WENECJA 03
Instructions for furniture maintenance
GB
- The maintenance consists in regular cleaning the external and internal surfaces of the furniture.
- Remove any?stains or dirt regularly. The fresh stains are usually to be removed easier and completely
- Materials and agents for maintenance:
RECOMMENDED
: soft fabric cloths while using proper cleaning and maintenance agents (it is recommended to apply
commonly used foams and emulsions) however, before using them it is advisable to do the test on the invisible surface
with the agents designed for using for this type of material
UNACCEPTABLE
: rough sponges, scratchers, detergents, chemical solvents, polishes powders
containing abrasive materials and it is also inadvisable to soak with a great amount of water.
Anweisung zur Möbelpflege
DE
- Pflege bedeutet regelmäßige Reinigung der äußeren und inneren Möbeloberfläche
- Flecken und Verschmutzungen laufend entfernen. Neue Flecken lassen sich gewöhnlich leicht und häufig völlig entfernen
- Pflegestoffe und -mittel:
EMPFEHLENSWERT
: Lappen aus weichem Stoff und entsprechendes Reinigungspflegemittel (empfehlenswert sind
handelsübliche Schäumen und Emulsionen) allerdings wird vor der Anwendung der Reinigungspflegemittel ein Test
auf der unsichtbare Oberfläche empfohlen
UNZULÄSSIG
: harte Schwämme, Schrubber, Spülmittel, chemische Lösungsmittel,
Pasten Pulver mit Schleifmittel sowie Nassmachen mit viel Wasser.
Indications concernant la conservation des meubles
FR
- La conservation consiste ŕ un nettoyage régulier des surfaces externes et internes du meuble.
- Effacer les taches et les salures immédiatement. D'habitude, les taches fraîches sont plus faciles ŕ effacer.
- Les matériaux et les substances destinés pour la conservation:
RECOMMANDÉS
: les chiffons mous, en utilisant les moyens convenables destinés pour nettoyer et conserver les meubles
(il est recommandé d'utiliser les crčmes et émulsions accessibles au marché) pourtant, avant d'utiliser un liquide,
il est recommandé de faire un test sur une surface invisible avec des liquides destinés pour ce type de matériau
INADMISSIBLES
: éponges dures, radoires, détergents, dissolvants chimiques, pâtes-poudres contenant
les substances abrasives, il n'est recommandé non plus de mouiller les meubles avec de l'eau.
Aanwijzingen voor het onderhoud van meubels
NL
- Het onderhoud houdt het regelmatig reinigen van de meubels in.
- Verwijder steeds vlekken en vuil. Verse vlekken zijn gewoonlijk gemakkelijker en vaak in hun geheel te verwijderen.
- Onderhoudsmaterialen en -middelen:
AANBEVOLEN: doeken van zachte stof met reinigingsmiddelen (het gebruik van algemeen verkrijgbare schuim en emulsies wordt
aanbevolen). Voer voor het gebruik van de reinigings- en onderhoudsmiddelen een test uit op een onzichtbare plaats met middelen
die bestemd zijn voor dat soort materiaal.
AFGERADEN: harde sponzen, krabbers, detergenten, chemische oplosmiddelen, pasta's en poeders die schuurmiddelen bevatten.
Het wordt ook afgeraden om grote hoeveelheden water te gebruiken.
Indicazioni relative alla conservazione dei mobili
IT
- La conservazione consiste in una pulizia sistematica delle superfici interne ed esterne del mobile.
- Togliere le macchie e sporcizie immediatamente poichè lo sporco fresco solitamente ed interamente è più facile da eliminare.
- Materiali e mezzi per la conservazione:
SI RACCOMANDANO: stracci di tessuto morbido con aggiunta di adeguati prodotti per la pulizia e conservazione (si raccomanda
l'utilizzo di schiume ed emulsienti generalmente accessibili nel commercio). Tuttavia, prima di applicare tali prodotti, scelti in base
alla superficie da trattare, occorre eseguire il test su una zona meno visibile.
SONO VIETATI: spugne dure, raschiatori, detergenti, paste e polveri contenenti sostanze abrasive. Inoltre, è da evitare
di bagnare i mobili con l'acqua.
Bútor ápolására vonatkozó útmutatók
HU
- Áz ápoláshoz a bútor külső és belső felületének rendszeres tisztítása tartozik.
