Page 1
VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV PIANI COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO PLACAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TŰZHELYLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS PLITE MANUAL DE UTILIZARE KOOKPLAATS MANUAL DE UTILIZARE VARNÉ DOSKY NÁVOD NA POUŽITIE CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
Page 2
SAFETY INSTURUCTIONS We recommend you keep the instructions for incompatibility between the socket and the installation and use for later reference, and before appliance plug, ask a qualified electrician to installing the hob, note its serial number in case substitute the socket with another suitable type. you need to get help from the after sales service.
Page 3
1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
Page 4
IMPORTANT: carry out a final check for leaks on the pipe 3.1. USING THE GAS BURNER connections using a soapy solution. NEVER USE A FLAME. Also, make sure that the flexible pipe cannot come into contact To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in with a moving part of the cabinet (eg.adrawer) and that it is not and turn the control knob anti-clockwise.
Page 5
Chromed grids and burners 7. DECLARATION OF COMPLIANCE Chromed grids and burners have a tendency to discolour with use. This does not jeopardize the functionality of the hob. The appliance complies with European Directive 2009/142/EC (GAD) and starting from 21/04/2018 with Gas Appliances Regulation Our After Sales Service Centre can provide spare parts if required.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les d'alimentation par un dispositif compatible. La instructions d'installation et d'utilisation pour fiche du câble d'alimentation et la prise pouvoir les consulter ultérieurement. Avant d'alimentation doivent être conformes aux d'installer la table de cuisson, notez son numéro normes en vigueur dans le pays d'installation.
Page 7
INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Page 8
2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS 3.1. UTILISATION DU BRÛLEUR À GAZ TYPES DE GAZ Pour allumer les brûleurs, placez une flamme (allume-feu, allumette, briquet etc…) près du brûleur, appuyez et tournez la manette de Pour adapter la table de cuisson à différents types de gaz, veuillez commande.
Page 9
5. ASSISTANCE TECHNIQUE 7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, vérifier les points L'appareil est conforme à la Directive européenne 2009/142/CE suivants: (GAD) et à partir du 21/04/2018, à la Réglementation sur les appareils • La prise est bien insérée ; à...
Page 10
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny odborník s vhodnou kvalifikací. V případě pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou instalací varné desky si poznamenejte její sériové spotřebičů požádejte kvalifikovaného elektrikáře, číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem.
Page 11
1. POKYNY PRO INSTALATÉRA INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ MŮŽE BÝT SLOŽITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNĚ, MŮŽE VÁŽNĚ OHROZIT BEZPEČNOST UŽIVATELE. Z TOHOTO DŮVODU POŽÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA, KTERÝ INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNÝCH PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NEOPRÁVNĚNÉ INSTALACE VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA TECHNICKÉ...
Page 12
2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUH 3.1. POUŽITÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU PLYNU K zapálení hořáků přiložte zdroj otevřeného plamene k hořáku, stiskněte a otočte knoflíkem ovládání plynu proti směru hodinových Pro úpravu varné desky na jiný typ plynu proveďte následující kroky: ručiček.
Page 13
5. SERVIS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dříve než zavoláte servis, zkontrolujte následující: Spotřebič je ve shodě se směrnicí 2009/142/ES o spotřebičích • je připojená zástrčka k síťové zásuvce; plynných paliv a počínaje 21. dubnem 2018 s nařízením 2016/426 o • není problém v přípojce plynu. spotřebičích plynných paliv.
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage werden. Falls Steckdose und Gerätestecker nicht s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n kompatibel sind, wenden Sie sich an einen aufzubewahren.
Page 15
INSTALLATIONSANWEISUNG Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommen. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt der Hersteller jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
Page 16
Achtung: Sollten Sie Gasgeruch in der Nähe des Gerätes 3.1. INBETRIEBNAHME DER BRENNER wahrnehmen, schalten Sie die Gasversorgung umgehend ab und Um die Brenner des Kochfeldes anzuzünden, nähern Sie eine Flamme rufen Sie den Kundendienst. Suchen Sie Gasleckagen niemals mit an den gewünschten Brenner.
Page 17
Spezialreiniger für Aluminiumlegierungen. Nach der Reinigung sind die DIE UMWELT SCHONEN UND ACHTEN Brenner sorgfältig zu trocken, bevor sie wieder aufgesetzt werden. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Deckel, um die Pfanne Kontrollieren Sie bitte unbedingt, dass die Brenner wieder richtig abzudecken.
