Page 1
Guide de l’utilisateur Starmate 7 Radio satellite...
Page 3
Voici votre nouvelle radio Star- mate 7 de SIRIUS ® La nouvelle radio Starmate 7 de SIRIUS comprend tout ce dont vous avez besoin pour apprécier SIRIUS® dans l’auto. Et grâce aux accessoires SIRIUS, vous pouvez utiliser votre Starmate 7 pratiquement n’importe où.
Page 4
Installation dans le véhicule Installation du socle pour véhicule PowerConnect Installation de l’antenne magnétique Raccordement de l’adaptateur d’alimentation PowerConnect Raccordement audio Abonnement au service SIRIUS Commandes Boutons de la télécommande Guide de référence du socle pour véhicule PowerConnect Fonctionnement Information sur l’écran d’affichage Changement des stations et catégories...
Page 5
Préréglages de stations (bouton Band) Fonctions de mémoire (MEMO) et Recherche de chanson (S-Seek) Bouton Jump Bouton de préréglages FM Menu Options Sirius ID FM Transmitter Settings Parental Control Time Based Features Indicateur de signal Factory Default Dépannage Fiche technique SIRIUS ID Table des matières...
Page 6
Mise en garde et information de sécurité Mise en garde Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Conformité avec les normes canadiennes Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ÉNONCÉ...
Page 7
• N’utilisez pas la radio Starmate 7 d’une manière qui pourrait vous empêcher de con- duire prudemment. Le conducteur est la seule personne responsable de la sécurité et doit conduire de manière à...
Page 8
éteindre immédiatement et débrancher la radio de la source de courant. • Ne pas échapper pas la radio et ne pas lui faire subir de chocs sévères. • Si la radio Starmate 7 ne semble pas fonctionner correctement, l’éteindre, attendre 10 secondes, puis la rallumer.
Page 9
équivalent (voir le détaillant d’appareils électroniques local). Le fait de raccorder le socle pour véhicule directement au système d’alimentation de 12 V c.c. du véhicule peut endommager le socle ou la radio SIRIUS, ou les deux. Mise en garde et information de sécurité...
Page 11
Contenu de l’emballage Les articles suivants sont inclus avec votre radio SIRIUS Starmate 7 : Télécommande Radio Starmate 7 Socle pour véhicule PowerConnect Câble d’entrée Aux Contenu de l’emballages...
Page 12
Ventouse de fixation Crochets de fixation à la prise Adaptateur d’alimentation d’air crochets longs PowerConnect Couvre-câble/ Vis de montage Tampon d’alcool Antenne magnétique queue d’antenne Contenu de l’emballage...
Page 13
Déballez soigneusement votre radio Starmate 7 et assurez-vous que tous les articles illustrés sont présents. Si un article est manquant ou endommagé, ou si votre radio Starmate 7 ne fonctionne pas correctement, avisez immédiatement le commerçant. On recommande de conserver la boîte et le matériel d’emballage originaux pour expédier l’appareil au besoin.
Page 14
à la visibilité de l’écran. Les accessoires de fixation nécessaires pour installer le socle dans un véhicule sont inclus. La figure 1 présente deux exemples de radios SIRIUS installées dans un véhicule : A avec une ventouse de fixation et B avec la pince de fixation de bouche d’air.
Page 16
Méthode avec ventouse (A) La ventouse peut être fixée à toute surface lisse. Avant de fixer la ventouse au pare- brise, vérifiez toutes les réglementations concernant la fixation de ce dispositif dans le pare-brise. Assemblez la fixation comme suit pour fixer le socle avec la ventouse : 1.
Page 17
3. Assurez-vous que le levier de la came est vers le haut (tel qu’indiqué à la Figure 3 ) et de placez la ventouse sur le pare-brise ou un autre endroit approprié. En- foncez le levier de la came complètement vers la base de la fixation jusqu’à ce qu’il s’enclenche pour fixer la ventouse.
Page 18
Méthode de fixation à la bouche d’air (B) Installez la fixation de bouche d’air comme suit pour fixer le socle avec la bouche d’air : 1. Si les registres de votre véhicule sont en retrait, vous devrez peut-être utiliser les plus longs crochets de bouche d’air. Voir la Figure 4 et installer les plus longs crochets dans la bouche d’air.