- Folyamatosan kell a foltokat és a szenyezedéseket eltávolítani. A friss foltok általában könyebben és gyakran teljesen eltávolíthatók.
- Ápolási anyagok és szerek:
JAVASOLT: a tisztításhoz puha rongyot ( ruhát) és megfelelő ápolási szereket használunk
(javasolt a kereskedelemben elérhető habok és emulziók használata) a tisztító-ápolási szerek használata
előtt a nem látható (nem szembetűnő) felületen adott szerrel egy próbatesztet kell elvégezni .
TILOS: a kemény szivacs, kaparó, mosószerek, vegyi oldószerek, surólószereket tartalmazó porok
és paszták használata, a tisztításhoz nem szabad nagy mennyiségű vizet használni és abban zdatni.
Indicaciones para conservación de los muebles
ES
- La conservación consiste en la limpieza corriente de las superficies externas e internas del mueble.
- Quítense las manchas y suciedades según vayan apareciendo. Las manchas recientes suelen quitarse ligera y completamente.
- Materiales y productos para conservación:
SE RECOMIENDAN: trapo de tela suave con la utilización de los productos correspondientes de limpieza y conservadores
(se recomiendan las espumas y emulsiones disponibles en el mercado). No obstante, antes de usar el producto de limpieza
y conservador se recomienda hacer una prueba en la superficie invisible con los productos apropiados para este tipo de materia.
NO SE ADMITE EL USO DE: esponjas duras, metálicas, detergentes, disolventes, cremas, polvos que contienen agentes abrasivos.
Tampoco se puede mojar el mueble con demasiada cantidad de agua.
Wskazówki na temat Konserwacji mebli
PL
- Konserwacja polega na regularnym czyszczeniu zewn trznych i wewn trznych powierzchni mebla.
żą
ć
Ś
- Na bie co usuwa plamy i zabrudzenia. wie e plamy daj się najcz ciej usunąć w ca o ci.
ł
ś
- Materia y i rodki do konserwacji:
ZALECANE ś
ę
: ciereczki z mi kkiej tkaniny z u yciem odpowiednich rodków czyszcz co -konserwuj cych (zaleca sie
ę
stosowanie ogólnie dost pnych pianek i emulsji) jednak przed u yciem rodków czyszcz co - konserwuj cych zaleca
sie przeprowadzenie testu na powierzchni niewidocznej rodkami przeznaczonymi dla tego typu tworzywa
NIEDOPUSZCZALNE
ą
: twarde g bki, drapaki, detergenty, rozpuszczalniki chemiczne, pasty proszki zawieraj ce
ś
ś
rodki cierne oraz niewskazane jest moczenie du
Pokyny pro údržbu nábytku
CZ
- Údržba spo ívá v pravidelném ištění vnějších a vnitřních povrchů nábytku.
č
č
- Skvrny a ne istoty okamžitě odstraňujtě.
č
Č
- Materiály a prostředky k údržbě:
DOPORU ENÉ
Č
: hadříky z měkké látky s použitím vhodných istících a konzerva ních prostředků (doporu uje se
použivání všeobecně přístupných pěnek a emulzí) avšak před použitím istících a konzerva ních prostředků se
doporu uje provest test na neviditelné astí, a to prostředky úr enými pro tento typ látky.
č
č
NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrábaky, detergenty, chemické rozpouštědla, pasty prášky obsahující
brusné prostředký a nedoporu uje se mo it přilíš velkým množstvím vody.
č
č
Pokyny pre údržbu nábytku
SK
- Údržba spo ívá v pravideľnom išteniu vonkajších a vnútorných povrchov nábytku.
č
č
- Škvny a zne istenia okamžite odstráňujte.
č
- Materiály a prostriedky na údržbu:
ODPORÚ ENÉ
Č
: handri ky z mäkkej látky s použitím vhodných istiacích konzerva ních prostriedkov (odporu uje sa
č
použivánie všeobecne prístupných pen a emulzí) avšak pred použitím istiacích a konzerva ních prostriedkov są
doporu uje provesť test na neviditelnej astí, a to prostriedkami úr enými pre tento typ látky
č
č
NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrabáky, detergenty, chemické rozpúšťadla, pasty prášky obsahujúce
brúsné prostriedky a neodporu uje sa mo iť príliš veľkým množstvom vody.