Page 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendamos mantener las instrucciones de electrodoméstico, pida a un electricista instalación y uso para consultas futuras. Antes de profesional que sustituya la toma por otra instalar la placa de cocción, anote el número de adecuada. El enchufe y la toma deben cumplir las serie por si fuese necesario solicitar asistencia al normas actuales del país donde se instala el servicio posventa.
Page 19
1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR. EN CASO DE DESATENDER ESTA ADVERTENCIA Y QUE QUIEN REALICE LA INSTALACIÓN NO SEA UNA PERSONA CUALIFICADA, EL FABRICANTE NO ASUME RESPONMSABILIDAD ALGUNA POR POSIBLES FALLOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO DERIVEN O NO EN DAÑOS MATERIALES O PERSONALES.
Page 20
2.3. ADAPTACIÓN DE LA PLACA A DISTINTOS 3.1. UTILIZACIÓN DEL QUEMADOR DE GAS TIPOS DE GAS Para encender los quemadores colóquese una vela encendida al Para adaptar la placa a los distintos tipos de gas, síganse las quemador, presionar y girar el mando de control en el sentido instrucciones siguientes: contrario a las agujas del reloj.
Page 21
Rejillas cromadas y quemadores 7. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO: Las rejillas cromadas y los quemadores tienen tendencia a ponerse oscuros con el uso. Es algo normal e inevitable, pero es algo que no El aparato cumple con la Directiva Europea 2009/142/CE (GAD) y, a altera en absoluto el funcionamiento de la placa de cocina.
Page 22
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i obsługi specjalista. W razie niekompatybilności pomiędzy na przyszłość, a przed zainstalowaniem płyty gniazdkiem a wtyczką urządzenia należy poprosić odnotowanie numeru seryjnego urządzenia, wykwalifikowanego elektryka o wymianę gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy gniazdka na inne odpowiedniego typu.
Page 23
1. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INSTALACJA URZĄDZENIA DOMOWEGO MOŻE BYĆ SKOMPLIKOWANĄ OPERACJĄ, KTÓRA JEŻELI NIE BĘDZIE WYKONANA PRAWIDŁOWO, MOŻE POWAŻNIE ZAGROZIĆ BEZPIECZEŃSTWU UŻYTKOWNIKA. DLATEGO TEŻ, ZADANIE TO POWINNO BYĆ WYKONANE PRZEZ OSOBĘ O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH ORAZ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W PRZYPADKU ZIGNOROWANIA NINIEJSZEGO ZALECENIA I WYKONANIA INSTALACJI PRZEZ OSOBĘ...
Page 24
UWAGA: sprawdzić szczelność połączeń przewodów rurowych przy użyciu roztworu wody z mydłem. Nigdy nie należy do tego celu używać płomienia. Należy również upewnić się, że przewód elastyczny nie wejdzie w kontakt z ruchomą częścią szafki (np. szufladą), oraz że jest on ułożony w sposób wykluczający jego uszkodzenie.
Page 25
GOSPODARKA ODPADAMI I OCHRONA 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ŚRODOWISKA Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy upewnić się, że płyta wystygła. Wyjąc wtyczkę z gniazdka zasilania lub (w przypadku Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą podłączenie bezpośredniego) wyłączyć zasilanie elektryczne. Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Page 26
GÜVENLİK TALİMATLARI Kurulum ve kullanım talimatlarını daha sonra sahip personel tarafından gerçekleştirilmelidir. başvurmak üzere saklamanızı ve ocağın Prizle cihazın fişi arasında uyumsuzluk olması kurulumunu gerçekleştirmeden önce, satış durumunda, yetkin bir elektrik ustasından prizi sonrası servis almanız gerektiğinde kullanmak uygun tipte bir prizle değiştirmesini isteyin. Fiş ve üzere seri numarasını...
Page 27
1. KURULUM TALİMATLARI EVDE KULLANIMA YÖNELİK BİR CİHAZIN KURULUMU, DOĞRU ŞEKİLDE YAPILMAZSA MÜŞTERİNİN GÜVENLİĞİNİ CİDDİ BİÇİMDE ETKİLEYEBİLECEK KARMAŞIK BİR İŞLEM OLABİLİR. BU NEDENLE, BU İŞLEM MESLEKİ YETERLİLİĞE SAHİP BİR KİŞİ TARAFINDAN, YÜRÜRLÜKTEKİ TEKNİK MEVZUATA UYGUN OLARAK GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. BU ÖNERİNİN GÖZ ARDI EDİLMESİ VE KURULUMUN YETKİSİZ BİR KİŞİ...
