Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Dulcodos, compact
DSKb
FR
Groupe cible : utilisateur formé, sauf exigence contraire.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
990531
Manuel d'utilisation d'origine (2006/42/CE)
Version : BA DST 062 01/24 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCODOS compact DSKb

  • Page 1 Manuel de montage et de service Dulcodos, compact DSKb Groupe cible : utilisateur formé, sauf exigence contraire. Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 Table des matières Table des matières Produit................... 5 1.1 Applications..............5 1.2 Description du système..........5 1.3 Code d’identification DSKb........... 7 1.4 Dulcodos DSKb de base..........11 1.4.1 Cadre de montage DSKb avec châssis inférieur..12 1.4.2 Résistance aux fluides..........14 1.4.3 Pompe doseuse............
  • Page 4 Table des matières 11.3 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/ FKM, châssis PP............55 11.4 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/ EPDM, châssis acier inoxydable......57 11.5 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PP-H/ EPDM, châssis acier inoxydable......59 11.6 Dessin coté...
  • Page 5 Consultez à cet effet la liste de compatibilité chimique de ProMinent sur le site web du fabricant. Le système de dosage doit être choisi et commandé au moyen d’un code d’identification.
  • Page 6 Produit Fig. 1 : Système de dosage avec raccord de rinçage côté refoule‐ ment et côté aspiration. Conduite de rinçage, douille de tuyau Côté aspiration, douille de tuyau Conduite de décharge, douille de tuyau Manomètre, douille de tuyau Conduite de rinçage, douille de tuyau Côté...
  • Page 7 Produit 1.3 Code d’identification DSKb DULCODOS compact DSKb Type Fonction de pompage 1 pompe Sigma, 1 point de dosage Type de commande sans pompe Type de base Type de commande Sélection de la pompe Aucune pompe, aucun support uniquement kit de montage S1< 65 l/h uniquement kit de montage S1<...
  • Page 8 Produit DULCODOS compact DSKb 10 bars / 50 l/h, S2BaHM 1-15 10 bars / 88 l/h, S2BaHM 1-15 10 bars / 135 l/h, S2BaHM 1-15 7 bars / 126 l/h, S2BaHM 1 1/2-25 7 bars / 220 l/h, S2BaHM 1 1/2-25...
  • Page 9 Produit DULCODOS compact DSKb Réservoir à air côté aspiration (1 raccord + pompe à vide) Côté aspiration sans Tube avec douille de tuyau Tube avec robinet à boisseau sphérique à 2 voies et douille de tuyau (robinet d’arrêt) Tube avec robinet à boisseau sphérique à...
  • Page 10 Produit DULCODOS compact DSKb Pièce folle pour tube VA 29x1,5 Raccord électrique sans Boîte de connexions + interrupteur principal gris Interrupteur principal jaune/rouge Interrupteur principal gris Boîte de connexions + interrupteur principal jaune/rouge Cadre de montage et châssis inférieur Cadre PP sans châssis inférieur...
  • Page 11 Produit DULCODOS compact DSKb Déclaration d’incor‐ poration (sans CE) Mode d’emploi* Allemand Anglais Espagnol Français Portugais * Autres langues sur demande 1.4 Dulcodos DSKb de base Les composants de la version de base décrivent la sélection mini‐ male de cette station de dosage et créent la base d’un système de dosage au processus sûr.
  • Page 12 Produit Fig. 2 : Version de base DSKb Skid Pompe Tuyauterie 1.4.1 Cadre de montage DSKb avec châssis inférieur Le système de dosage se compose d’un cadre de montage en polypropylène (PP en option) ou en acier inoxydable (VA) avec un bac de récupération intégré.
  • Page 13 Produit Fig. 3 : Cadre de montage DSKb Le cadre de montage est conçu pour un montage mural. En alter‐ native, le cadre de montage peut être relié et livré avec un châssis en acier inoxydable. Respectez les instructions pour le montage et l’ins‐ tallation indiquées dans Ä...
  • Page 14 Produit 1.4.2 Résistance aux fluides Ces sélections prédéfinies décrivent les combinaisons de maté‐ riaux des composants de la tuyauterie en contact avec le fluide. La tuyauterie peut être fabriquée à partir de raccords collés en PVC-U ou soudés en PP/PVDF. Les raccords plastiques soudés peuvent être utilisés pour des applications à...
  • Page 15 Produit Fig. 5 : Pompes doseuses Les matériaux en contact avec le produit sont, pour ces pompes doseuses, du PVDF dans la tête de dosage et du PTFE pour le joint et la membrane. Ces pompes sont équipées en standard d’une membrane de sécurité...