Page 19
3. Consultez la Figure 6 et installez la fixation pour bouche d’air sur une bouche de climatisation/chauffage du véhicule. Placez les deux ressorts de tension A contre le registre d’une bouche d’air B. Enfoncez ensuite la fixation dans la bouche d’air, suffisamment loin pour que les crochets C s’abaissent et s’accrochent derrière le registre (voir Figure 7 ).
Page 20
4. Vous pouvez changer l’angle du socle de véhicule en plaçant le pied D sur la fixa- tion de prise d’air dans un autre trou d’ajustement (voir Figure 8 ). TROUS DE RÉGLAGE Figure 8 Installation...
Page 21
Prenez garde de ne pas couper, endommager ou percer la gaine extérieure du câble d’antenne pendant l’installation. Un câble d’antenne endommagé peut altérer le signal de SIRIUS ou le rendre non disponible et permettre à l’eau de pénétrer dans l’antenne et entraîner une panne.
Page 22
Fixation de l’antenne L’antenne magnétique pour véhicule SIRIUS dispose d’une fixation magnétique solide, con- çue pour la maintenir bien en place dans les conditions de conduite normales (autoroute/ ville). Vous pouvez ainsi facilement retirer l’antenne et l’installer dans d’autres véhicules.
Page 23
L’antenne SIRIUS doit disposer d’un espace non obstrué de 3 pouces sur 3 pouces. Vous devez installer l’antenne là où aucun obstacle n’empêchera l’antenne de recevoir le signal SIRIUS. Des objets comme un porte-bagages, un toit ouvrant, un support, une autre antenne, etc.
Page 24
Acheminement du câble Après avoir fixé l’antenne en place, vous pouvez acheminer le câble d’antenne vers le socle de raccordement SIRIUS. Vous trouverez des méthodes d’acheminement du câble d’antenne distinctes pour chaque type de véhicule : berline/coupé, camion pick-up, VUS/ mini-fourgonnette et décapotable.
Page 25
Acheminement du câble d’antenne dans une berline/un coupé La figure 11 montre comment acheminer le câble d’antenne à la radio Starmate 7 dans une berline/un coupé. 1. Acheminez le câble sous 6. Sortez le câble vers la moulure de caoutchouc la radio SIRIUS autour de la fenêtre...
Page 26
Fixez le surplus de câble avec des serre-câbles. 6. Sortez l’extrémité du câble au socle pour véhicule SIRIUS. Laissez suffisamment de câble pour pouvoir facilement le raccorder au connecteur d’antenne du socle.
Page 27
2. Continuez d'introduire le câble sous la moulure jusqu'au bas du pare-brise 5. Sortez le câble vers le récepteur SIRIUS 3. Acheminez le câble à l'extérieur de la moulure et dans la garniture étanche autour de l'ouverture de 4. Sortez le câble de la garniture la portière.
Page 28
Fixez le surplus de câble avec des serre-câbles. 5. Sortez l’extrémité du câble au socle pour véhicule SIRIUS. Laissez suffisamment de câble pour pouvoir facilement le raccorder au connecteur d’antenne du socle.
Page 29
1. Acheminez le câble sous le 4. Sortez le câble vers joint de caoutchouc autour la radio SIRIUS de l'ouverture du hayon NTENNE 3. Acheminez le câble sous la carpette et vers le tableau de bord 2. Acheminez le câble sous la garniture intérieure, dans l'habitacle et vers...
Page 30
Fixez le surplus de câble avec des serre-câbles. 4. Sortez l’extrémité du câble au socle pour véhicule SIRIUS. Laissez suffisamment de câble pour pouvoir facilement le raccorder au connecteur d’antenne du socle.
Page 31
Fixez le surplus de câble avec des serre-câbles. 5. Sortez l’extrémité du câble au socle pour véhicule SIRIUS. Laissez suffisamment de câble pour pouvoir facilement le raccorder au connecteur d’antenne du socle.
