation Supprimez le réseau et reconnectez-vous avec le mot de passe enregistré dans l'appareil.   Cause possible L'appareil est situé dans une zone avec un grand nombre de réseaux Wi- Fi qui peuvent interférer.
  • Page 64 Cause possible L'appareil se trouve hors de la zone de réception du signal Wi-Fi fiable. Il y a des obstacles entre l'appareil et le récepteur du signal (par exemple, murs en béton). Réparation Déplacez votre smartphone ou votre tablette dans la zone de vision directe du signal Wi-Fi.
  • Page 65 Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les imageurs thermique Telos nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.