Télécharger Imprimer la page
EWM miniDrive WS V+A Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour miniDrive WS V+A:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Dévidoir relai
miniDrive WS V+A
FR
099-005396-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
03.11.2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM miniDrive WS V+A

  • Page 1 Manuel d'utilisation Dévidoir relai miniDrive WS V+A 099-005396-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 03.11.2023...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 9.3.1 Type de liquide de refroidissement blueCool ............36 9.3.2 Type de liquide de refroidissement KF ..............36 10 Pièces d'usure ..........................37 10.1 Rouleaux d'avance de fil ...................... 37 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier ..............
  • Page 5 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 6 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Description Description Picto- Picto- gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 7 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 10 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 12 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 13 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.3 Documentation service (pièces de rechange et plans électriques) AVERTISSEMENT Ne pas procéder à des réparations ou modifications non conformes ! Pour éviter toute blessure ou détérioration du générateur, les réparations et modifica- tions du générateur sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V.
  • Page 14 Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Description du matériel – Aperçu rapide Vue de face Raccords et éléments de commande pour le refroidissement de la torche uniquement sur les postes du modèle correspondant. Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Poignée de transport Bouton tournant Vitesse de fil - Puissance de soudage (commande monobouton - réglage en continu de min.
  • Page 15 Description du matériel – Aperçu rapide Vue interne Vue interne Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Fermeture à coulisse, verrouillage du couvercle de protection Volet de protection Cache pour le coffret dévidoir et d'autres éléments de commande. La face intérieure comporte, selon la série de postes, des autocollants supplémentaires fournissant des informations sur les pièces d'usure et les listes de JOBs.
  • Page 16 Description du matériel – Aperçu rapide Vue interne 4.2.1 Données de soudage Illustration 4-3 L’affichage des paramètres se fait entre autres en fonction du mode opératoire de soudage sélectionné et de l’état du générateur (soudage/mode économie d’énergie/défaut du générateur). La commutation des paramètres s’effectue sur le dévidoir.
  • Page 17 Structure et fonctionnement Préparation du système de soudage Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 18 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-1 Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque d’accident suite à un transport non conforme d’appareils non adaptés au le- vage ! Le levage et la suspension de l’appareil ne sont pas admissibles ! L’appareil risque de chuter et de blesser des personnes ! Les poignées, sangles et supports sont unique- ment destinés au transport manuel ! •...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et stockage Stockage dans un espace fermé, plage de température de l'air ambiant : • -30 °C à +70 °C (-22 °F à 158 °F) Humidité relative de l'air • jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F) Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé...
  • Page 20 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 21 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.5 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacille- ments) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
  • Page 22 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.6 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 23 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.7 Raccord torche pour soudage Endommagement du générateur par le raccordement non conforme des conduites de liquide de refroidissement ! Si les conduites de liquide de refroidissement ne sont pas raccordées de manière conforme ou en cas d'utilisation d'une torche de soudage refroidie gaz, le circuit du liquide de refroidisse- ment est interrompu et des dommages du générateur peuvent survenir.
  • Page 24 Structure et fonctionnement Raccord faisceau transmission intermédiaire Illustration 5-6 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Raccord de torche de soudage (raccord Euro) Courant de soudage, gaz de protection et gâchette de torche intégrés Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour le raccordement de composants accessoires analogiques (commande à...
  • Page 25 Structure et fonctionnement Raccord faisceau transmission intermédiaire 5.3.1 Avance du fil ATTENTION Risque de blessure lié aux composants mobiles ! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! •...
  • Page 26 Structure et fonctionnement Raccord faisceau transmission intermédiaire 5.3.1.2 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure lié aux composants mobiles ! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! •...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Raccord faisceau transmission intermédiaire • Étendez le faisceau de la torche. • Rabattre l'unité de pression en direction de l'utilisateur (l'unité de serrage est libérée) • Relever l'unité de serrage. • Introduire avec précaution le fil de soudage dans le tube capillaire ou la gaine fil Teflon avec le tube de guidage du fil en partant de la buse d'entrée de fil et en passant par les rainures du galet moteur.
  • Page 28 Structure et fonctionnement Remplacer la spirale de guidage dans le faisceau Remplacer la spirale de guidage dans le faisceau Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples. Illustration 5-10 • Dévisser la vis sans tête à l'aide d'une clé Allen (desserrage de la spirale de guidage du coffret dé- vidoir).
  • Page 29 Structure et fonctionnement Remplacer la spirale de guidage dans le faisceau 5.4.1 Puissance de soudage (point de travail) La puissance de soudage est réglée selon le principe de la commande monobouton. L’utilisateur peut régler son point de travail au choix comme vitesse de fil, courant de soudage ou épaisseur du matériau. La tension de soudage optimale pour le point de travail est calculée et paramétrée par le poste de sou- dage.
  • Page 30 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 31 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-005396-EW502 03.11.2023...
  • Page 32 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 33 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 34 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Problèmes d'avancée du fil  Buse de contact bouchée Nettoyer et remplacer le cas échéant.   Réglage du frein de bobine Contrôler les réglages et les corriger le cas échéant ...
  • Page 35 Caractéristiques techniques miniDrive Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! miniDrive Tension d’alimentation (du générateur de 60 VAC soudage) Facteur de marche ED à 40 °C 60 % 400 A 100 % 300 A...
  • Page 36 Accessoires Commande à distance / câble de raccordement Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Commande à distance / câble de raccordement Type Désignation Référence...
  • Page 37 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à...
  • Page 38 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.4 Gaine spiralée Type Désignation Référence RDS 2,8x6,3 10m Spirale fil rond pour le soudage de l'acier inoxyda- 092-002872-00010 RDS 2,8x6,3 15m Spirale fil rond pour le soudage de l'acier inoxyda- 092-002872-00015 RDS 2,8x6,3 20m Spirale fil rond pour le soudage de l'acier inoxyda- 092-002872-00020 RDS 2,8x6,3 25m...
  • Page 39 Annexe Plan électrique – adaptateur de câble Annexe 11.1 Plan électrique – adaptateur de câble AVERTISSEMENT Ne pas procéder à des réparations ou modifications non conformes ! Pour éviter toute blessure ou détérioration du générateur, les réparations et modifica- tions du générateur sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V.
  • Page 40 Annexe Recherche de revendeurs 11.2 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005396-EW502 03.11.2023...