Page 32
Conseils d’installation de l’antenne Astuce Les conseils de fixation d’antenne FAIRE et éviter suivants illustrent la façon d’installer l’antenne pour obtenir un rendement optimal, et aussi où ne pas in- staller l’antenne. Installez l’antenne sur le toit, à au FAIRE moins 3 pouces du bord.
Page 33
Installez l’antenne 3” sur le toit où elle dispose d’au moins FAIRE 3 pouces sur 3 pouces de dégage- ment. Utilisez le couvre- câble/queue en FAIRE caoutchouc pour protéger le câble d’antenne. Installation...
Page 34
N’installez pas l’antenne à l’intérieur du ÉVITER véhicule, par exemple, sur le tableau de bord. N’installez pas l’antenne sur les ÉVITER montants avant, arrière ou latéraux du véhicule. Installation...
Page 35
N’installez pas l’antenne près d’un porte-bagages de toit. Ajustez le porte-bagages de ÉVITER manière à l’éloigner davantage de l’antenne ou rap- prochez l’antenne du centre du toit. N’installez pas l’antenne près d’une ÉVITER autre antenne. Installez-la à au moins 3 pouces. Installation...
Page 36
N’installez pas l’antenne à moins de 3 pouces du bord du toit. Utilisez le couvre-câble/queue ÉVITER en caoutchouc fourni comme guide pour déterminer la lon- gueur et la position appropriées. Après avoir acheminé le câble jusqu’au socle pour véhicule PowerConnect, raccordez-le à...
Page 37
Note : N’alimentez pas le socle pour véhicule PowerConnect directe- ment par le système d’alimentation de 12 V c.c. du véhicule sans utiliser l’adaptateur PowerConnect. Vous pourriez endommager le socle pour véhicule PowerConnect, la radio SIRIUS ou les deux. Installation...
Page 38
FM Direct (FMDA) (vendu séparément). Le FMDA doit être installé par un installateur professionnel et être raccordé directement à la radio FM du véhicule. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès du détaillant qui vous a vendu la radio, ou allez à sirius. ca/accessoires.
Page 39
AUDIO Figure 17 3. Insérez la Starmate 7 dans le socle et alignez la radio à l’arrière du socle de sorte que les rails du socle reposent dans les fentes de montage à l’arrière de la radio (voir Figure 18 ).
Page 40
Figure 20 foncé pour retourner à l’écran principal. 6. Assurez-vous que la Starmate 7 est syntonisée à la station 184. À la mise en marche, la Starmate 7 doit syntoniser la station 184 par défaut, lorsqu’elle n’est pas encore activée. Si la station 184 n’est pas syntonisée, lisez la section « Fonc- tionnement »...
Page 41
Figure 21 ). Pour ce, vous devrez peut-être allumer le AUDIO système stéréo du véhicule. 3. Insérez la Starmate 7 dans le socle et alignez la ra- dio à l’arrière du socle de sorte que les rails du socle reposent dans les fentes de Figure 21 montage à...
Page 42
8. Vous devriez entendre la station 184 de SIRIUS par le système stéréo de la voi- ture. Vous pouvez maintenant abonner votre Starmate 7. 9. La sortie de niveau sonore de la Starmate 7 peut être augmentée ou baissée au besoin de manière à correspondre avec les niveaux audio des autres sources du véhicule.
Page 43
Option 3 : Instructions d’installation PowerConnect 1. Insérez la Starmate 7 dans le socle et alignez la radio à l’arrière du socle de sorte que les rails du socle reposent dans les fentes de montage à l’arrière de la radio (voir Figure 25 ).
Page 44
107,9. 5. Assurez-vous que la Starmate 7 est syntonisée à la station 184. À la mise en marche, la Starmate 7 doit syntoniser la station 184 par défaut, lorsqu’elle n’est pas encore activée.
Page 45
7. Programmez votre Starmate 7 pour émettre la station FM choisie à l’étape 4 : menu Appuyez sur bouton Bas ii. Appuyez sur le pour faire défiler et mettre en surbrillance bouton Se- Transmitter et appuyez sur le lect iii. FM Presets est mis en surbrillance. Appuyez...
