Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

1
2
Kale 12
Mod.
6: 4 L max.
9: 6 L max.
12: 8 L max.
3
OIL
OIL
OIL
4
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET
Set de boquillas / Jeu de buses
Set of nozzles / Conjunto de boquilhas
Satz Spritzdüsen / Set di ugelli
Set mondstukken / Set med munstycke
Sæt af mundstykker / Suukappaleset
Regulador de presión / Regulateur
Cod.
nº tipo
1,5 BAR
3 BAR
de pression / Pressure regulator /
Regulador de pressão / Druckregler /
8.34.46.815.1 4 A+B+C
0,28 (A)
0,40 (A)
Regolatore di pressione /
0,56 (A)
0,80 (A)
Regelaar van de druk / Tryckregulator /
0,56 (B)
0,80 (B)
Tryckregulator / Paineensäädin
0,56 (C)
Alargadera 0,5 m. / Rallonge 0,5 m
Campana cónica / Ecran de protection conique
Conical hood / Campânula cónica
0.5 m extension / Extensão 0,5 m.
Kegelförmige Haube / Campana conica
0,5 m Verlängerung / Allunga 0,5 m.
Verlengstuk 0,5 m / Förlängare 0,5 m
Conische kap / Konformad kåpa
Kegleformet klokkeelement / Kartiomainen suojus
Forlænger 0,5 m / Jatke 0,5 m
Codillo herbicidas normal / Coude herbicide normal
Codillo herbicidas bajo volumen / Coude herbicide bas volume
Normal elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas normal
L.V. elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas baixo volume
Herbizidkrümmer, Normalausführung / Gomito erbicidi
Herbizidkrümmer f. Niedrigvolumen / Gomito erbicidi basso
normale / Elleboog herbiciden-normaal / Knärör normal
volume / Elleboog herbiciden-laag volume / Knärör för låg volym av
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukrudt, normal /
ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukridt, lille volumen / Pienemmän
30º
Normaali taiveosa kasvimyrkyille
sumutuksen taiveosa kasvimyrkyille
Tubo fl exible 0,25 m / Tuyau fl exible 0,25 m
Lanza telescópica / Lance télescopique
0.25 m fl exible pipe / Tubo fl exível 0,25 m
Telescopic lance / Lança telescópica
0,25-m-Elastikschlauch / Tubo fl essibile 0,25 m
Teleskoplanze / Lancia telescopica
Flexibele buis 0,25 m / Flexibelt rör 0,25 m
Telescopische lans / Teleskopiskt slangmunstycke
Fleksibelt rør 0,25 m / Taipuisa putki 0,25 m
Teleskopisk sprøjtehoved / Teleskooppinen sumutinputki
CODIGO ACC.
N.ºBOQUILLAS
CODE ACC.
ACC. CODE
NO. NOZZLES
30º
CÓDIGO ACC.
Nº BOQUILHAS
TIPO BOQUILLA – TYPE DE BUSE – NOZZLE TYPE –
ZUBEHÖRCODE
ANZAHL SPRITZDÜSEN
REF.
CODICE ACC.
TIPO BOQUILHA - DÜSENTYP – TIPO UGELLO –
CODE ACC.
AANTAL MONDSTUKKEN
TYPE MONDSTUK – MUNSTYCKE TYP -
KOD TILLB.
