Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Récepteur de radio satellite prêt à l'emploi
Guide de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sirius Satellite Radio Starmate 3

  • Page 1 Récepteur de radio satellite prêt à l’emploi Guide de l’utilisateur...
  • Page 3 Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau récepteur prêt à l’emploi SIRIUS Starmate 3 Votre nouveau récepteur prêt à l’emploi SIRIUS Starmate 3 permet de profiter du divertisse- ment numérique de la radio satellite SIRIUS partout où vous avez installé la trousse pour ®...
  • Page 4 Guide de référence SIRIUS Starmate 3 ..... . 16 Guide de référence de la télécommande ..... . 18 foNcTIoNNemeNT Information sur l’écran d’affichage .
  • Page 5 Réglages ........44 Réglages de saut ......44 Options d’affichage .
  • Page 6 Mise en garde et information de sécurité Mise en Garde de la IC « Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence, y compris l’interférence pouvant entraîner le fonctionnement non désiré...
  • Page 7 Si les cristaux liquides entrent en contact avec les yeux, les rincer sous l’eau pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin. Si les cristaux liquides sont ingérés, bien rincer la bouche avec de l’eau. Boire beaucoup d’eau et provoquer le vomissement. Consulter un médecin. mesures de précaution Toujours respecter toujours les mises en garde suivantes.
  • Page 8 Température de fonctionnement Le récepteur est conçu pour fonctionner entre -20 ° et +85 °C (-4 ° et +185 °F). Éviter de laisser le récepteur dans un véhicule ou ailleurs où la température peut être au-dessous ou en dessous de cette plage. Les températures ou fluctuations de température extrêmes peuvent altérer le rendement de l’écran d’affichage ACL et éventuellement l’endommager.
  • Page 9 Droits d’auteur et marques de commerce © 2006 SIRIUS Radio Satellite Inc. Tous droits réservés. ® « SIRIUS » et le logo de chien SIRIUS, les noms et logos de stations sont des marques de commerce de SIRIUS Radio Satellite Inc. « NFL » et le logo d’emblème NFL et le nom et le logo NFL Sunday Drive sont des marques déposées de la National Football League.
  • Page 10 Package Contents Les articles suivants sont inclus à l’achat du récepteur SIRIUS Starmate 3 : MUTE CATEGORY MENU DISP MEMO MENU RoadDog Trucking RoadDog Trucking BAND MEMO Charlie Daniels Charlie Daniels Road Dogs Road Dogs Entrtain 12:00P Entrtain 12:00P BAND DISP Récepteur Starmate 3...
  • Page 11 Déballez soigneusement votre récepteur SIRIUS Starmate 3 et assurez-vous que tous les ar- ticles illustrés sont présents. Si un article est manquant ou endommagé, ou si votre récepteur SIRIUS Starmate 3 ne fonctionne pas correctement, avisez immédiatement le commerçant.
  • Page 12 Mise en route SIRIUS suggère de faire installer ce produit par un professionnel dans votre véhicule. Un technicien d’expérience pourra installer l’appareil de façon professionnelle dans votre véhicule, vous conseillera sur le meilleur emplacement, installera l’antenne et acheminera correctement tous les fils et câbles nécessaires. Si la réception FM dans le véhicule est mauvaise, un installateur disposera des accessoires nécessaires pour installer un contacteur- relais FM facultatif ou un câble audio pour raccorder la sortie audio du récepteur SIRIUS Sportster directement au système sonore de votre véhicule.
  • Page 13 station préréglée SIRIUS. Turn on your SIRIUS radio. Press and hold the FM Preset button, which is identified by Allumez la radio SIRIUS. Maintenez le bouton MENU enfoncé pour faire apparaître la liste des numéros de stations FM à la radio SIRIUS. Syntonisez la station qui corre- spond au préréglage SIRIUS de la radio du véhicule.
  • Page 14 FM OFF figure 2 figure 2 figure 2 figure 2 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de la radio d’auto pour effectuer correctement l’installation. NOTE : Si le connecteur “AUX IN” ou “LINE IN” se trouve à l’arrière de la radio de votre véhi- cule, nous vous recommandons de confier l’installation à...
