Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ART NO:
049241
ES3010
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
FR
2.2
IT
el
BG
SL
RO
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nakayama ES3010

  • Page 1 ES3010 ART NO: 049241 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4 SYMBOLS Carefully read the operator’s manual. Attention! Risk of injury! Keep hands away from the rotating wheel. Switch off engine and disconnect from power supply This power tool must not be disposed of with household waste. before performing cleaning, maintenance or repair tasks. Follow the disposal instructions in this manual.
  • Page 5 • Unless otherwise indicated, have your power tool repaired and maintained at authorised service centers, using authentic spare parts. • Do not modify the tool in any way. Unauthorized alterations may result in serious damage or injury. • Damaged or illegible safety warning labels should be replaced immediately. •...
  • Page 6 SPECIFICATIONS Main Parts (Img. A) Technical Data 1. Rotary plate Model ES3010 2. Supporting base Voltage/ Frequency 230 V / 50 Hz 3a/3b. Mounting screws (with spring) 4. Chain stop Rated power 220 W 5. Guide plate No load speed 8500 rpm 6.
  • Page 7 Before operating the tool, make sure that: • Your workplace is uncluttered. • The chain sharpener is correctly and permanently mounted on a workbench. • You have read and understand all safety and operating instructions. The protective cover (18) must cover the grinding wheel as much as possible. Always keep your hands at a safe distance from the rotating grinding wheel.
  • Page 8 MAINTENANCE AND STORAGE Before conducting any maintenance or cleaning task: • Switch off the device. • Allow for the device to completely stop moving and cool down. • Unplug from the power source. Replacing the grinding wheel (Img. D - E) •...
  • Page 9 SYMBOLES Attention ! Risque de blessure ! Ne pas approcher les mains de la Lisez attentivement le manuel de l'opérateur. roue en rotation. Cet outil électrique ne doit pas être jeté avec les ordures Arrêter le moteur et couper l'alimentation électrique ménagères.
  • Page 10 • Sauf indication contraire, faites réparer et entretenir votre outil électrique par des centres de service agréés, en utilisant des pièces de rechange authentiques. • Ne modifiez pas l'outil de quelque manière que ce soit. Toute modification non autorisée peut entraîner des dommages ou des blessures graves. •...
  • Page 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pièces principales (Img. A) Données techniques 1. Plaque tournante Modèle ES3010 2. Base de soutien Tension / Fréquence 230 V / 50 Hz 3a/3b. Vis de montage (avec ressort) 4. Arrêt de la chaîne Puissance nominale 220 W 5.
  • Page 12 Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que • Votre lieu de travail est dégagé. • L'affûteuse de chaînes est montée correctement et de façon permanente sur un établi. • Vous avez lu et compris toutes les consignes de sécurité et d'utilisation. Le capot de protection (18) doit couvrir la meule autant que possible. Gardez toujours vos mains à...
  • Page 13 ENTRETIEN ET STOCKAGE Avant d'effectuer toute tâche d'entretien ou de nettoyage : • Eteindre l'appareil. • Laissez l'appareil s'arrêter complètement et se refroidir. • Débrancher la source d'alimentation. Remplacement de la meule (Img. D - E) • Ne pas utiliser de meule endommagée ou ayant perdu sa forme. •...
  • Page 14 SIMBOLI Attenzione! Pericolo di lesioni! Tenere le mani lontane dalla ruota Leggere attentamente il manuale dell'operatore. rotante. Spegnere il motore e scollegare l'alimentazione prima di Questo elettroutensile non deve essere smaltito con i rifiuti eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o riparazione. domestici.
  • Page 15 • Se non diversamente indicato, affidare le riparazioni e la manutenzione dell'elettroutensile a centri di assistenza autorizzati, utilizzando ricambi originali. • Non modificare l'utensile in alcun modo. Le modifiche non autorizzate possono causare gravi danni o lesioni. • Le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili devono essere sostituite immediatamente. •...
  • Page 16 SPECIFICHE Parti principali (Img. A) Dati tecnici 1. Piastra rotante Modello ES3010 2. Base di supporto Tensione / Frequenza 230 V / 50 Hz 3a/3b. Viti di montaggio (con molla) 4. Arresto della catena Potenza nominale 220 W 5. Piastra guida 8500 giri/min Velocità...