ANT. MUNSTYCKEN
TYPE MUNDSTYKKE – SUUKAPPALETYYPPI
KODE PÅ TILBEHØR
NR. PÅ MUNDSTYKKER
LISÄVAR. KOODI
SUUKPL. LUKUMÄÄRÄ
A
A
8.34.47.810
B
8.34.60.930
C
8.34.60.931
B
D
8.34.60.932
E
8.34.60.933
F
8.34.60.934
G
8.34.60.935
C
H
8.34.60.936
I
8.34.60.937
J
8.34.60.938
R
8.34.60.942
A
Campana rectangular / Ecran de protection rectangulaire
Rectangular hood / Campânula rectangular
Rechteckhaube / Campana rettangolare
Rechthoekige kap / Rektangulär kåpa
Rektangulært klokkeelement / Suorakulmion muotoinen suojus
Cuadruple delantero / Quadruple buse avant
Front quadruple nozzle / Quádruplo frontal
Vierfachbreitspritzrohr, vorn / Quadruplo anteriore
Voorkant viervoudige pijp / Fyrdubbel framdel
Firdobbelt forstykke / Nelinkertainen suukappale
Doble boquilla fl exible / Double buse fl exible
Flexible double nozzle / Boquilha dupla fl exível
Elastische Doppelspritzdüse / Doppio ugello fl essibile
Dubbel fl exibel mondstuk / Dubbelt fl exibelt munstycke
Dobbelt fl eksibelt mundstykke / Taipuisa kaksoissuukappale
Doble boquilla extensible (40-70 cm) / Double buse extensible (40-70
cm) / Extensible double nozzle (40-70 cm) / Boquilha dupla extensível
(40-70 cm) / Doppelte Teleskopdüse (40-70 cm) / Doppio ugello
allungabile (40-70 cm) / Dubbel verlengbaar mondstuk (40-70 cm) / Dubbelt
utdragbart munstycke (40-70 cm) / Forlængeligt dobbelt mundstykke (40 – 70 cm)
/ Pidennettävä kaksoissuukappale (40 – 70 cm)
TIPO BOQUILLA
LTS / MIN POR BOQUILLA A:
Nº BUSES
TYPE DE BUSE
L (LITRES) / MIN (minute) PAR BUSE A :
NOZZLE TYPE
LTS (LITRES) / MIN (minute) PER NOZZLE AT:
TIPO BOQUILHA
LTS. (LITROS) / MIN. (minuto) POR BOQUILHA A:
DÜSENTYP
L (LITER) / Min (Minuten) PRO DÜSE BEI:
Nº UGELLI
TIPO UGELLO
LT. (LITRI) / MIN. (minuto) PER UGELLO A:
TYPE MONDSTUK
L (LITERS) PER (MINUUT) DOOR MONDSTUK A:
MUNSTYCKE TYP
L. (LITER) /MIN. (minut) FRÅN MUNSTYCKE TILL:
TYPE MUNDSTYKKE
L (LITER) /MIN. (minut) PR.MUNDSTYKKE TIL:
SUUKAPPALETYYPPI
L (LITER) / MIN (Minut) A-SUUKPL:STA
1,5 BAR
3 BAR
-
-
-
-
1
B
0,86
1,20
1
B
0,56
0,80
-
-
-
-
4
A
0,43
0,60
1
C
1,41
-
1
C
0,56
-
2
A
0,35
0,50
-
-
-
-
1
A
0,35
0,50
2
B+A
0,56 (B)
0,80 (B)
Mod. KALE-6
KALE-9
KALE-12
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous témoignez et nous vous invitons à lire attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us. Please, read this instruction sheet carefully before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia atentamente esta folha de instruções antes de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra azienda. Si prega di leggere attentamente il presente foglio di istruzioni prima di utilizzare
l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning av utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist os. De anmodes venligst om nøje at gennemlæse den vedlagte brugsvejledning, før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá ïäçãéþí ðñéí
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к нам. Пожалуйста, внимательно прочтите данный лист с инструкциями до
использования оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea acordată. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Ref. 8.38.56.200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Goizper Group Osatu KALE-6

  • Page 1 ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE / ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET Set de boquillas / Jeu de buses Set of nozzles / Conjunto de boquilhas Satz Spritzdüsen / Set di ugelli Set mondstukken / Set med munstycke Sæt af mundstykker / Suukappaleset...
  • Page 2 RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA ÁMBITO DE APLICACIÓN Nº COD. Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos fi...