  • Page 15 FM OFF figure 4 figure 4 NOTE : Consultez les lignes directrices du fabricant de l’adaptateur-cassette pour utiliser cet adaptateur correctement. adaptateur fm direct SIRIUS Si la radio de votre véhicule ne dispose pas de prise “AUX IN” ou “LINE IN”, l’adaptateur FM direct SIRIUS permet le raccordement entre la radio SIRIUS et la radio d’auto, éliminant ainsi les parasites et l’interférence qui perturbent parfois la réception avec un raccordement FM sans fil.
  • Page 16 Abonnement au service SIRIUS Avant de pouvoir écouter le service SIRIUS, vous devez vous abonner au service de radio satellite SIRIUS. Procédez comme suit pour vous abonner : Assurez-vous que le récepteur SIRIUS Starmate 4 est correctement installé, se trouve dans le socle du véhicule ou de la maison et que l’antenne est orientée pour recevoir le signal SIRIUS.
  • Page 17 le faire soit au récepteur ou à la télécommande. Le code SID apparaît également sur l’emballage du récepteur SIRIUS Starmate 4 et peut être choisi à l’aide du bouton MENU et en choisissant Sirius ID. Inscrivez le code SID dans l’espace prévu vers la fin de ce guide.
  • Page 18 Commandes Guide de référence SIRIUS Starmate 3 La Figure 1 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons et commandes du ré- cepteur SIRIUS Starmate 3 MENU DISP MEMO RoadDog Trucking RoadDog Trucking Charlie Daniels Charlie Daniels Road Dogs...
  • Page 19 Bouton MEMO (mémoire) (Fonction S-Seek) : Sauvegarde et rappelle les noms d’artiste, titres de chanson et équipes sportives. Maintenez ce bouton enfoncé pour passer en mode S-Seek. Bouton Select : Permet de sélectionner les éléments en surbrillance à l’écran. À l’écran d’affichage par défaut, appuyez sur ce bouton pour afficher un message d’entrée de numéro de station.
  • Page 20 Guide de référence de la télécommande La Figure 2 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons de la télécommande. MUTE CATEGORY MENU BAND MEMO DISP figure 2 figure 2 Bouton POWER : Allume et éteint le récepteur. Bouton MUTE : Coupe le son.
  • Page 21 Boutons Category précédente/suivante : Permet de parcourir l’écran d’affichage des catégories de stations SIRIUS. Boutons Volume +/- : Permettent de régler le volume dans les deux sens. Boutons numériques (0-9) : Permettent de sélectionner directement les stations et les stations préréglées. Bouton Jump : Permet de passer rapidement de la station actuelle à...
  • Page 22 Fonctionnement Information sur l’écran d’affichage L’écran d’affichage du récepteur SIRIUS Starmate 4 vous renseigne sur le fonctionnement du récepteur, comme la station syntonisée, la chanson ou l’émission qui joue, le nom de l’artiste, l’heure et autres renseignements. Cet écran est appelé écran d’affichage Default dans ce guide.
  • Page 23 Appuyez sur le bouton de catégorie précédente ou suivante pour afficher une liste des stations de la catégorie actuelle et mettre en évidence la station actuellement syntonisée. (Figure 2) Category 001 Channel Name 001 Channel Name 002 Channel Name 003 Channel Name 003 Channel Name 004 Channel Name 004 Channel Name...
  • Page 24 Bouton d’affichage (DISP) Appuyez brièvement sur le bouton DISP (affichage) pendant que l’écran par défaut est affiché pour remplacer le nom de l’artiste et le titre de la chanson par un affichage grand format défilant d’une seule ligne facilitant la consultation à distance. (Figure 4) Channel Name Channel Name Artist Name...
  • Page 25 Utilisez les boutons de catégorie précédente et suivante pour faire défiler les catégories de musique et de divertissement, et les boutons de station haut et bas pour parcourir les stations disponibles de chaque catégorie ou trouver la station que vous voulez écouter. Quand vous trouvez la station que vous voulez écouter, mettez-la en surbrillance à...
  • Page 26 mémorisation des stations préréglées Procédez comme suit pour mémoriser une station préférée comme préréglage : Appuyez brièvement sur le bouton BAND jusqu’à ce que la bande de stations préréglées désirée - A, B ou C - soit affichée dans le coin inférieur droit de l’écran par défaut. Syntonisez le récepteur à...
