Page 2
HYT représente le lien entre l’horlogerie traditionnelle et la mécanique des fluides. Quel que soit le modèle de votre choix, la vision de HYT est sans compromis et reste la même, à savoir celle d’offrir le meilleur de l’horlogerie traditionnelle associé à une créativité...
Page 3
à l’utilisation de votre montre, avec des vidéos et des textes spécifiques. La garantie est activée lors de l’achat dans notre réseau de détaillants agréés HYT. La présentation de votre carte dûment activée est obligatoire pour bénéficier de la garantie.
Page 4
Grâce à son boîtier étanche, votre montre HYT est entièrement lavable. Elle doit être nettoyée à l’eau tiède et savonneuse, rincée puis séchée soigneusement avec un chiffon doux à intervalles réguliers. En cas d’exposition à l’eau de mer, rincez votre montre HYT à l’eau douce.
Page 5
LE sENs ANTIHORAIRE ExEMPLEs D’AffIcHAGE p.12 INDIcATEuR DE RésERvE p.13 DE MARcHE INDIcATEuR THERMIquE p.14 INDIcATION DE POsITION p.15 DE LA cOuRONNE H/N/R HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland www.hytwatches.com...
Page 6
Pour parvenir à une indication d’heure sous forme liquide qui soit à la fois compacte, portable et utilisable en toutes circonstances, HYT a développé un tout nouveau concept de haute technologie faisant appel à deux soufflets flexibles à chaque extrémité d’un tube capillaire.
Page 7
Pos C.: mise à l’heure - «H» (tirée) Indicateur thermique Indicateur de réserve de marche (situé au dos du boîtier) Indication de position de la couronne H/N/R HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland www.hytwatches.com...
Page 8
Repoussez ensuite la couronne contre la boîte tout en la revissant. • Vérifiez de temps en temps que la couronne soit bien vissée. HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland...
Page 9
Remontez la montre en tournant la couronne dans le sens de rotation horaire «B». • Repoussez ensuite la couronne contre la boîte tout en la revissant «A». HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland...
Page 10
«Zone II». Elle est minimale quand le liquide approche de son point de départ en «Zone I». Zone I Zone II HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland www.hytwatches.com...
Page 11
3 h 45, le fluide jusqu’à 2 h 50 et réglage sur 3 h 15 du saut et l’aiguille indiquent 3 h 45 HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland www.hytwatches.com...
Page 13
«vide», il est nécessaire de remonter le mouvement (voir REMoNTAGE). Pour un fonctionnement optimal de la montre, nous vous conseillons de vérifier que celle-ci soit remontée au maximum (voir REMoNTAGE). HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland...
Page 14
La montre peut être manipulée avec précaution (voir MISE À L’HEURE). L’aiguille revient en zone blanche une fois que vous avez porté votre montre pendant 30 à 40 minutes. HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland...
Page 15
(H), dans la recharge de la réserve de marche (R) ou central (N) lorsque la couronne est dans sa position d’origine. HYT SA - Route des Falaises 74 Phone + 41 32 323 27 70 2000 Neuchâtel - Switzerland...