Page 46
FM (étapes 6 et 7). Si la réception du signal est bonne, mais vous n’entendez pas SIRIUS quand vous syn- tonisez la station 184, vérifiez que la radio et la radio FM du véhicule sont syntonisées à la même station FM (étapes 6 et 7). Assurez-vous également que la station FM choisie convient dans votre région (étape 4).
Page 47
Abonnement au service SIRIUS Avant de pouvoir écouter le service SIRIUS, vous devez vous abonner au service de radio satellite SIRIUS. Procédez comme suit pour vous abonner : 1. Assurez-vous que la radio Starmate 7 est cor- rectement installée, se trouve dans le socle du véhicule et que l’antenne est orientée pour...
Page 48
Commandes Panneau avant SIRIUS Starmate 7 La Figure 36 et la section qui suit identifient et décrivent les boutons et les commandes de la radio SIRIUS Starmate 7. Figure 36 Bouton Menu : Permet d’accéder aux options de menu pour changer la program- mation et les caractéristiques.
Page 49
à Gauche/Droit Permettent de naviguer dans les écrans Category List qui affichent les catégories de stations SIRIUS. Maintenez les bou- tons enfoncés pour obtenir un raccourci permettant de régler la luminosité de l’afficheur sans avoir à accéder aux options de menu (voir page 75).
Page 50
La Figure 37 et la section qui suit identifient les boutons de la télécommande. Figure 37 Bouton Power : Allume et éteint la radio Starmate 7. Bouton Select : Permet de choisir les éléments en surbrillance d’une liste ; main- tenez-le enfoncé...
Page 51
Boutons de catégorie : Appuyez sur ces boutons pour parcourir les écrans CAT- EGORY LIST qui affichent les catégories de stations SIRIUS. Maintenez ces bou- tons enfoncés pour accroître ou réduire la luminosité de l’afficheur, ou régler les paramètres de luminosité automatique, selon l’option choisie sous Menu Options...
Page 52
Boutons VOL+/ VOL– : Permettent de monter ou de baisser le volume. Boutons numériques (0 à 9) : Permettent de choisir les stations directement ainsi que les stations préréglées. Bouton Jump : Permet de passer à une station préréglée préférée. Appuyez de nouveau pour retourner à...
Page 53
Prise audio pour raccorder directement au système sonore du véhicule (voir les pages 39 & 41). Rails de raccordement : Fentes à l’arrière de la radio Starmate 7 permettant de la fixer en place dans le socle (voir la page 39). Prise FM Out Sortie FM pour l’adaptateur FM direct facultatif (voir la page 43).
Page 54
Fonctionnement Information sur l’écran d’affichage L’écran d’affichage ACL de 5 lignes de la radio Starmate 7 vous renseigne sur le fonc- tionnement de la radio, comme la station syntonisée, la chanson ou l’émission qui joue, le nom de l’artiste, l’heure et autres renseignements. Cet écran est appelé écran d’affichage par défaut dans ce guide.
Page 55
Changement des stations et catégories Appuyez sur le bouton Channel HAUT ou BAS pour syntoniser immédiatement la station suivante ou précédente. Appuyez sur le bouton Category à gauche ou droit pour afficher une liste des stations reçues de la catégorie actuelle et mettre en surbrillance la station actuellement syntoni- sée (voir Figure 41).
Page 56
Catégorie My Channels La première catégorie affichée en mode Category List est My Channels (voir Figure 43 ) that will show all of the channels contained in your SIRIUS subscription plan. qui affiche toutes les stations offertes par votre plan d’abonnement SIRIUS.
Page 57
à toutes stations avec abonnement, par station, par artiste et par titre de chanson. Quand l’écran My Channels est actif, la radio Starmate 7 affiche une liste des numéros et noms des stations auxquelles vous êtes abonné. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire alterner l’afficheur entre les listes de noms d’artiste, titres de chanson et...