  • Page 27 Channel Name Artist Name Artist Name Song Title Song Title Category 12:00P figure 8 figure 8 Recherche d’une station préréglée (mode p TUNe) Procédez comme suit pour parcourir rapidement tous vos stations préréglées en mode P.TUNE : Maintenez le bouton BAND enfoncé pendant environ 1 seconde pour passer en mode P.TUNE.
  • Page 28 A-1 Channel Name A-1 Channel Name A-2 Channel Name A-2 Channel Name A-3 Channel Name A-4 Channel Name A-4 Channel Name A-5 Channel Name A-5 Channel Name A-1 Song Title A-1 Song Title A-1 Artist Name A-1 Artist Name A-2 Song Title A-2 Song Title A-2 Artist Name A-2 Artist Name...
  • Page 29 Channel Name Artist Name Artist Name S-Seek Alert Song Title Song Title Category 12:00P figure 11 figure 11 Au total, 30 artistes, chansons et équipes de sport peuvent être mémorisés. Si vous avez sauvegardé une équipe de sport (ou des équipes) en mémoire, à la mise en marche initiale du récepteur, le système vous avise si un match de vos équipes est en cours.
  • Page 30 Channel Name Artist Name Artist Name Store Artist? Store Artist? Store Song? Song Title Song Title Category 12:00P figure 13 figure 13 Si le nom de l’artiste ou le titre de la chanson ne peut être sauvegardé, le choix est af- fiché...
  • Page 31 Channel Name Artist Name Artist Name Store NYG? Store NYG? Store DAL? Song Title Song Title Category 12:00P figure 16 figure 16 Si l’une ou l’autre équipe n’est pas disponible pour la sauvegarde, l’équipe est affichée comme étant non disponible. (Figure 17) Channel Name Artist Name Artist Name...
  • Page 32 Channel Name Channel Name Artist Name Artist Name Artist Name Artist Name Store DAL? Store DAL? Store NYG? Store NYG? Song Title Song Title NYG Stored Song Title Song Title DAL Stored Category 12:00P Category 12:00P figure 19 figure 19 Pour qu’aucune entrée double ne soit mémorisée, le récepteur vérifie la liste de stock- age pour assurer que l’alerte sur le point d’être sauvegardée n’est pas déjà...
  • Page 33 Channel Name Artist Name Artist Name Memory Full Song Title Song Title Category 12:00P figure 21 figure 21 L’écran Replace - Cancel est alors affiché pour vous permettre de choisir de remplacer une alerte mémorisée ou d’annuler la mémorisation de l’alerte. (Figure 22). (Figure 22) Channel Name Artist N Artist N...
  • Page 34 Channel Name Channel Name Artist Name Artist Name Artist Name Artist Name X Used/Y Empty Artist Stored Song Title Song Title Song Title Song Title Category 12:00P Category 12:00P figure 24 figure 24 Le récepteur retourne au dernier mode d’affichage actif. consultation des alertes mémorisées Pour consulter les alertes sauvegardées en mémoire, maintenez le bouton MEMO enfoncé...
  • Page 35 Memory Recall Seek On Seek On Seek Off Seek Off Delete figure 26 figure 26 Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre l’option Delete en surbrillance et ap- puyez sur le bouton Select. Un écran de confirmation de suppression apparaît. (Figure 27) Delete figure 27 figure 27...
  • Page 36 activation de l’alerte S-Seek Procédez comme suit pour activer la fonction d’alerte S-Seek pour commencer à recevoir les alertes : Maintenez le bouton MEMO enfoncé pendant 1 seconde et demi pour passer en mode S-Seek. Appuyez brièvement sur le bouton Select. L’écran S-Seek On, S-Seek Off et Delete est affiché.
  • Page 37 SIRIUS SEEK LIST 121 Artist Name/ Song 121 Artist Name/ Song 156 Artist Name MY GAME ZONE MY GAME ZONE 100 Giants @ Cowboys 100 Giants @ Cowboys 100 NFL NYG 100 NFL NYG 7 DAL 7 DAL 123 Bulls @ Cavaliers 123 NBA BUL 77 CLE 73 figure 31 figure 31...