  • Page 16 Produit Fig. 6 : Récipient à siphon DSKb En fonction du volume de refoulement de la pompe doseuse, des récipients à siphon ainsi que des réservoirs à air côté aspiration de 0,5 litre pour un diamètre nominal de DN10, jusqu’à 2,5 litres pour un diamètre nominal de DN32, sont disponibles.
  • Page 17 Produit 1.5.2 Côté aspiration 1.5.2.1 Sans (raccord standard de la pompe) Aucun côté aspiration n’est disponible dans la station de dosage. Le raccord d’aspiration se compose du filetage de raccordement DIN/ISO 228 de la vanne d’aspiration de la pompe. 1.5.2.2 Tube avec douille de tuyau Une tuyauterie est posée vers la face avant du système de dosage.
  • Page 18 Aucun amortisseur de pulsations n’est monté. La pièce en T se ter‐ mine à cet endroit avec une pièce aveugle. En ce qui concerne la durée de vie du système et la précision du processus, ProMinent recommande toujours un amortisseur de pulsations.
  • Page 19 Produit Fig. 10 : Amortisseur de pulsations DSKb Un accumulateur à vessie avec élément de séparation est installé du côté refoulement après la pompe doseuse pour un dosage à faible pulsation. Les amortisseurs de pulsations sont utilisés pour réduire la résistance à l’écoulement dans les longues conduites de dosage et en cas de fluides visqueux.
  • Page 20 Produit 1.5.5.2 Avec fonction de rinçage Le côté refoulement de tuyauterie avec un robinet sphérique à 3 voies avec raccord de rinçage. Le raccord de rinçage est fermé par un obturateur. Un raccord de rinçage à 90° avec douille de tuyau est fourni.
  • Page 21 Produit Fig. 12 : Retour de décharge DSKb avec douille de tuyau 1.5.6.3 Côté aspiration dans la conduite d’aspiration Au niveau de la soupape de décharge, la tuyauterie menant à la tête de dosage de la pompe peut être ramenée dans la conduite d’aspiration.
  • Page 22 Produit AVERTISSEMENT ! Le vase de trop-plein peut être trop plein et le pro‐ duit dosé peut s’échapper ! – En cas d’ouverture du contact, la pompe doseuse doit être arrêtée immédiatement ! – Avec un câble de commutateur de niveau à 3 fils, la sortie de contact doit être affectée à...
  • Page 23 Produit 1.5.7 Raccords hydrauliques côté refoulement 1.5.7.1 Sans Aucun raccord ni transition vers le point de dosage. Le côté refou‐ lement se termine au robinet sphérique ou, selon la configuration, sous la fonction de rinçage côté refoulement. 1.5.7.2 Douille La douille de tuyau est fixée à l’aide d’un écrou-raccord comme raccord de flexible sectionnable.
  • Page 24 Produit 1.5.8 Raccord électrique 1.5.8.1 Sans À la livraison, la station de dosage n’a ni boîte de connexions ni interrupteur principal. Tous les composants contenus dans la sta‐ tion de dosage doivent être alimentés individuellement par des tiers avec la tension de service nécessaire et les éventuels signaux de commutation doivent être appliqués en conséquence.
  • Page 25 Produit Fig. 16 : Raccordement électrique de la boîte de connexions DSKb avec interrupteur principal jaune/ Rouge 1.5.8.4 Interrupteur principal gris/noir L’interrupteur principal gris/noir est un interrupteur-sectionneur gris ou noir qui coupe l’alimentation en énergie de la station de dosage. La station de dosage doit être intégrée dans un circuit d’arrêt d’ur‐...
  • Page 26 Produit 1.5.9.2 Sonde de détection des fuites (homologation WHG) Le capteur à fibre optique peut détecter de faibles proportions de fluides liquides. Les pièces en contact avec le fluide sont en PFA/ PVC. Un socle de montage est préparé dans le bac de récupéra‐ tion, dans lequel la sonde est insérée.
  • Page 27 L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 28 Sécurité et responsabilité 2.2 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
  • Page 29 AVERTISSEMENT ! Fluides de dosage non adaptés / Liste de compati‐ bilité ProMinent Tenez compte de la résistance des matériaux uti‐ lisés pour le poste de dosage en fonction des pro‐ duits chimiques que vous utilisez. Consultez à cet effet la liste de compatibilité...