  • Page 3 DOMAINE D’APPLICATION Ce pulvérisateur a été fabriqué avec des matériaux de première qualité et conçu exclusivement pour être utilisé avec des produits phytosanitaires agricoles et jardin (herbicides, insecticides, fongicides). MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION Il convient de réaliser la première mise en marche avec de l’eau: 1) Raccordez le tuyau à...
  • Page 4 FIELD OF APPLICATION This sprayer has been manufactured with fi rst quality materials and exclusively designed to be used with agricultural phytosanitary products and garden products (herbicides, insecticides, fungicides). SETTING UP AND SPRAYING It is advisable to carry out the setting up verifi cation procedure with water: 1) Attach the hose to the lance and the lower part of the tank.
  • Page 5 ÁREA DE APLICAÇÃO Este pulverizador foi fabricado com materiais de primeira qualidade e concebido exclusivamente para ser utilizado com produtos fi tossanitários agrícolas e de jardim (herbicidas, insecticidas, fungicidas). COLOCAÇÃO EM ANDAMENTO E PULVERIZAÇÃO É conveniente que efectue a verifi cação da colocação em andamento com água: 1) Acople a mangueira à...
  • Page 6 ANWENDUNGSBEREICH Dieser Zerstäuber wurde aus erstklassigem Material und nur zum Einsatz mit Pfl anzenschutzmitteln (Herbizide, Insektizide, Fungizide) für Landwirtschaft und Garten hergestellt. INBETRIEBNAHME UND ZERSTÄUBUNG Die Inbetriebnahme sollte zweckmäßigerweise vorher mit Wasser erprobt werden: 1) Schließen Sie den Schlauch an die Lanze und an den unteren Teil des Behälters an. Bringen Sie die Gurte an (siehe Zeichnung). Prüfen Sie alle Bestandteile auf einwandfreie Verschraubung, um Produktverluste beim Spritzen zu vermeiden.
  • Page 7 AMBITO DI APPLICAZIONE Il polverizzatore è stato fabbricato con materiali di prima qualità e progettato esclusivamente per l’uso con prodotti fi tosanitari agricoli e da giardino (erbicidi, insetticidi, fungicidi). AVVIO E POLVERIZZAZIONE È consigliabile verifi care il corretto avvio con acqua: 1) Attaccare il tubo fl...
  • Page 8 TOEPASSINGSGEBIED Deze verstuiver werd gefabriceerd met materialen van eerste kwaliteit en werd uitsluitend ontworpen om gebruikt te worden met landbouwkundige fi tosanitaire producten en tuinproducten (herbiciden, insecticiden, fungiciden). INBEDRIJFSTELLING EN VERSTUIVING Het is raadzaam om de ingebruikstelling te controleren met water: 1) Sluit de slang aan op de lans en op het onderste gedeelte van het reservoir.
  • Page 9 TILLÄMPNINGSOMRÅDE Denna sprejfl aska är tillverkad av förstklassigt material och är uteslutande avsedd att användas med fytosanitära produkter för jordbruk och trädgårdsskötsel (bekämpningsmedel, insekticid, fungicid). IGÅNGSÄTTNING OCH Y PULVERISERING Det är tillrådligt att använda vatten första gången: 1) Anslut slangen till slangmunstycket och till reservoarens undre del. Montera remmarna (se den detaljerade teckningen). Kontrollera att samtliga element är ordentligt igängade för att undvika att produkten läcker ut.
  • Page 10 ANVENDELSESOMRÅDE Denne forstøver er fremstillet af førsteklasses materialer og er udelukkende beregnet til at skulle bruges i forbindelse med plantebeskyttelsesmidler i landbruget og i haven, (ukrudt-, insekt- og svampebekæmpelsesmiddel). NÅR UDSTYRET TAGES I BRUG OG SPRØJTNINGEN Når udstyret skal tages i brug er det en god ide først at afprøve dets funktion med vand: 1) Slangen skrues på...