  • Page 38 Bouton Jump Le récepteur dispose d’un bouton de préréglage spécial appelé Jump, identifié par l’icône . Le bouton Jump permet de syntoniser rapidement une station que vous écoutez souvent et temporairement, comme une station de musique, une station d’actualités, une station de sports ou toute autre station.
  • Page 39 Alerte de matche Le récepteur dispose d’une fonction appelée Game Alert qui peut vous prévenir automatique- ment quand votre équipe préférée dispute un match. Quand le récepteur trouve un match disputé par votre équipe préférée, un écran Game Alert est affiché, suivi d’un écran présent- ant l’information de syntonisation des matches.
  • Page 40 Bouton FM Preset Le récepteur dispose d’un bouton spécial appelé FM Preset, identifié par l’icône Si vous appuyez sur le bouton FM Preset, le récepteur se met en marche à l’émetteur FM inté- gré et commence à diffuser à la fréquence suivante dans la liste des fréquences FM préréglées. Un écran indiquant la fréquence FM actuellement sélectionnée est affiché...
  • Page 41 Options de menu Pour accéder à la page Options de menu du récepteur, appuyez sur le bouton MENU. La liste Options de menu est affichée. (Figure 1) Menu Options Sirius ID FM Transmitter Game Alert Settings figure 1 figure 1 Pour sélectionner une option de menu, utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance l’option que vous voulez régler et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 42 Sirius ID ESN 000492229812 figure 2 figure 2 Émetteur FM L’émetteur FM permet de créer une liste de préréglages de 5 fréquences FM appropriées que vous pouvez ensuite syntoniser à l’aide du bouton FM Preset. Cette option permet aussi de mettre en marche et d’arrêter l’émetteur FM.
  • Page 43 FM Presets FM1 88.1 MHz FM2 <EMPTY> FM2 <EMPTY> FM3 <EMPTY> FM3 <EMPTY> FM4 <EMPTY> FM4 <EMPTY> figure 4 figure 4 À l’aide des boutons de station haut et bas, mettez en surbrillance la fréquence FM préréglée que vous voulez programmer (ou changer) et appuyez sur le bouton Select. Une liste des fréquences FM apparaît, au début de laquelle figure la fréquence FM actu- ellement sélectionnée du préréglage.
  • Page 44 FM On/Off FM On FM Off FM Off figure 6 figure 6 Pour quitter le menu FM On/Off, appuyez sur le bouton MENU. Alerte de match La fonction Game Alert permet de mémoriser vos équipes de sport préférées. Le récepteur explore sans arrêt les stations SIRIUS et émet un signal quand une équipe de sport mémori- sée dispute un match ou quand les scores de cette équipe sont mis à...
  • Page 45 Game Alert COLLEGE COLLEGE figure 7 figure 7 Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance le nom de l’équipe professionnelle ou universitaire que vous voulez ajouter et appuyez sur le bouton Select. (Figure 8) COLLEGE None None Arizona Cardinals...
  • Page 46 Réglages Les sections suivantes expliquent chacun des réglages des options de menu, dans l’ordre dans lequel ils sont affichés. (Figure 10) Settings Jump Setting Display Options Display Options Memory Options Memory Options Auto Select Auto Select figure 10 figure 10 Pour sélectionner une option de menu, utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance l’option que vous voulez régler et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 47 JumpSet Pour programmer le bouton Jump à une station en particulier (autre qu’une station spécialisée en rapports de circulation), procédez comme suit : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre l’option « JumpSet » en surbril- lance et appuyez sur le bouton Select. La Figure 14 apparaîtra.
  • Page 48 OpTIONS D’AFFIChAgE Vous pouvez ajuster la luminosité et le contraste de l’écran d’affichage du récepteur à l’aide de l’élément de menu Display Options. (Figure 16) Display Options Brightness Contrast Contrast figure 16 figure 16 Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre l’option Brightness ou Contrast en surbrillance et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 49 OpTIONS DE MéMOIRE TLa fonction Memory Options permet de mettre la fonction S-Seek automatique en marche ou à l’arrêt et d’effacer toutes les alertes S-Seek de la mémoire. (Figure 18) Memory Options Auto Memory Search Clear All Memory Clear All Memory figure 18 figure 18 exploration de mémoire automatique...
