Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

F4
F4LT1002
2030066749
7612982290343
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Thermostat-Standbatterie
thermostatic pillar mixer
Mitigeur sur plage thermostatiq
Grifo de pie de termostato
Miscelatore termostatico a bord
thermostaat-mengkraan
Termostatyczna bateria pionowa
stående termostatblandarenhet
Termostatická stojánková bateri
Pylväshana termostaatilla

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke F4LT1002

  • Page 1 F4LT1002 2030066749 7612982290343 Montage- und Betriebsanleitung Thermostat-Standbatterie Installation and operating instructions thermostatic pillar mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur sur plage thermostatiq Instrucciones de montaje y servicio Grifo de pie de termostato Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► Set the scald protection to 38 °C after ► Nach erfolgter Montage den assembly has been completed. Verbrühungsschutz auf 38 °C einstellen.
  • Page 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po przeprowadzeniu montażu ustawić installation! zabezpieczenie przed poparzeniem na ► Ställ in skållningsskyddet efter 38 °C ! installationen på 38 °C ! ►...
  • Page 5 Données techniques Technické údaje ► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar ► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar ► Pression dynamique recommandée 3 bars ► Doporučený průtočný tlak 3 bar ►...
  • Page 6 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► A montaggio avvenuto impostare la ► После произведенного монтажа protezione dalle scottature a 38 °C ! настроить...
  • Page 7 Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Na de montage de beveiliging tegen verbranding door te heet weter instellen in op 38 °C ! ► Armatuur alleen met originele zeven gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Page 8 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 10 mm 19 mm – – > 43 °C - 8 -...
  • Page 9 - 9 -...
  • Page 10 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 38 °C > 38 °C - 10 -...
  • Page 11 Thermische Desinfektion - manuell EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 3 mm 2,5 mm 1× 1 ... - 11 -...
  • Page 12 > 70 °C 5 min > 70 °C > 43 °C < 38 °C - 12 -...
  • Page 13 0,8 Nm 12.1 12.2 - 13 -...
  • Page 14 Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les przed poparzeniem échaudures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Page 15 – – > 43 °C Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm - 15 -...
  • Page 16 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 19 mm - 16 -...
  • Page 17 Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica Warning...
  • Page 18 3 mm 2,5 mm 1× 1 ... - 18 -...
  • Page 19 2 ... 10-12 Nm - 19 -...
  • Page 20 – > 43 °C - 20 -...
  • Page 21 Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030066302 ASLT1001 2 ..2030066566 ASLT9001 3 ..2030070018 ASLT9004 4 ..2030066567 ASLT9002 5 ..2000104720 ASXX1012...
  • Page 22 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..2030067601 ACLT1001 2 ..2030067705 ACLT1002 3 ..2000104778 ZTAPS0005 4 ..2030041324 ACLM1009 - 22 -...
  • Page 23 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 23 -...

Ce manuel est également adapté pour:

F4 serie7612982290343