Page 58
Changer l’affichage Appuyez brièvement sur le bouton D pendant que l’écran par défaut est affiché pour remplacer le nom de l’artiste et le titre de la chanson par un affichage grand format dé- filant d’une seule ligne facilitant la consultation à distance (voir Figure 45 ). Figure 45 Sélection directe des stations (syntonisation directe) Vous pouvez syntoniser directement une station en entrant son numéro à...
Page 59
Préréglages de stations (bouton Band) Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 de vos stations préférées, que vous pouvez syntoniser rapidement à la pression d’un bouton. Mémorisation des stations préréglées Les stations préréglées sont mémorisées dans l’une des trois banques, A, B et C, dont chacune contient 10 stations préréglées : 1.
Page 60
1. Appuyez sur le bouton B pour activer la banque désirée. La banque choisie apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran par défaut. La radio Starmate 7 syntonise le dernier préréglage syntonisé dans la banque choisie. 2. Appuyez sur le bouton de préréglage 0 à 9 désiré pour syntoniser une autre sta- tion dans la banque.
Page 61
1-1/2 seconde. Fonctions de mémoire (MEMO) et Recherche de chanson (S-Seek) Cette fonction permet de saisir et de stocker dans la mémoire de la radio Starmate 7 l’information sur la programmation syntonisée – artiste, chanson ou équipe de sport/ voiture NASCAR.
Page 62
Si vous avez sauvegardé une équipe de sport ou une voiture en mémoire, à la mise en marche initiale de la radio Starmate 7, le système vous avise si un match/une course est en cours. La radio vous avise aussi quand votre équipe commence à jouer/votre voiture participe à...
Page 63
2. Pour les équipes de sport : Si la station syntonisée est une station de sports, appuyez brièvement sur le bouton M . La radio Starmate 7 affichera un menu permettant de choisir l’équipe ou la voiture NASCAR qui devrait être mémorisée (voir Figure 54 ).
Page 64
Select pour sauvegarder la sélection actuelle en mémoire. 3. Pour qu’aucune entrée double ne soit mémorisée, la radio Starmate 7 vérifie la liste de stockage pour assurer que l’alerte sur le point d’être sauvegardée n’est pas déjà...
Page 65
Figure 58 À l’aide des boutons Channel Haut/Bas, choisissez de remplacer l’alerte existante ou d’annuler la sauvegarde de l’alerte en mémoire. Si vous choisissez d’annuler la sauvegarde de l’alerte, la radio retourne au dernier mode d’affichage actif. Si vous choisissez de remplacer une alerte existante, une liste de toutes les alertes en mémoire est affichée (voir Figure 59 ).
Page 66
Consultation des alertes mémorisées Pour consulter les alertes sauvegardées en mémoire, maintenez le bouton M foncé pendant 1-1/2 seconde pour passer en mode S-Seek. Les alertes mémorisées sont affichées une à la fois en format page (voir Figure 61 ). Utilisez les boutons Channel Haut/Bas pour faire défiler les listes.
Page 67
L’écran retourne alors au dernier mode d’affichage actif. Figure 63 Quand l’option S-Seek est activée, la radio Starmate 7 recherche automatiquement les stations diffusées dès qu’il est mis en marche afin de déterminer si ceux-ci correspon- dent à l’information de programmation sauvegardée dans la mémoire S-Seek. Si une ou plusieurs correspondances sont trouvées, un écran apparaît momentanément pendant 2...
Page 68
écouter, puis appuyez sur le bouton Select pour le syntoniser. Si vous ne faites aucun choix dans les 10 secondes, la radio Starmate 7 retourne au dernier mode d’affichage actif. Notez que la station actuellement syntonisée continuera de jouer jusqu’à...
Page 69
Bouton Jump Votre radio Starmate 7 dispose d’un bouton de préréglage spécial, appelé bouton Jump , qui permet de rapidement syntoniser une station à laquelle vous voulez souvent accéder, comme une station de musique ou une station de sports. Appuyez sur le bouton Jump pour ‘sauter’...
Page 70
Bouton de préréglages FM Si vous utilisez une connexion sans fil entre la radio Starmate 7 et le système sonore du véhicule (voir page 43), le bouton FM Presets facilite la sélection des cinq fréquences préréglées de l’émetteur FM. Il facilite également la sélection des nouvelles fréquences préréglées de l’émetteur FM sans avoir à...