  • Page 50 effacer toute la mémoire Procédez comme suit pour effacer toutes les alertes S-Seek de la mémoire : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance Clear All Memory et appuyez sur le bouton Select. À l’écran de confirmation, utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance Yes et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 51 Tonalité de confirmation Le récepteur émet une tonalité quand vous l’allumez ou l’éteignez, de même que lorsqu’une alerte S-Seek ou autre est activée. Le récepteur est réglé à On par défaut. Pour changer le réglage de la tonalité de confirmation à On ou à Off, utilisez les boutons de station haut ou bas pour mettre On ou Off en surbrillance et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 52 Enter Code # ____ # ____ figure 24 figure 24 Si le mauvais code est entré, un message indique que le mauvais code a été entré. (Figure 25) Enter Code Wrong Code figure 25 figure 25 Verrouiller/déverrouiller Procédez comme suit pour verrouiller ou déverrouiller une station : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance «...
  • Page 53 Enter Code # ____ # ____ figure 27 figure 27 Une liste des stations apparaît quand le bon code est entré. (Figure 28) Utilisez les boutons de station haut et bas pour atteindre la station à verrouiller ou déverrouiller et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 54 modifier le code Ce réglage permet de changer un code de contrôle parental déjà choisi. Le récepteur vous demande d’entrer un code à quatre chiffres la première fois que vous accédez au réglage Edit Code. (Figure 29) Ce code peut être constitué des quatre chiffres voulus entre 0000 et 9999.
  • Page 55 Enter Code Wrong Code figure 31 figure 31 Le message « New Code » apparaît si le bon code a été entré. Entrez le nouveau code de contrôle parental. (Figure 32) New Code # ____ # ____ figure 32 figure 32 Vous devez ensuite confirmer le nouveau code en l’entrant de nouveau.
  • Page 56 Confirm Code Confirm Code Code Saved Wrong Code figure 34 figure 34 Pour quitter le menu Parental Control, appuyez sur le bouton MENU. Si vous avez oublié votre code de contrôle parental, appelez le Service à la clientèle SIRIUS pour obtenir de l’aide. Fonctions temporelles Les réglages temporels (Figure 35) permettent de régler les fonctions suivantes du récepteur : Horloge - Permet de régler le format, le fuseau horaire et la fonction d’heure avancée de...
  • Page 57 Vous pouvez configurer le format de l’horloge à 12 heures ou à 24 heures, régler le fuseau horaire de votre région et activer ou désactiver le réglage automatique de l’heure avancée (HAE). (Figure 36). Clock Format Time Zone Time Zone Daylight Savings Time Daylight Savings Time figure 36...
  • Page 58 Time Zone (GMT -6:00) Central (GMT -6:00) Central (GMT -5:00) Eastern (GMT -4:30) Atlantic (GMT -4:30) Atlantic (GMT -3:30) Newfndlnd (GMT -3:30) Newfndlnd figure 38 figure 38 Pour quitter le menu Time Zone, appuyez sur le bouton MENU. Procédez comme suit pour activer ou désactiver la fonction Heure avancée : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance Daylight Savings Time et appuyez sur le bouton Select.
  • Page 59 Alarm Set Alarm Alarm Time Alarm Time figure 40 figure 40 programmer la sonnerie Procédez comme suit pour activer ou désactiver la sonnerie : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance Set Alarm et ap- puyez sur le bouton Select.
  • Page 60 Alarm Time 12:00 PM 12:00 PM figure 42 figure 42 Après avoir choisi l’heure de sonnerie désirée, appuyez sur le bouton Select pour pro- grammer l’heure de la sonnerie et quitter. Pour quitter le menu Alarm Time, appuyez sur le bouton MENU. alerte d’émission La fonction d’alerte d’émission permet de programmer le récepteur pour syntoniser automa- tiquement une station précise à...
  • Page 61 Program Time/Day Time figure 44 figure 44 Utilisez les boutons de station haut et bas pour change les minutes, et les boutons de catégorie précédente et suivante pour changer les heures, pour choisir l’heure à laquelle la station doit être syntonisée. (Figure 45) Program Time 12:00 PM 12:00 PM...