  • Page 30 Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT ! Pièces sous tension Conséquence possible : mort ou blessures très graves. – Mesure à prendre : débrancher la prise secteur avant d’ouvrir le boîtier. – Mettre les appareils endommagés, défectueux ou manipulés hors tension en débranchant la fiche secteur.
  • Page 31 Sécurité et responsabilité ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pompe doseuse peut générer une pression net‐ tement supérieure à la pression nominale. Si une conduite de refoulement est bloquée, des pièces hydrauliques peuvent exploser. Installer une soupape de surpression dans la con‐ duite de refoulement.
  • Page 32 Sécurité et responsabilité 2.4 Utilisation conforme Utilisation conforme Le système de dosage est uniquement destiné à doser des fluides dans des installations hydrauli‐ ques. Le système de dosage n’est pas destiné à doser des fluides solides, contenant des matières solides, gazeux, à fort dégagement de gaz, com‐ bustibles, facilement inflammables ou explosifs.
  • Page 33 Stockage et transport Stockage et transport Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir 2.1 « Qualification des utilisateurs » à la page 27 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 34 Montage et installation Montage et installation Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utili‐ spécialisé et formé, voir sateurs » à la page 27 Qualification des utilisateurs, installation électrique : électricien qualifié, voir Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisateurs » à...
  • Page 35 éclater. Utilisez uniquement des matériaux qui correspon‐ dent aux dispositions ou prescriptions de la liste de compatibilité chimique de ProMinent. Veillez lors de l’installation du système de dosage à ce que les raccords sur site soient toujours raccordés sans con‐...
  • Page 36 Montage et installation 4.1 Installation électrique : AVERTISSEMENT ! Pièces sous tension Cause : Tous les travaux ou les travaux d’installa‐ tion réalisés peuvent entraîner un danger dû au courant électrique. Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures. Mesure : Tous les travaux doivent être réalisés conformément aux prescriptions légales, lois et normes internationales et nationales en vigueur.
  • Page 37 Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs, mise en service : utilisateur Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisateurs » formé, voir à la page 27 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 38 Mise en service Réglez impérativement la pompe doseuse conformément au manuel d’utilisation correspondant. Aspiration : Lors de l’aspiration, la conduite d’aspiration de l’installation de dosage est totalement remplie de fluide et les bulles d’air sont évacuées du système. Pour connaître la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation de la pompe.
  • Page 39 Mise en service Vidange : Avant de remplir le système de dosage de produits chimi‐ ques, vous devez vider entièrement l’eau et les salissures du système de dosage. La vidange du système de dosage est possible par soufflage d’air comprimé. La pression de l’air ne doit pas dépasser la pression de service admissible du sys‐...
  • Page 40 Commande Commande Qualification des utilisateurs, commande : utilisateur formé, Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisateurs » voir à la page 27 Utilisez le système de dosage conformément aux modes d’emploi de la pompe doseuse correspondante. Tous les réglages destinés à...
  • Page 41 Maintenance et réparations Maintenance et réparations Qualification des utilisateurs, maintenance et réparations : utili‐ Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisa‐ sateur formé, voir teurs » à la page 27 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 42 Maintenance et réparations Contrôle électrique de la sécurité de l’installation. Rinçage : Le système de dosage est équipé d’un raccord de rinçage côté refoulement. Les pompes doseuses peuvent uniquement être rincées du côté aspiration vers le côté refoulement parce que les clapets antiretour dans les unités de refoulement ne permettent pas le sens inverse.
  • Page 43 Mise hors service Mise hors service Qualification des utilisateurs, mise hors service : utilisateur Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisateurs » formé, voir à la page 27 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 44 Mise hors service Enlevez les restes de fluides de dosage et de rinçage ainsi que la saleté du système de dosage. Placez tous les robinets en position médiane. Lors de la remise en service, les robinets peuvent ainsi être desserrés dans les deux sens.
  • Page 45 Remise en service Remise en service Qualification des utilisateurs, mise hors service : utilisateur Ä Chapitre 2.1 « Qualification des utilisateurs » formé, voir à la page 27 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures.
  • Page 46 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques INFO ! : Les caractéristiques techniques de la pompe doseuse et des autres modules (vanne de maintien de la pression, vanne mul‐ tifonctions, amortisseur de pulsations, etc.) figurent dans les notices techniques spécifiques à chaque produit. 10.1 Température de stockage et de transport Température de stockage et de transport du système de dosage :...