č
č
Savjeti za Održavanje namještaja
HR
- Održavanje se sastoji od redovitih iš enja vanjskih i unutarnjih površina namještaja.
č ć
- Redovito uklanjati mrlje i prljavštine. Svježe mrlje mogu biti lakše i naj eš e u potpunosti uklonjene.
- Materijali i sredstva za održavanje:
PREPORU AMO
Č
: korištanje krpica od mekih tkanina i odgovaraju a sredstva za iš enje i održavanje
(preporu a se koristiti pjene i emulzije dostupne u prodaji) - ali prije nego po nete koristiti sredstva
č
za iš enje i održavanje, preporu ljivo je provesti test tog sredstva na nevidljivoj površini materijala.
č ć
č
NEDOZVOLJENA SREDSTVA: tvrda spužva, grebalice, deterdženti, hemijska otapala, sredstva u obliku
pasti ili praška, koja sadrže abrazivna sredstva, ne preporu a se namakanje velikim koli inama vode.
Mobilya bak m talimat
ı
ı
TR
- Mobilya bak m , mobilyan n iç ve d ş yüzeylerinin muntazam bir biçimde temizlenmesinden oluşur.
ı ı
ı
ı
- Oluşan leke ve kirlenmeleri derhal giderin. Taze lekeler genellikle kolay ve tümüyle ç kar.
- Mobilya bak m malzeme ve araçlar
ı
ı
TAVS YELER:
İ
yumuşak bez ve uygun temizleme-bakım araçları (piyasadaki köpük ve emülsiyonlar) tavsiye edilir.
As l temizlemeye geçmeden önce kullanaca n z ilac mobilyan n görünmeyen yüzeyinde test etmeyi ihmal etmeyeniz.
ı
UYARI: sert sünger, tel sünger, tiner, çizici özelliği olan deterjan, toz deterjan asla kullanmayın. Mobilya yüzeylerini
fazla slatmay n
ı
ı
Sfaturi pentru între inerea mobilei
RO
- Între inerea constă în cură area regulată a suprafe elor exterioare şi interioare ale mobilierului.
- Petele şi murdăria trebuiesc îndepărtate imediat. De obicei, petele proaspete pot să fie mai uşor şi complet eliminate.
- Materiale şi detergen i de între inere:
RECOMANDATE: ştergerea cu o cârpă moale, şi utilizarea unor detergen i pentru cură are şi între inere (este recoma-
ndat să utiliza i spume disponibile în comer şi emulsii), cu toate acestea, înainte de aplicarea detergen ilor pentru
cură are-între inere, se recomandă să se efectueze testul pe o suprafa ă disponibilă invizibilă din acest tip de material
NICIODATĂ: bure i duri, lavete abrazive, detergen i, solven i, substan e chimice, pulberi, paste care con in substan e
abrazive; nu este recomandată nici umezirea cu o cantitate mare de apă
ком н а ии о
о
за м
лью
RU
-
о за м
лью
ма и а
ля н ю
-
.
я на и за язн ния нимаю
аз ж
-
:
Ма
иалы и
а о
о
я очки из мя кой кани
ЕК МЕ Д ЕМЫЕ:
(
ком н
я
им н ни о щ о
-
кон
и ющ о
а л
о
Е ЕК МЕ Д ЕМЫЕ: ж
ки
ки, наж аки,
.
о
жани м а
ази ны
щ
ę
ę
ż
ą
ęś
ł ś
ż
ś
ą
ż
ś
ą
ś
żą
ś ą
ilo ci wody.
erstvé skvrny je možné snadněji a nej astěji zcela odstranit
č
č
č
č
č
č
Č
erstvé škvrny môže sa ľahko a naj astěji celkom odstrániť.
č
č
č
č
č
č
č ć
ć
č ć
č
č
č
ı
ğı ı
ı
ı
о и к
н шн й и н
нн й о
но и м
жи
я на
аляю я л ч и зача
ю олно ью
им н ни м оо
нны чи ящ -кон
).
,
ны
нок и эм ль ий
нако
им н ни м чи ящ
.
и
на зак ы ой о
но и м
ли
н ы, имич ки
а
о и ли, а ы и о ошки
.
о
ка ь ко л ния о ы на о
но и м
ли
5 / 5
ą
ą
ą
č
č
.
ли
.
и ющи