Sommaire des Matières pour Cointra SUPREME B Série
Page 1
SUPREME B 50 50 Modello a4 Ø 11 B 14 B ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PT - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN...
SUPREME B Encendido Gire el mando a la posición del nivel de calentamiento deseado. 1. ADVERTENCIAS GENERALES • Lea atentamente las advertencias contenidas en este manual de instrucciones. • Una vez instalado el aparato, explíquele el funcionamiento al usuario y entréguele este manual de instruc- ciones, que es parte integrante y esencial del producto y debe conservarse para futuras consultas.
SUPREME B 3. INSTALACIÓN 4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO 3.1 Disposiciones generales Todas las operaciones de regulación, puesta en servicio y control periódico que se des- criben a continuación deben ser realizadas por un técnico autorizado y en conformidad EL CALENTADOR DEBE SER INSTALADO EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO con las normas vigentes.
SUPREME B fig. 9 • Desenrosque los cuatro tornillos que fijan el quemador y extraiga el cajón. fig. 7 • Separe el conector del microinterruptor y el de la centralita. • Desenrosque el tornillo y quite la centralita completa. fig. 10 •...
SUPREME B 4.3 Mantenimiento Control periódico Apertura de la cubierta Para asegurar el buen funcionamiento y la duración del aparato, es necesario que un técnico autorizado efectúe una revisión anual, comprobando que: Para abrir la cubierta del calentador: • Los dispositivos de mando y seguridad funcionen correctamente. Desenrosque los dos tornillos A (fig.
SUPREME B Activação Rode o manípulo para a posição do nível de aquecimento de água pretendida. 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS • Leia e cumpra atentamente as advertências contidas neste manual de instruções. • Após a instalação da caldeira, informe o utilizador sobre o funcionamento e entregue-lhe o presente manual, que constitui parte integrante e essencial do produto e deve ser cuidadosamente conservado para eventuais consultas futuras.
SUPREME B 3. INSTALAÇÃO 4. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO 3.1 Disposições gerais Todas as operações de regulação, colocação em funcionamento e controlo periódico descritas de seguida só devem ser efectuadas por pessoal qualificado e com qualifi- A INSTALAÇÃO DO ESQUENTADOR SÓ DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL cação certificada (detentor dos requisitos técnicos profissionais previstos pela norma ESPECIALIZADO E COM QUALIFICAÇÃO CERTIFICADA, CONFORME TODAS AS em vigor)
SUPREME B fig. 9 • Desaparafuse os quatro parafusos do queimador e extraia a gaveta. fig. 7 • Desligue o conector do microswitch e o da centralina • Desaparafuse e remova o grupo da centralina fig. 10 • Substitua os bicos do queimador principal, inserindo os bicos indicados na tabela dos dados técnicos na cap.
SUPREME B 4.3 Manutenção Controlo periódico Abertura do painel frontal Para manter o funcionamento correcto do aparelho ao longo do tempo, é necessário re- correr a pessoal qualificado para um controlo anual que preveja as seguintes verifi- Para abrir o painel frontal da caldeira: cações: Desaparafuse os dois parafusos A (consulte fig.
Page 11
SUPREME B 5.2 Esquemas hidráulicos 5.4 Esquema eléctrico (85°C) (90°C) (45°C) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 fig. 15 - Circuito de aquecimento 5.3 Tabela dos dados técnicos Dado Unidade SUPREME 11 B SUPREME 14 B Caudal térmico máx.
Page 12
SUPREME B Lighting Turn the knob to the required water heating level. 1. GENERAL INSTRUCTIONS • Carefully read and follow the instructions contained in this booklet. • After installing the unit, inform the user about its operation and give him this manual, which is an integral and essential part of the product and must be kept for future reference.
SUPREME B 3. INSTALLATION 4. SERVICE AND MAINTENANCE 3.1 General Instructions All adjustment, commissioning and periodical inspection operations described below must only be carried out by Qualified Personnel (meeting the professional technical re- THE WATER HEATER MUST ONLY BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN quirements of the current regulations).
Page 14
SUPREME B fig. 9 • Undo the four burner fixing screws and pull out the tray. fig. 7 • Disconnect the connector of the microswitch and controller • Undo the screw and remove the controller assembly fig. 10 • Replace the nozzles at the main burner and pilot burner, fitting the nozzles indicated in the technical data table in cap.
SUPREME B 4.3 Maintenance Periodical inspection Opening the casing To ensure proper operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a yearly inspection, providing for the following checks: To open the water heater casing: • The control and safety devices must work properly. Undo the two screws A (see fig.
SUPREME B Allumage Tourner le bouton sur la position indiquant la température choisie pour l'eau. 1. GÉNÉRALITÉS • Lire attentivement et respecter les avertissements contenus dans le présent livret d'instructions. • Après l'installation de l'appareil, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son fonctionnement et lui remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielle du produit ;...
SUPREME B 3. INSTALLATION 4. UTILISATION ET ENTRETIEN 3.1 Dispositions générales Toutes les opérations de réglage, mise en service et de contrôle périodique décrites ci- après sont réservées à un technicien qualifié et devront être effectuées conformément L'INSTALLATION DU CHAUFFE-BAIN EST RÉSERVÉE À DES TECHNICIENS SPÉ- aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur.
SUPREME B fig. 9 • Desserrer les quatre vis de fixation du brûleur et sortir le tiroir. fig. 7 • Débrancher le connecteur du microswitch et celui du module électronique • Desserrer la vis et enlever le module complet fig. 10 •...
SUPREME B 4.3 Entretien Contrôle périodique Démontage de l'habillage Pour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuer par un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes : Pour retirer l'habillage du chauffe-eau : •...
Declaración de conformidad El fabricante declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE: • Directiva de Aparatos de Gas 2009/142 • Directiva de Rendimientos 92/42 • Directiva de Baja Tensión • Directiva de Compatibilidad Electromagnética Presidente y representante legal Caballero del Trabajo Dante Ferroli Declaração de conformidade...
Page 24
• La garantía es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instrucciones técnicas suministradas con los equipos. • El consumidor deberá informar a Cointra de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos meses desde que tuvo conocimiento de la misma.