  • Page 17 Prima di utilizzare l'utensile, accertarsi che: • Il vostro posto di lavoro è ordinato. • L'affilacatene è montato correttamente e in modo permanente su un banco di lavoro. • Avete letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza e d'uso. Il coperchio di protezione (18) deve coprire il più...
  • Page 18 MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia: • Spegnere il dispositivo. • Lasciare che il dispositivo smetta di muoversi e si raffreddi completamente. • Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione. Sostituzione della mola (Img. D - E) •...
  • Page 19 ΣΥΜΒΟΛΑ Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Κρατήστε τα χέρια μακριά από Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. τον περιστρεφόμενο δίσκο. Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε τον από την Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με παροχή ρεύματος πριν εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού, τα...
  • Page 20 • Να επισκευάζετε και να συντηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σας σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις, χρησιμοποιώντας αυθεντικά ανταλλακτικά. • Μην τροποποιείτε το εργαλείο με οποιονδήποτε τρόπο. Οι μη εγκεκριμένες τροποποιήσεις ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. • Οι κατεστραμμένες ή δυσανάγνωστες ετικέτες ασφαλείας πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. •...
  • Page 21 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Κύρια Μέρη (Εικ. A) Τεχνικά χαρακτηριστικά 1. Περιστρεφόμενη βάση Μοντέλο ES3010 2. Βάση στήριξης Τάση, Συχνότητα 230 V, 50 Hz 3α/3β. Βίδες στερέωσης (με ελατήριο) 4. Στοπ αλυσίδας Ισχύς 220 W 5. Πλάκα οδηγού Στροφές 8500 rpm 6. Οδηγός αλυσίδας...
  • Page 22 Πριν από τη λειτουργία του εργαλείου, βεβαιωθείτε ότι: • Ο χώρος εργασίας σας είναι καθαρός. • Το τροχιστικό είναι σωστά και σταθερά τοποθετημένο στον πάγκο εργασίας. • Έχετε διαβάσει και κατανοήσει όλες τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Το προστατευτικό κάλυμμα (18) πρέπει να καλύπτει τον τροχό ακονίσματος όσο το δυνατόν περισσότερο. Κρατάτε...
  • Page 23 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή καθαρισμού: • Απενεργοποιήστε το εργαλείο. • Αφήστε το εργαλείο να σταματήσει εντελώς να κινείται και να κρυώσει. • Αποσυνδέστε το εργαλείο από την πηγή ρεύματος. Αντικατάσταση του τροχού ακονίσματος (Εικ. D - E) •...
  • Page 24 СИМВОЛИ Внимание! Опасност от нараняване! Дръжте ръцете си далеч Внимателно прочетете ръководството за експлоатация. от въртящото се колело. Изключете двигателя и го изключете от електрическата Този електроинструмент не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Спазвайте инструкциите за изхвърляне в мрежа, преди...
  • Page 25 • Ако не е посочено друго, ремонтирайте и поддържайте електроинструмента в оторизирани сервизни центрове, като използвате оригинални резервни части. • Не модифицирайте инструмента по никакъв начин. Неоторизираните промени могат да доведат до сериозни повреди или наранявания. • Повредените или нечетливи предупредителни етикети за безопасност трябва да се заменят незабавно. •...
  • Page 26 СПЕЦИФИКАЦИИ Основни части (Изображение A) Технически данни 1. Ротационна плоча Модел ES3010 2. Опорна база Напрежение/честота 230 V / 50 Hz 3a/3b. Монтажни винтове (с пружина) 4. Ограничител на веригата Номинална мощност 220 W 5. Водеща плоча Скорост без натоварване 8500 об/мин...
  • Page 27 Преди да започнете работа с инструмента, се уверете, че: • Работното ви място не е претрупано. • Точилото за вериги е правилно и трайно монтирано на работната маса. • Прочели сте и разбирате всички инструкции за безопасност и работа. Защитният капак (18) трябва да покрива шлифовъчния диск колкото е възможно повече. Винаги...
  • Page 28 ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ Преди да извършите каквато и да е дейност по поддръжка или почистване: • Изключете устройството. • Изчакайте устройството да спре да се движи и да се охлади. • Изключете кабела от източника на захранване. Смяна на шлифовъчния диск (Изображение D - E) •...