Page 28
2.3. OCAĞIN FARKLI GAZ TÜRLERİNE 3.1. GAZLI OCAK GÖZLERİNİN KULLANIMI UYARLANMASI Ocağın gözlerini yakmak için, ateş kaynağını gözün yakınında tutun, kontrol düğmesine bastırın ve saat yönüne çevirin. Ocağı farklı gaz türleriyle birlikte kullanmak için, aşağıdaki talimatları Ocak birkaç günlüğüne kullanılmadıysa, yakmadan önce birkaç gerçekleştirin.
Page 29
5. SATIŞ SONRASI SERVİS 7. UYGUNLUK BEYANI Bir Servis Teknisyeni çağırmadan önce, lütfen aşağıdaki kontrolleri Cihaz, 2009/142/EC (GAD) Avrupa Yönergesi ve 21/04/2018 itibariyle yapın: 2016/426 (GAR) Gaz Yakan Cİhazlar Yönetmeliği ile uyumludur. • fiş doğru şekilde takılmış ve yerine oturmuş; •...
Page 30
şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Page 31
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Рекомендуем Вам сохранить это руководство по операцию должен проводить специалист, установке и эксплуатации и обращаться к нему по имеющий соответствующую квалификацию. В мере необходимости в будущем. Перед тем, как случае несовместимости между розеткой и приступить к установке варочной панели, вилкой, попросите...
Page 32
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ РАБОТОЙ, НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРОЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯТ УСТАНОВКУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ И НОРМ. В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ БУДЕТ ПРОИГНОРИРОВАНО, И УСТАНОВКА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА...
Page 33
После выполнения регулировок для адаптации варочной Все работы должны выполняться с отсоединенным поверхности на другой тип газа замените старую табличку, электропитанием. закрепленную на варочной поверхности, в которой указан тип В закрепленной на варочной поверхности паспортной табличке газа, на новую (поставляется в комплекте с варочной указан...
Page 34
магазине, где приобретался товар или, написав запрос на Это нормальное и неизбежное явление, которое не оказывает электронную почту candymow@candy.ru. негативного влияния на работу варочной поверхности. В ы м ож ете п р и о б р е с т и з а п а с н ы е ч а с т и в отд ел е...
Page 35
Таблица 1 Пластина горелки 4 газ - L1 4 газ- L2 горелка AUX/SR/R/DC AUX/2SR/R Тип PVUH60MF PVUH60MF ДА ДА Aux 1kW Sr 1,75 kW R 2,7 kW Dc 4 kW MONO Номинальный вход тепла 9,45 kW 7.2 kW G20/20 mbar 900 l/h 686 l/h G30/28-30 mbar...
Page 36
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Priporočamo vam, da navodila za namestitev in usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s uporabo shranite za poznejšo uporabo in pred takšno, ki se bo prilegala vtikaču. Vtičnica in namestitvijo kuhalne plošče zabeležite njeno vtikač morata izpolnjevati veljavne norme v serijsko številko v primeru, če potrebujete pomoč...
Page 37
1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE.
Page 38
2.4. NASTAVLJANJE MINIMALNEGA PLAMENA 3.1. UPORABA GORILNIKOV GORILNIKA Gorilnik prižgete tako, da pridržite npr. vžigalico ob gorilniku, pritisnete na gumb za izbrani gorilnik in ga obrnete na levo. Po vžiganju gorilnikov obrnite gumb na minimalno stopnjo, nato pa Če gorilnika nekaj dni niste uporabljali, pred prižiganjem počakajte odstranite gumb (povsem enostavno, z rahlim pritiskom).
Page 39
5. SERVISIRANJE 7. IZJAVA O SKLADNOSTI Preden se obrnete na pooblaščeni servis, preverite: Naprava izpolnjuje zahteve evropske direktive 2009/142/ES • da je vtikač pravilno v vtičnici; (naprave na plinsko gorivo) in od 21. 4. 2018 tudi uredbe o plinskih • da je dovod plina brezhiben naprav 2016/426 (uredba o plinskih napravah).
Page 40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e i n c o m p a t i b i l i t à t r a p r e s a e s p i n a montaggio per riferimento successivo e, prima di dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico montare il piano di cottura, annotare il suo numero...
