Télécharger Imprimer la page

entrematic Ditec LOKSB Manuel D'installation page 4

Publicité

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclu-
sivamente a profesionales ccalificados. Leer atentamen-
te las instrucciones antes de comenzar la instalciòn del produc-
to. El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc) debe de-
secharse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse
fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente
de peligro. Antes de comenzar la instalaciòn. verificar que el
producto estè integro. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn
del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales. Ve-
rificar periódicamente el buen funcionamiento del desbloqueo
manual.
1.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION Lok SB
1.1
(Fig. 2) Para abrir el Lok SB girar la empuñadura [A] en
sentido horario, destornillar el tornillo [B], girar la empuña-
dura en sentido antihorario y extraer la tapa [Y].
1.2
(Fig. 2) Posicionar la base [C] en el lugar deseado,
perforar la pared y fijar la base [C] utilizando los tornillos
de fijación adecuados (no suministrados)
Nota: El dispositivo de desbloqueo Lok SB debe ser fácil-
mente accesible e instalado de manera tal que el utilizador
no se encuentre en una zona peligrosa.
1.3
Pasar el hilo de acero [F] en la clavija [G], en el regulador
[E] y en la funda [L].
N.B.: El hilo y la funda tienen una longitud máxima de 5 m.
Antes de introducirlo en la funda el hilo debe ser lubricado
con grasa (no suministrada). La funda no debe presentar
curvas cerradas.
1.4
Bloquear el hilo en la clavija [G] atornillado el tornillo [M].
Conexiòn al bloqueo.
1.5
Antes de proceder a la instalación en el bloque, reducir el
cable de acero según la secuencia indicada en la fig. 5.
1.6
(Fig. 6) Pasar el hilo [F] y la funda [L] en el regulador [N]
y en el muelle [P] del bloqueo, jalar el hilo con fuerza y
fijarlo con el bloquea hilo [R].
1.7
Regular los reguladores [E] o [N] para tenser bien el hilo
y bloquearli con las contratuercas.
1.8
Reposicionar la tapa [Y].
1.9
Ejecutar algunas maniobras de desbloqueo para controlar
el correcto funcionamiento del Lok SB (ver OPERACIO-
NES DE BLOQUEO Y DESBLOQUEO).
1.10 Volver a cerrar definitivamente el dispositivo Lok SB con
el tornillo [B].
2.
OPERACIONES DE BLOQUEO/DESBLO-
QUEO (Fig. 4)
Para desbloquear. Girar la empuñadura [A] de 90° en sentido
horario. Verificar si el motorreductor está desbloqueado.
Para volver a bloquear. Girar la empuñadura [A] de 90° en
sentido antihorario.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamen-
te ao pessoal profissionalmente competente. Ler atenta-
mente as instruções antes de iniciar a instalação do produto.
Uma errada instalação pode ser fonte de perigo. Os materiais
da embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem ser joga-
dos no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de
crianças pois potenciais fontes de perigo. Antes de iniciar a
instalação verificar a integridade do produto. Para a eventual
reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas
exclusivamente peças de reposição genuínas.
1.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Lok SB
1.1
(Fig. 2) Para abrir o Lok SB rotar o puxador [A] em senti-
do horário, desaparafusar o parafuso [B], rotar o puxador
em sentido anti-horário e extrair a tampa [Y].
1.2
(Fig. 2) Posicionar a chapa de base [C] no lugar deseja-
do, perfurar a parede e fixar a chapa [C] com adequados
parafusos de fixação (não fornecidas por nós).
N.B.: O dispositivo de desbloqueio Lok SB deve ser fa-
cilmente accessível e instalado de modo que o utilizador
não se encontre numa área perigosa.
1.3
Enfiar o cordel de aço [F] no pino [G], no registro [E] e na
bainha [L].
N.B.: O cordel e a bainha têm um comprimento máximo
de 5 m. A bainha não deve efectuar curvas estreitas.
1.4
Bloquear o cordel no pino [G] parafusando o macaquinho [M].
Ligação ao bloqueio.
1.5
Antes de proceder com a instalação no bloqueio, encur-
tar o cordel de aço conforme a sequência mostrada na
fig. 5.
1.6
(Fig. 6) Enfiar o cordel [F] e a bainha [L] no registro [N] e
na mola [P] do bloqueio, puxar o cordel com força e fixá-
lo com o bloqueador de fio [R].
1.7
Regular o registro [E] ou [N] de modo de obter uma cor-
recta tensão do cordel e bloqueá-lo com a contra-porca.
1.8
Posicionar novamente a tampa [Y].
1.9
Executar algumas manobras de desbloqueio para veri-
ficar o correcto funcionamento do Lok SB (ver operação
de BLOQUEIO/DESBLOQUEIO).
1.10 Fechar novamente e de modo definitivo o Lok SB com o
parafuso [B].
2.
OPERAÇÃO DE BLOQUEIO/DESBLOQUE-
IO (Fig. 4)
Para desbloquear. Girar o puxador [A] de 90° em sentido
horário. Verificar que o motoredutor esteja desbloqueado.
Para bloquear. Rotar o puxador [A] de 90° em sentido anti-
horário.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic
Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la
massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità
per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie,
scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo
consenso scritto di Entrematic Group AB.
All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic
Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the
greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for
any damage caused by mistakes or omissions in this publication.
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning
and changing in any way are expressly forbidden unless authorised in writing by
Entrematic Group AB
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic
Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le
plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas
de dommages dérivant d'erreurs ou d'omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications éventuelles sans
préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément
interdite sans l'accord écrit préalable d'Entrematic Group AB.
Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic
Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde,
kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für Schäden übernehmen, die durch
mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden. Wir
behalten uns das Recht vor, bei Bedarf Änderungen ohne jegliche Vorankündigung
vorzunehmen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne
vorherige schriftliche Zustimmung von Entrematic Group AB nicht erlaubt.
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrema-
tic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la
máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad
por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación. Nos
reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Las
copias, los escaneos, los retoques o las modificaciones están expresamente prohi-
bidos sin el consentimiento previo por escrito de Entrematic Group AB.
Todos os direitos relativos a este material são de propriedade exclusiva da En-
trematic Group AB. Embora os conteúdos dessa publicação foram compilados
com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer respon-
sabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nessa publi-
cação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias,
digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o
consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ditec loksbm