  • Page 11 KÄYTTÖKOHTEET Pölytin on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja suunniteltu käytettäväksi yksinomaan kasvinsuojeluaineiden kanssa maanviljelyssä tai puutarhassa (kasvinsuojeluaineet, hyönteismyrkyt, sienikasvuston torjunta-aineet (fungisidit)). KÄYTTÖÖNOTTO JA RUISKUTUS Ennen lopullista käyttöönottoa on syytä varmistaa toiminta vedellä: 1) Liitä letku hanaan ja säiliön alaosaan. Aseta hihnat (katso yksityiskohdat piirroksesta). Varmista, että kaikki osat on asianmukaisesti kierteillään mahdollisten levitettävän aineen vuotojen estämiseksi.
  • Page 12 (..
  • Page 13 GOIZPER Goizper Goizper ‫ﻟﻠﻌﻼﺝ ﲟﺒﻴﺪﺍﺕ ﺍﻷﻋﺸﺎﺏ، ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻟﺘﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻗﻄﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﳌﻨﺨﻔﺾ )ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺧﺸﻨﺔ ﻭﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺍﻻﻧﺤﺮﺍﻑ ﻭﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﻠﻮﺙ ﺍﻟﻤﺤﺎﺻﻴﻞ‬ .‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﺮﺷﺎﺵ ﺍﻟﻤﺮﺁﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺰﻳﺪ‬ .‫ﻣﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬ .‫ﺗﵟ ﲟﺮﻭﺭ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺍﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺑﺤﺮﻳﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺇﻥ...
  • Page 14 ×ÙÑÏÓ ÅÖÁÑÌÏÃÇÓ Áõôüò ï øåêáóôÞñáò Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß ìå ðñþôçò ðïéüôçôáò õëéêÜ êáé Ý÷åé ó÷åäéáóôåß áðïêëåéóôéêÜ ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå ãåùñãéêÜ öõôïöÜñìáêá êáé ðñïúüíôá êÞðïõ (æéæáíéïêôüíÜ, åíôïìïêôüíá, ìõêçôïêôüíá). ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÉ ØÅÊÁÓÌÏÓ Åßíáé ðñïôéìüôåñï íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôïí Ýëåã÷ï ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò ìå íåñü: ÓõíäÝóôå...
  • Page 15 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данный пульверизатор произведет из высококачественных материалов и разработан исключительно для использования с фитосанитарными сельскохозяйственными и садовыми продуктами (гербициды, инсектициды, фунгициды). ВВОД В ДЕЙСТВИЕ И ПУЛЬВЕРИЗАЦИЯ Следует провести проверку ввода в действие водой: 1) Присоедините шланг к насадке и к нижней части резервуара. Присоедините ремни (смотрите рисунок). Проверьте, что все элементы долж- ным...
  • Page 16 KULLANIM ALANI Bu ilaç püskürtücü cihaz özel olarak tarımsal ve bahçe bitkileri bakım ürünleri (zararlı otlara, böceklere ve mantarlara karşı) püskürtmekte kullanılmak üzere birinci kalite malzeme kullanılarak üretilmiştir. ÇALIŞTIRMA VE PÜSKÜRTME Cihazın çalışmasını kontrol etmek için su kullanmakta yarar vardır: 1) Hortumu püskürtücüye ve deponun alt kısmına takın.
  • Page 17 DOMENIUL DE APLICARE Această pompă de stropit a fost fabricată cu materiale de prima calitate şi construită anume pentru a fi utilizată cu produse fi tosanitare agricole şi de gradină (erbicide, insecticide, fungicide). ASAMBLARE ŞI PULVERIZARE Pentru o verifi care efi cienta a funcţionalităţii pompei de stropit se recomandă utilizarea apei: 1) Uniţi furtunul la tijă...

Ce manuel est également adapté pour:

Osatu kale-9Osatu kale-12