  • Page 29 SIMBOLI Pozor! Nevarnost poškodb! Ne približujte rok vrtečemu se kolesu. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali popravilom izklopite Tega električnega orodja ne smete odvreči med gospodinjske motor in ga izključite iz električnega omrežja. odpadke. Upoštevajte navodila za odstranjevanje v tem priročniku. OPOZORILO! Navodila ali simboli, ki lahko ob Pomembna navodila, katerih neupoštevanje lahko povzroči neupoštevanju povzročijo poškodbe in/ali poškodbe.
  • Page 30 • Če ni drugače navedeno, električno orodje popravljajte in vzdržujte v pooblaščenih servisnih centrih z uporabo originalnih rezervnih delov. • Orodja ne spreminjajte na noben način. Nepooblaščene spremembe lahko povzročijo hude poškodbe ali poškodbe. • Poškodovane ali nečitljive varnostne opozorilne oznake je treba takoj zamenjati. •...
  • Page 31 SPECIFIKACIJE Glavni deli (slika A) Tehnični podatki 1. Vrtljiva plošča Model ES3010 2. Podporna osnova Napetost/frekvenca 230 V / 50 Hz 3a/3b. Montažni vijaki (z vzmetjo) 4. Ustavitev verige Nazivna moč 220 W 5. Vodilna plošča Hitrost brez obremenitve 8500 vrtlj./min 6.
  • Page 32 Pred uporabo orodja se prepričajte, da: • Vaše delovno mesto je nepregledno. • Brusilnik verig je pravilno in trajno nameščen na delovni mizi. • Prebrali in razumeli ste vsa varnostna navodila in navodila za uporabo. Zaščitni pokrov (18) mora čim bolj pokrivati brusilni kolut. Roke naj bodo vedno na varni razdalji od vrtečega se brusilnega kolesa.
  • Page 33 VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE Pred izvajanjem vzdrževanja ali čiščenja: • Izklopite napravo. • Počakajte, da se naprava popolnoma ustavi in ohladi. • Odklopite vtič iz vira napajanja. Zamenjava brusilnega kolesa (sliki D - E) • Ne uporabljajte poškodovanih brusilnih kolutov ali kolutov, ki so izgubili svojo obliko. •...
  • Page 34 SIMBOLURI Atenție! Risc de rănire! Țineți mâinile departe de roata rotativă. Citiți cu atenție manualul de utilizare. Opriți motorul și deconectați-l de la sursa de alimentare Această unealtă electrică nu trebuie să fie eliminată împreună cu înainte de a efectua lucrări de curățare, întreținere sau deșeurile menajere.
  • Page 35 • Cu excepția cazului în care se indică altfel, reparați și întrețineți scula electrică la centrele de service autorizate, folosind piese de schimb autentice. • Nu modificați instrumentul în niciun fel. Modificările neautorizate pot duce la deteriorări sau răniri grave. •...
  • Page 36 SPECIFICAȚII Părți principale (Img. A) Date tehnice 1. Placă rotativă Model ES3010 2. Baza de susținere Tensiune/ Frecvență 230 V / 50 Hz 3a/3b. Șuruburi de montare (cu arc) 4. Oprire lanț Putere nominală 220 W 5. Placă de ghidare 8500 rpm Viteza fără...
  • Page 37 Înainte de a utiliza unealta, asigurați-vă că: • Locul de muncă nu este aglomerat. • Ascuțitorul de lanțuri este montat corect și permanent pe un banc de lucru. • Ați citit și ați înțeles toate instrucțiunile de siguranță și de utilizare. Capacul de protecție (18) trebuie să...
  • Page 38 ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere sau de curățare: • Opriți dispozitivul. • Lăsați dispozitivul să se oprească complet din mișcare și să se răcească. • Deconectați-l de la sursa de alimentare. Înlocuirea discului de rectificat (Img. D - E) •...
  • Page 39 SIMBOLI  Pažljivo pročitajte upute operatera.  Pažnja! Rizik od ozljeda! Držite ruke dalje od rotirajućeg kotača.  Isključite motor i isključite ga iz napajanja prije obavljanja  Ovaj električni alat se ne smije odlagati s kućnim otpadom.  čišćenja, održavanja ili popravaka.  Slijedite upute za odlaganje u ovom priručniku.  UPOZORENJE! Upute ili simboli koji, ako se ne poštuju,  Važne upute koje, ako se ne poštuju, mogu uzrokovati oštećenje  mogu rezultirati oštećenjem i/ili ozljedom.  alata.  Korisne informacije o radnim funkcijama.  Informacije o montaži, radu i održavanju.  Nosite masku za  Nosite zaštitne  Nosite zaštitu za oči i uši!  rukavice!  prašinu!  SIGURNOSNE MJERE  Prilikom korištenja bilo kojeg alata, potrebno je poduzeti određene sigurnosne mjere kako bi se izbjegle ozljede i/ili oštećenja. Molimo pažljivo  pročitajte ovaj priručnik prije korištenja alata. Sačuvajte ovaj korisnički priručnik za buduću referencu. U slučaju da se ovaj alat posudi, prenese  ili  premjesti,  pobrinite  se  da  upute  za  uporabu  ostanu  uz  njega.  Proizvođač  ne  prihvaća  odgovornost  za  oštećenja  ili  nesreće  uzrokovane  nepoštivanjem ovih sigurnosnih uputa. ...