Page 41
1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
Page 42
2.3. ADATTARE IL PIANO COTTURA CON 3.1. USO DEL BRUCIATORE GAS DIVERSI TIPI DI GAS Per l'accensione basta premere e girare la manopola sul simbolo di Per adattare il piano cottura all'uso di diversi tipi di gas, seguire le accensione. seguenti istruzioni: Il sistema di accensione partirà...
Page 43
5. RIPRISTINO 7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Prima di contattare un tecnico del Centro Assistenza si prega di L'elettrodomestico è conforme alla Direttiva Europea 2009/142/CE controllare: (GAD) e a partire dal 21/04/2018 con il regolamento GAR (Gas • Che la spina sia ben inserita e collegata; Appliances Regulation) 2016/426.
Page 44
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Recomendamos que conserve as instruções de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do instalação e utilização para referência futura e equipamento, peça a um eletricista qualificado que, antes de instalar o fogão, anote o número de para substituir a tomada por outro do tipo correto.
Page 45
1. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR A INSTALAÇÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS PODE SER UMA OPERAÇÃO COMPLICADA QUE, SE NÃO FOR EFECTUADA CORRECTAMENTE, PODE AFECTAR SERIAMENTE A SEGURANÇA DO CONSUMIDOR. POR ESTA RAZÃO, ESTA TAREFA DEVE SER EXECUTADA POR UMA PESSOA QUALIFICADA PROFISSIONALMENTE, QUE A FARÁ DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS TÉCNICOS EM VIGOR.
Page 46
IMPORTANTE: faça uma verificação final de fugas nas ligações dos tubos utilizando uma saponária. Nunca utilize uma chama. Igualmente, certifique-se que o tubo flexível não está em contacto com uma peça móvel do armário (por exemplo, gaveta) e que não está situado onde possa ser danificado. Aviso: Se cheirar a gás perto deste equipamento, desligue a alimentação de gás do equipamento e contacte directamente o técnico.
Page 47
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este aparelho está classificado de acordo com a Antes de limpar a placa, certifique-se de que ela já está fria. Desligue Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos a ficha do cabo de alimentação da tomada de rede ou, no caso de a de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Page 48
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A j á n l a t o s m e g t a r t a n i a z ú t m u t a t ó t a táphálózati aljzatba, akkor a dugaszt képzett beszereléshez és a későbbi hivatkozások villanyszerelővel kell kicseréltetni a megfelelő...
Page 49
1. UTASÍTÁSOK A TELEPÍTŐ SZÁMÁRA A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK TELEPÍTÉSE BONYOLULT MŰVELET LEHET, AMELYNEK HELYTELEN ELVÉGZÉSE KOMOLYAN VESZÉLYEZTETHETI A FOGYASZTÓK BIZTONSÁGÁT. EZÉRT FONTOS AZ, HOGY EZT A FELADATOT SZAKKÉPZETT SZEMÉLY VÁLLALJA, AKI A MUNKÁT A HATÁLYOS MŰSZAKI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN VÉGZI EL. HA EZT A TANÁCSOT FIGYELMEN KÍVÜL HAGYJÁK ÉS A TELEPÍTÉST SZAKKÉPZETLEN SZEMÉLY VÉGZI EL, A GYÁRTÓ...
Page 50
A rugalmas tömlőt úgy kell felszerelni, hogy ne érintkezzen a burkolat mozgó részeivel (például egy fiókkal), és ne haladjon át olyan helyen, ahol összenyomódhat. Ha a tűzhelylapot rugalmas tömlővel csatlakoztatja a hálózatra, ügyeljen arra, hogy a tömlő hossza ne haladja meg a 2 métert. A tűzhelylap esetleges sérüléseinek elkerülése érdekében a telepítést az alábbi sorrendben végezze (6.
Page 51
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS anyagok eltávolítása és az anyagok újrahasznosítása érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket A tűzhelylap tisztítása előtt hagyja a készüléket lehűlni. Húzza ki a dugót megfelelően kezeljék. Az egyes személyeknek fontos szerepük van a csatlakozóaljzatból, vagy közvetlen csatlakoztatás esetén kapcsolja ki abban, hogy az elektromos és elektronikus berendezések anyagi az áramellátást.
Page 52
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile de trebuie efectuată de un specialist având instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de dintre priză şi ştecherul aparatului, solicitaţi unui serie în caz că...
Page 53
1. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICATĂ CARE, DACĂ NU ESTE CORECT REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE PRIVIND INSTALAREA.