  • Page 62 Station Procédez comme suit pour programmer la station que le récepteur syntonisera quand la fonction Alerte d’émission est activée : Utilisez les boutons de station haut et bas pour mettre en surbrillance Channel et appuyez sur le bouton Select. Pendant que l’écran d’affichage par défaut est affiché, utilisez les boutons de station haut et bas pour vous rendre à...
  • Page 63 arrêt automatique Vous pouvez programmer le récepteur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 1 heure d’inactivité, c’est-à-dire quand vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 1 heure. Si la fonction Arrêt automatique est activée, après 59 minutes d’inactivité, vous entendez une tonalité et le message Cancel Auto Shutdown apparaît à l’écran. (Figure 49) Vous pouvez alors appuyer sur le bouton Select pour programmer l’arrêt automatique à...
  • Page 64 Utilisez les boutons de station haut et bas pour choisir la durée désirée - 15, 30, 45 ou 60 minutes - pour activer la fonction Sommeil ou choisissez Off pour annuler la fonction Sommeil et appuyez sur le bouton Select. (Figure 51) Sleep Mode 15 min 15 min...
  • Page 65 Valeurs par défaut de l’usine L’option Factory Default permet de rétablir toutes les fonctions du récepteur aux paramètres originaux de l’usine. Vous trouverez ci-dessous une liste de toutes les fonctions touchées par l’option Factory Default : • Tous les préréglages sont effacés •...
  • Page 66 Restore Settings? figure 53 figure 53 Si vous choisissez Yes, une confirmation est affichée. Utilisez les boutons de station haut et bas pour choisir Yes pour rétablir tous les réglages aux valeurs de l’usine ou choisissez No pour les laisser tels quels et retourner au menu Menu Options. (Figure 54) Are You Sure? figure 54 figure 54...
  • Page 67 Dépannage Symptom Solution Le récepteur ne se Fusible grillé ou câble d’alimentation mal raccordé. Vérifiez si le met pas en marche fusible est grillé et si le câble d’alimentation est raccordé. Le récepteur affiche : L’antenne de satellite n’est pas raccordée au socle du récepteur. Antenna Not Detected Vérifiez le raccordement de l’antenne de satellite au socle.
  • Page 68 Accessoires facultatifs Vous pouvez acheter les accessoires facultatifs suivants chez votre détaillant SIRIUS afin de maximiser votre expérience SIRIUS: boombox universel prêt à l’emploi SUbX1c SIRIUS Le boombox universel prêt à l’emploi SUBX1C SIRIUS est un socle portable et un système sonore compatible avec le récepteur SIRIUS Sportster.
  • Page 69 adaptateur fm direct SIRIUS L’adaptateur FM direct réachemine le signal d’antenne FM du véhicule quand vous écoutez le récepteur SIRIUS par la radio AM/FM du véhicule. À la mise en marche du récepteur SIRIUS, l’adaptateur FM direct réachemine automatiquement le signal d’antenne FM du véhicule de la radio AM/FM du véhicule afin de réduire l’interférence possible des émissions de radio FM.
  • Page 70 Fiche technique Fréquences de satellite ........2322,293/2330,207 MHz Fréquences terrestres .
  • Page 71 Garantie garantie limitée de 12 mois SIRIUS Canada Inc. (la “ compagnie “) garantit à l’acheteur au détail original de ce produit que dans l’éventualité où ce produit ou une partie de celui-ci, dans des conditions normales d’utilisation, présen- tent des défauts de matériaux ou de main-d’oeuvre dans les 12 mois suivant la date d’achat originale, de tels défauts entraîneront le remplacement par un produit neuf ou remis à...
  • Page 72 Code SIRIUS Inscrivez le code SIRIUS (SID) de votre récepteur SIRIUS Starmate 3 dans l’espace prévu ci-dessous. SID: _______________________________________ Code SIRIUS...
  • Page 73 SIRIUS Customer Service: 1-888-539-7474 customercare@siriuscanada.ca SIRIUS Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario, M6K 1A7 1-888-539-7474 www.siriuscanada.ca...
  • Page 74 SI R I US Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 www.siriuscanada.ca SIRIUS Starmate ST3TK1C (080306)