Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price Barbie G7463 Manuel D'instructions page 8

Publicité

1
G PULL
F TIRER
D HERAUSZIEHEN
N TREK
I TIRARE
E TIRAR
K TRÆK
P PUXE
T VEDÄ
M TREKK
s DRA
R ∆ƒ∞µ∏•∆∂
G Adult Latch
F Loquet (à manipuler par un adulte)
D Erwachsenen-Griffverriegelung
N Veerslotje
I Chiusura Adulto
E Seguro
G Handle Up F Poignée levée
K Lås (må kun bruges
N Handvat omhoog
af en voksen)
E Manillar hacia arriba
P Lingueta
T Turvasalpa
P Alavanca para Cima
M Sperre
s Vuxenspärr
R ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜
2
G PUSH
F POUSSER
D HINEINSCHIEBEN
N DUW
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P EMPURRE
T TYÖNNÄ
M SKYV
s TRYCK
R ™¶ƒø•∆∂
3
G Adult Latch
F Loquet (à manipuler par un adulte)
D Erwachsenen-Griffverriegelung
N Veerslotje
I Chiusura Adulto
E Seguro
K Lås (må kun bruges af en voksen)
P Lingueta
T Turvasalpa
M Sperre
s Vuxenspärr
R ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜
G Handle
F Poignée
D Handle
N Griff
I Manubrio
E Manillar
K Håndtag
P Alavanca
T Ohjaustanko
M Styre
s Handtag
R ÃÂÚÔ‡ÏÈ
D Griff oben
I Manubrio Rialzato
K Håndtaget rejses op
T Ohjaustanko ylös
M Styre opp
s Handtag upp
R ÃÂÚÔ‡ÏÈ ∞Ó‚·Ṳ̂ÓÔ
G Adult Latch
F Loquet (à manipuler par un adulte)
D Erwachsenen-Griffverriegelung
N Veerslotje
I Chiusura Adulto
E Seguro
K Lås (må kun bruges af en voksen)
P Lingueta
T Turvasalpa
M Sperre
s Vuxenspärr
R ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞ÛÊ·Ï›·˜
G Lock Line
F Ligne de verrouillage
D Feststell-Linie
N Markering vergrendeling
I Linea di Bloccaggio
E Línea tope
K Låsemærke
P Linha de Bloqueio
T Lukitusmerkki
M Låselinje
s Låslinje
R °Ú·ÌÌ‹ ∞ÛÊ·Ï›·˜
G • Place the product on its side with the handle towards you.
• Pull the adult latch out completely
the adult latch out with one hand, pull the handle outward slightly (about
5 cm or two inches) with the other hand. Release the adult latch
• Continue to rotate the handle to the upright position.
• Push the adult latch until it "snaps" into place
hear a "snap". The end of the adult latch should align with the lock
3
line
.
• Position the product upright. Push the handle back to be sure it is secure.
Hint: To balance, your rider needs to stand on the centre area of
the product!
F • Mettre le produit sur le côté, la poignée vers soi.
• Sortir complètement le loquet
maintenant d'une main le loquet (à manipuler par un adulte) dans
cette position, tirer légèrement la poignée vers le haut (environ cinq
centimètres) de l'autre main. Relâcher le loquet (à manipuler par un
1
adulte)
.
• Continuer de faire pivoter la poignée jusqu'à ce qu'elle soit en position
verticale.
• Pousser le loquet (à manipuler par un adulte) jusqu'à ce qu'il
s'enclenche
2
. Bien s'assurer d'entendre un « clic ». L'extrémité
du loquet (à manipuler par un adulte) doit être alignée sur la ligne
3
de verrouillage
• Redresser le produit. Pousser sur la poignée pour s'assurer qu'elle est
bien enclenchée.
Conseil : pour être en équilibre, l'enfant doit se tenir au milieu du
skateboard / planche à roulettes !
D • Legen Sie das Skateboard so auf die Seite, dass der Griff zu Ihnen zeigt.
• Ziehen Sie die Erwachsenen-Griffverriegelung vollständig heraus
den Griff zu entriegeln. Während die Griffverriegelung mit der einen Hand
gehalten wird, den Griff mit der anderen Hand leicht nach außen ziehen
(etwa 5 cm). Die Griffverriegelung loslassen
• Den Griff vollständig nach oben klappen.
• Schieben Sie die Griffverriegelung so lange hinein, bis sie
2
einrastet
. Achten Sie darauf, dass Sie ein "Einrastgeräusch"
hören. Das Ende der Griffverriegelung sollte mit der Festell-Linie
3
abschließen
.
• Stellen Sie das Skateboard aufrecht. Drücken Sie gegen den Griff, um
sicherzustellen, dass er sicher eingerastet ist.
Hinweis: Bitte achten Sie immer darauf, dass der Fahrer in der Mitte
des Skateboards steht, damit er das Gleichgewicht halten kann.
N • Zet de plank op z'n zijkant met het handvat naar u toe.
• Trek het veerslotje helemaal uit
Terwijl u met één hand het veerslotje vasthoudt, trekt u het handvat
met de andere hand iets naar buiten (ongeveer 5 cm). Laat het veerslotje
1
los
.
• Blijf het handvat omhoog draaien.
• Duw het veerslotje in totdat het vastklikt
klik hoort. Het uiteinde van het veerslotje moet op dezelfde hoogte
zitten als de markering
• Zet de plank rechtop neer. Duw het handvat ter controle naar achteren.
Tip: Voor een goed evenwicht moet uw kind op het midden van de
plank staan!
I • Posizionare la tavola sul lato con il manubrio rivolto verso di voi.
• Estrarre completamente la chiusura per adulto
manubrio. Tenendo estratta la chiusura per adulto con una mano, estrarre
leggermente il manubrio (per circa 5 cm) con l'altra mano. Rilasciare la
1
chiusura per adulto
.
• Continuare a ruotare il manubrio verso la posizione diritta.
• Premere la chiusura per adulto fino ad "agganciarla" in posizione
2
. Assicurarsi che sia agganciata. L'estremità della chiusura per
adulto deve essere allineata con la linea di bloccaggio
• Raddrizzare la tavola. Premere in posizione il manubrio per verificare che
sia bloccato.
Suggerimento: Per trovare l'equilibrio, il bambino deve stare in piedi al
centro della tavola!
E • Coloque el patinete-monopatín de lado con el manillar hacia usted.
• Tire del seguro para sacarlo completamente
manillar. Mientras sujeta el seguro con una mano, tire ligeramente del
manillar hacia afuera (aproximadamente cinco centímetros) con la otra
mano. Suelte el seguro
• Siga girando el manillar hasta ponerlo en posición vertical.
• Empuje el seguro hasta que quede trabado
para asegurarse de que lo está. El extremo del seguro debe quedar
alineado con la línea tope
• Coloque el patinete-monopatín en posición vertical. Empuje el manillar
hacia atrás para verificar que está fijo.
Atención: ¡asegúrese de que el patinador se apoya en el centro de la
8
diana para no perder el equilibrio!
, to unlock the handle. While holding
2
. Make sure you
, pour débloquer la poignée. En
.
1
.
om het handvat te ontgrendelen.
2
. Zorg ervoor dat u een
3
.
, per sbloccare il
, lo que destrabará el
1
.
2
. Debe oír un "clic"
3
.
.
1
, um
3
.

Publicité

loading