  • Page 40 • Ako nije drugačije naznačeno, popravite i održavajte svoj električni alat u ovlaštenim servisnim centrima, koristeći autentične rezervne dijelove. • Ne mijenjajte alat na bilo koji način. Neovlaštene izmjene mogu rezultirati ozbiljnom štetom ili ozljedom. • Oštećene ili nečitljive sigurnosne upozoravajuće oznake trebaju odmah biti zamijenjene. • Pohranite alat na suho i sigurno mjesto, izvan dosega djece. Električna sigurnost  • Utikač s električnog alata mora biti utaknut u ispravno uzemljenu utičnicu. Nikada ne modificirajte utikač na bilo koji način. • Ne zlostavljajte kabel. Nikada ne koristite kabel za nošenje, povlačenje ili isključivanje električnog alata. Držite kabele dalje od topline, vode, ulja, oštrih  rubova i pokretnih dijelova.  • Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim površinama poput hladnjaka, cijevi i radijatora prilikom korištenja električnih alata.  • Produžni kablovi ne smiju biti duži od 25 metara. Presjek kabla treba biti 1,5 mm2 na 230 V kako bi omogućio dovoljan protok struje do alata. Koristite  samo produžne kabele koji slijede specifikacije H07RN‐F.  • Tanke i duge produžne kabele dovode do smanjenja performansi alata, jer motor više ne može doseći svoju maksimalnu brzinu. • Utikači i utičnice produžnih kablova moraju biti izrađeni od gume, nečvrstog PVC‐a ili drugog termoplastičnog materijala ekvivalentne mehaničke čvrstoće. • Provjerite jesu li sve veze produžnog kabela suhe i sigurne. Izbjegavajte korištenje labavih ili nedovoljno izoliranih veza. Veze moraju biti napravljene s. prikladni materijali.  • Provjerite je li produžni kabel pažljivo postavljen, izbjegavajući mokra mjesta, oštre rubove i mjesta kroz koja vozila mogu proći. • Budite sigurni da potpuno odmotate produžni kabel kako biste izbjegli pregrijavanje i rizik od požara. • Redovito provjeravajte produžne kabele i zamijenite ih ako su oštećeni. Upozorenje! Sve popravke električnih dijelova alata moraju obavljati samo certificirani električari ili ovlašteni servisni centri.  PREOSTALI RIZICI  Čak i ako pravilno koristite ovaj električni alat, mogu ostati preostali rizici.  • Rizik ozljede prstiju i ruku dolaskom u kontakt s pokretnim brusnim kotačem. • Rizik od ozljede od letenja iskrica tijekom brušenja. • Udisanje brusne prašine. •...
  • Page 41 SPECIFIKACIJE  Glavni dijelovi (Slika A)  Tehnički podaci  Rotirajući tanjur  Model  ES3010  2. Potpornja Napon/ Frekvencija  230 V / 50 Hz  3a/3b. Vijci za montažu (s oprugom)  4. Zaustavljanje lanca Nazivna snaga  220 W  Vodilica  Brzina bez opterećenja  8500 okr/min  Vodilica  7. Zakretna matica Promjer kotača  100 x 10 x 3,2 mm  8. Vijak za podešavanje (za dubinu brušenja) Duljina kabela  0,35 m  9. Brušeni kotač (100 x 10 mm) Poklopac  Značajke  Plastična baza  Ručka  Prekidač  * Proizvođač zadržava pravo na manje promjene u dizajnu proizvoda i tehničkim specifikacijama 13. Glava za brušenje bez prethodne obavijesti, osim ako te promjene značajno ne utječu na performanse i sigurnost proizvoda.