Page 71
Si vous voyagez beaucoup, vous pouvez programmer les cinq préréglages FM aux Astuce fréquences qui ne sont pas utilisées par les diffuseurs dans les différentes régions. Note : Vous pouvez afficher la liste fm preset en tout temps en maintenwnt le bouton FM Presets enfoneé.
Page 72
M Sirius ID Affiche le code SIRIUS (SID) à 12 chiffres de votre radio Starmate 7 (voir la Figure 714 ). Le code SID, particulier à chaque radio SIRIUS, est obligatoire pour activer votre service SIRIUS. On recommande d’inscrire ce code dans l’espace prévu vers la fin de ce guide de l’utilisateur.
Page 73
FM Transmitter ransmitter L’option de menu FM T permet d’activer ou de désactiver l’émetteur FM intégré de la radio Starmate 7 et de sélectionner un maximum de 5 fréquences d’émetteur FM différentes (voir Figure 72 ). Figure 72 FM Presets Vous pouvez programmer jusqu’à...
Page 74
Pour quitter le menu FM P appuyez sur le bouton M FM On/Off Pour activer ou désactiver l’émetteur FM de la radio Starmate 7, mettez en surbrillance ransmitter et sélectionnez FM O à l’écran FM T (voir Figure 72 , à la page 73).
Page 75
Display Options Vous pouvez régler la luminosité et le contraste de l’écran de la radio Starmate 7 pour améliorer sa visibilité dans différentes conditions d’éclairage (voir Figure 76 ). Figure 76 rightness Le réglage B permet d’ajuster l’intensité globale de l’afficheur ACL pour faci- ontrast liter la consultation dans diverses conditions d’éclairage.
Page 76
Jump Settings ettings contrôle les actions du bouton Jump (voir Figure 78 ). Vous pouvez aussi ettings accéder à l’écran J en maintenant le bouton Jump enfoncé. Figure 78 raffic TDeux options de réglage Jump sont offertes: T et J .
Page 77
La station choisie est désormais affectée au bouton Jump. Figure 80 Note : Pendant que vous écoutez une station, vous pouvez affecter cette sta- tion au bouton jump simplement en maintenant le bouton jump enfoncé pendant 2 secondes. Menu Options...
Page 78
Memory Options L’écran Memory Options permet d’activer ou de désactiver la fonction S-Seek automa- tique et d’annuler (effacer) toutes les alertes S-Seek mémorisées (voir Figure 81 ). Figure 81 Auto Memory Search Permet d’activer ou de désactiver la fonction S-Seek. À...
Page 79
Starmate 7 (voir Figure 84 ). Le graphique à barres indiquera le changement. Figure 84 Confirmation Tone La radio Starmate 7 émet une tonalité d’alerte à la mise en marche ou à l’arrêt, et quand une alerte S-Seek ou autre est activée. Le réglage par défaut est . La radio Starmate 7 émet une tonalité...
Page 80
Parental Control La radio Starmate 7 permet de verrouiller les stations que vous ne voulez pas que d’autres (comme les enfants) écoutent sans votre permission. Les stations verrouillées n’apparaissent pas à l’écran Channel List, à l’écran Category List ou quand vous par- courez les stations avec les boutons Channel HAUT/BAS.
Page 81
Vous pouvez procéder de la même façon pour changer de nouveau le code de verrouil- lage après l’avoir remplacé. Note : Si vous avez oublié votre code de contrôle parental, appelez le service à la clientéle SIRIUS pour obtenir de l’aide. Menu Options...
Page 82
L’écran Clock (voir Figure 89 ) permet de programmer l’horloge qui apparaît à l’écran par défaut, dans le format désiré et le fuseau horaire dans lequel vous habitez. L’heure réelle, fournie par le signal de satellite SIRIUS, met automatiquement votre radio Star- mate Starmate 7 à jour.