Page 54
1)Aşa cum este ilustrat, fixaţi părţile componente în următoarea ordine: A: Adaptor cilindic tată 1/2 B: Garnitură 1/2 C: Adaptor gaz cilindric-cilindric sau cilindric - conic mamă 1/2 2)Strângeţi îmbinările cu o cheie, având grijă ca tuburile să fie răsucite corect. 3)Fixaţi adaptorul C la sursa de alimentare cu gaz prin intermediul unei ţevi rigide din cupru sau a unei ţevi flexibile din inox.
Page 55
Nu păstrați materialele de ambalare, cum ar fi pungile de plastic, polistirenul sau cuiele, la îndemâna copiilor, deoarece sunt periculoase pentru copii. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98 Tabelul 1 Plăcuţa arzătorului...
Page 56
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t het stopcontact en de stekker van het apparaat, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om...
Page 57
1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN.
Page 58
2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE GASSOORTEN Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de volgende handelingen uit te voeren. — verwijder pannendrager en branders — gebruik de bijgeleverde pijpsleutel (7mm) om via de opening (fig. 7) van de branders bij de branderbasis te komen —...
Page 59
5. TECHNISCHE DIENST 4. ONDERHOUD EN REINIGEN Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is. Voordat u gaat demonteren of schoonmaken dient u de Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet stroomvoorziening af te sluiten door de stekker uit het stopcontact te halen of de stroomtoevoer via de zekering af te sluiten.
Page 60
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE BROŽÚRU S •Odporúčame, aby sa deti nezdržiavali v blízkosti POKYNMI, ABY STE VARNÚ DOSKU varných zón, keď sú zapnuté, alebo keď sú POUŽÍVALI OPTIMÁLNYM SPÔSOBOM. vypnuté, ale indikátor zvyškového tepla ešte Odporúčame vám, aby ste si návod na použitie a svieti, aby nemohlo dôjsť...
Page 61
1. POKYNY PRE PRACOVNÍKA VYKONÁVAJÚCEHO INŠTALÁCIU INŠTALÁCIA DOMÁCEHO SPOTREBIČA MÔŽE BYŤ VEĽMI ZLOŽITÁ A AK SA NEVYKONÁ SPRÁVNE, MÔŽE VÁŽNE OHROZIŤ BEZPEČNOSŤ SPOTREBITEĽA. PRETO BY TÚTO ÚLOHU MALA VYKONAŤ ODBORNE SPÔSOBILÁ OSOBA, KTORÁ JU VYKONÁ V SÚLADE S PLATNÝMI TECHNICKÝMI PREDPISMI. AK NAPRIEK TOMUTO ODPORÚČANIU VYKONÁ INŠTALÁCIU NEKVALIFIKOVANÁ OSOBA, VÝROBCA ODMIETA AKÚKOĽVEK ZODPOVEDNOSŤ...
Page 62
Aby ste predišli každému potenciálnemu poškodeniu varnej dosky, nainštalujte varnú dosku dodržaním nasledujúceho postupu (obrázok 1) Podľa ilustrácie zostavte diely v nasledujúcom postupe: A: 1/2 zástrčkový cylindrický adaptér B: 1/2 tesnenie C: 1/2 zásuvkový plynový kónický-cylindrický alebo cylindrický- cylindrický adaptér 2) Utiahnite spoje skrutkovačom, pričom nezabudnite ohnúť...
Page 63
4. ÚDRŽBA A ČISTENIE 6. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pred vyčistením varnej dosky sa uistite, že spotrebič vychladol. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou Vytiahnite zástrčku zo zásuvky alebo (pri priamom zapojení do siete) smernicou 2012/19/EU týkajúcou sa elektrických a vypnite elektrické...
Page 64
min 70 mm min 50 mm 480 mm Figure 1 Figure 2 min. 10 mm min. 10 mm 25 - 45 mm 25 - 45 mm min. min. 50 mm 50 mm min. 5 mm min. 5 mm min. min. 50 mm 50 mm Figure 3...
Page 65
MONO HOBS GAS TYPE Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min Max - Min 74F1 72F1 46H2 (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,3Kw) (1Kw-0,35Kw) (1Kw-0,4Kw) 102F3 (1.75Kw-0.5Kw) (1.75Kw-0.5Kw) (1.75Kw-0.5Kw) (1.75Kw-0.5Kw) (1.75Kw-0.5Kw) (1.75Kw-0.55Kw) (1Kw-0.6Kw)
Page 66
GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.