  • Page 42 Prije rada s alatom, provjerite da:  • Vaše radno mjesto nije zatrpano. • Brusilica lanca je ispravno i trajno montirana na radnom stolu. • Pročitali ste i razumjeli sve sigurnosne i radne upute. Zaštitni poklopac (18) mora pokrivati brusni kotač koliko je to moguće. Uvijek  držite ruke na sigurnom odstojanju od rotirajućeg brusnog kotača.  • Koristite brusni kotač već dostavljen od strane proizvođača samo za oštrenje lanaca pile 1/4”, 0,325”, 3/8”. • Ne koristite oštećene brusne kotače ili kotače koji su izgubili oblik.  • Počnite raditi tek nakon što je brusni kotač dosegnuo svoju maksimalnu brzinu. • Radite samo na lancima koji se mogu sigurno postaviti i voditi kroz vodilicu lanca. Oštrenje lanaca  Uvijek isključite uređaj i isključite utikač iz napajanja prije bilo kakvih prilagodbi. Brušenje  reznih veza (Slika A ‐ C)  Kako biste izbrusili oštricu reznog članka, postupite kako slijedi:  Postavljanje brusnog kuta: otpustite zakretnu maticu (7) kako biste okrenuli rotirajući tanjur na otprilike 300 i ponovno je zategnite.  Oštrice reznih veza obično se bruse pod kutom između 300 i 350.  2. Otpustite montažni vijak (3b) i postavite lanac za rezanje u vodilicu (6) između vodilica (5). Držite lančani zaustavljač (4) dolje i povucite lanac prema stražnjem dijelu dok se reznica za brušenje ne nasloni na zaustavljač.  4. Pritisnite brusnu glavu (13) protiv reznog veza za točno poravnanje. Postavite udaljenost uz pomoć montažnog vijka (3a) tako da brusni kotač dodiruje  reznik. Osim toga, prilagodite dubinu brušenja pomoću vijka za podešavanje (8).  5. Zategnite montažni vijak (3b), lanac je fiksiran na mjestu. 6. Pažljivo izbrusite oštricu vanjskog veza. Kako biste izbjegli oštećenja lanca, brusite što kraće i ne uklanjajte više materijala nego što je potrebno.  7. Brušite svaku drugu rezniku izvodeći korake 5 i 6. Označite prvi reznik korištenjem krednog oznake ili slične metode. To će vam pomoći da izbjegnete brušenje reznih veza dva puta.  8. Okrenite rotirajuću ploču za 300 na drugu stranu i izbrusite preostale reznike kao što je opisano gore. Postavljanje ograničenja dubine  Nakon što je lanac potpuno naoštren, provjerite je li očuvano ograničenje dubine (udaljenost između ograničenja dubine i reznog veza). To je obično ...
  • Page 43 ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE  Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili čišćenja:  • Isključite uređaj. • Dopustite uređaju da se potpuno zaustavi i ohladi. • Isključite iz izvora napajanja.  Zamjena brusnog kotača (Slika D ‐ E)  • Ne koristite oštećene brusne kotače ili kotače koji su izgubili oblik.  • Ne koristite brusne kotače koji ne udovoljavaju karakteristikama navedenim od strane proizvođača. 1. Otpustite vijke (14) i uklonite poklopac (10). 2. Kako biste zaključali brusni kotač, umetnite odvijač ili drugi takav alat (promjera 4 mm) u predviđenu rupu. (E) 3. Otpustite maticu (15). 4. Uklonite maticu, prednji flanšu (16), brusni kotač (9) i stražnju flanšu (16). 5. Očistite flanše. 6. Ponovno postavite brusni kotač u obrnutom redoslijedu. Održavanje i čišćenje  Slijedite sljedeće kako biste održali svoj brusilicu lanca u funkciji:  • Redovito čistite i podmazujte sve pokretne dijelove (osim pogonskog sustava). • Uklonite prašinu i prljavštinu krpom ili četkom. • Očistite otvore za ventilaciju nakon svake upotrebe. • Očistite stroj čistom, suhom krpom. • Ne koristite otapala prilikom čišćenja alata (benzin, alkohol, itd.) jer mogu oštetiti plastične dijelove alata.  Nikada ne koristite mast. Koristite ekološki prihvatljivo sprej ulje. Skladištenje  • Pohranite neiskorištenu opremu na suho, sigurno mjesto izvan dohvata djece. •...
  • Page 44 ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 45 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 46 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 47 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 48 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

049241