Page 83
ormat : Affiche l’heure en format 12 heures (par défaut) ou 24 heures (voir Figure 90 ). Figure 90 : Comme l’horloge règle automatiquement l’heure, il est important de préciser le fuseau horaire de résidence. Sélectionnez votre fuseau horaire dans la liste des fuseaux horaires disponibles (voir Figure 91 ).
Page 84
(voir Figure 93 ) permet de programmer la radio Starmate 7 pour qu’elle se mette en marche à une heure précise. La dernière station syntonisée avant d’éteindre la radio jouera à la mise en marche de la radio Starmate 7. Figure 93 larm : Active et désactive la sonnerie.
Page 85
Program Alert rogram lert L’écran P (voir Figure 95 ) permet de programmer la radio pour qu’elle syn- tonise automatiquement une station particulière à une heure particulière. Cette fonction est activée uniquement quand la radio est allumée. Figure 95 rogram : Permet de programmer le jour et l’heure auxquels la radio Star- mate 7 doit syntoniser la station particulière.
Page 86
Figure 99 2. Utilisez les boutons Channel HAUT/BAS pour mettre en surbrillance la station à laquelle la radio Starmate 7 doit se syntoniser quand Program Alert s’allume, puis appuyez sur le bouton Select pour programmer la station. Program Alert On/Off: Pour activer ou désactiver Program Alert :...
Page 87
L’écran S (voir Figure 101 ) permet de programmer la radio Starmate 7 pour qu’elle s’éteigne après la période choisie. Figure 101 Mettez en surbrillance et sélectionnez la durée de marche de la radio Starmate 7 avant qu’elle s’éteigne. Menu Options...
Page 88
Indicateur de signal Si vous utilisez la radio Starmate 7 à l’extérieur avec le socle de raccordement pour la maison ou le boombox SIRIUS facultatifs, il est important d’orienter l’antenne de manière à obtenir la ignal ndicator réception de signal maximale. L’écran S (voir Figure 102 ) indique la puissance des signaux de satellite et terrestre reçus par la radio Starmate 7.
Page 89
Factory Default L’option Factory Default permet de rétablir presque toutes les fonctions de la radio Starmate 7 aux paramètres originaux de l’usine. Vous trouverez ci-dessous une liste de toutes les fonc- tions touchées par l’option Factory Default : • Tous les préréglages sont effacés •...
Page 90
, la radio Starmate 7 retourne aux réglages originaux de l’usine (voir Figure 105 ). Figure 105 5. Une fois la fonction FACTORY DEFAULT exécutée, la radio Starmate 7 syntonise la station 184 (la station bandes-annonces de SIRIUS) et affiche C 1-888-539-SIR- ubscribe .
Page 91
La fréquence FM de la radio du véhicule comporte des parasites. perte de clarté Repérez une fréquence FM silencieuse à la radio du véhi- cule et réglez l’émetteur FM de la radio Starmate 7 à la même fréquence. Si vous utilisez le connecteur audio AUX, vérifiez les con- nexions de câbles.
Page 92
-4 °F à +140 °F (-20 °C à +60 °C) Sortie audio : 1,0V eff. (fixe) Radio Starmate 7 Dimensions : 4,9 po (largeur) x 1,9 po (hauteur) x 0,6 po (profondeur) 124 mm (largeur) x 49 mm (hauteur) x 16 mm (profondeur)
Page 93
Longueur de câble : 21 pi (6,4 m) Câble d’entrée Aux Connecteurs : 1/8 po (3,5 mm) stéréo mâle à 1/8 po (3,5 mm) stéréo mâle Longueur de câble : 4 pi (1,2 m) Fiche technique...
Page 94
SIRIUS ID Inscrivez le code SIRIUS (SID) de votre radio SIRIUS Starmate 7 dans l’espace ci-dessous. SID: ____________________________________ SIRIUS ID...
Page 95
Service à la clientèle SIRIUS : 1-888-539-7474 customercare@sirius.ca SIRIUS Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 http:// sirius.ca...
Page 96
//sirius.ca SIRIUS Canada Inc. 135 Liberty Street, 4th Floor Toronto, Ontario M6K 1A7 1-888-539-7474 Starmate 7 User Guide F (062410a)