  • Page 47 Caractéristiques techniques 10.5 Conditions ambiantes Conditions ambiantes de fonctionnement : Température ambiante : 5 ... 40 °C. Température ambiante : avec PES, H ou similaire comme fluide de dosage : 5 ... 25 °C. Humidité de l’air, max. : 92 % d’humidité relative, sans condensa‐ tion.
  • Page 48 Caractéristiques techniques 10.8 Pompes doseuses à moteur standard sigma_1 (Type de base triphasé, 230/400 V, 50 Hz avec PTC) Pos. N° de réf. Code d’identification Débit de refoulement Puissance du moteur 1081544 S1BAH12017PVTS000T0 10 bars/17 l/h 0,09 kW 1081624 S1BAH10022PVTS000T0 10 bars/22 l/h 0,09 kW 1081625...
  • Page 49 Caractéristiques techniques sigma_3 (Type de base triphasé, 230/400 V, 50 Hz avec PTC) Pos. N° de réf. Code d’identification Débit de refoulement Puissance du moteur 1060061 S3BAH120330PVTS000T 10 bars/365 l/h 0,37 kW 1081642 S3BAH070410PVTS100T 7 bars/410 l/h 0,37 kW 1081643 S3BAH070580PVTS100T 7 bars/580 l/h 0,37 kW...
  • Page 50 Caractéristiques techniques sigma_2 (type de commande monophasé, 100-240 V, 50/60 Hz) Pos. N° de réf. Code d’identification Débit de refoule‐ Puissance du moteur ment 1102963 S2CBH07220PVTS000U111000 7 bars/271 l/h 220 W 1102964 S2CBH04350PVTS000U111000 4 bars/353 l/h 220 W sigma_3 (type de commande monophasé, 100-240 V, 50/60 Hz) Pos.
  • Page 51 Dessins cotés, références et matériaux Dessins cotés, références et matériaux 11.1 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis PP Fig. 18 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis PP, toutes les cotes sont en mm. Tab. 2 : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis PP jusqu’à 3/670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 52 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord d’aspiration PVC-U Douille de tuyau DN20 Raccord de refoulement À définir par le client Raccord de décharge PVC-U Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage côté PVC-U Bouchon borgne DN20 aspiration Raccord de rinçage côté...
  • Page 53 Dessins cotés, références et matériaux 11.2 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PP-H/EPDM, châssis PP Fig. 19 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie, PP-H/EPDM, châssis PP, toutes les cotes sont en mm. Tab. 3 : Dulcodos DSKb, tuyauterie, PP-H/EPDM, châssis PP jusqu’à sigma 3 / 670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 54 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord de décharge Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage Pièce folle DN20...
  • Page 55 Dessins cotés, références et matériaux 11.3 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/FKM, châssis PP Fig. 20 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/FKM, châssis PP, toutes les cotes sont en mm. Tab. 4 : Dulcodos DSKb, tuyauterie, PVDF/FKM, châssis PP jusqu’à sigma 3 / 670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 56 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord de décharge PVDF Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage PVDF Pièce folle DN20...
  • Page 57 Dessins cotés, références et matériaux 11.4 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis acier ino‐ xydable Fig. 21 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis acier inoxydable, toutes les cotes sont en mm. Tab. 5 : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVC-U/EPDM, châssis Acier inoxydable jusqu’à sigma 3/670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 58 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord d’aspiration PVC-U Douille de tuyau DN20 Raccord de refoulement À définir par le client Raccord de décharge PVC-U Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage PVC-U Pièce folle DN20...
  • Page 59 Dessins cotés, références et matériaux 11.5 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PP-H/EPDM, châssis acier inoxy‐ dable Fig. 22 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PP-H/EPDM, châssis acier inoxydable, toutes les cotes sont en mm. Tab. 6 : Dulcodos DSKb, tuyauterie PP-H/EPDM, châssis acier inoxydable jusqu’à sigma 3 / 670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 60 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord d’aspiration Douille de tuyau DN20 Raccord de refoulement À définir par le client Raccord de décharge Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage Pièce folle DN20...
  • Page 61 Dessins cotés, références et matériaux 11.6 Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/FKM, châssis acier inoxy‐ dable Fig. 23 : Dessin coté : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/FKM, châssis acier inoxydable, toutes les cotes sont en mm. Tab. 7 : Dulcodos DSKb, tuyauterie PVDF/FKM, châssis acier inoxydable jusqu’à sigma 3 / 670 l/h Position Désignation Matériau...
  • Page 62 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Type Taille Raccord d’aspiration PVDF Douille de tuyau DN20 Raccord de refoulement À définir par le client Raccord de décharge PVDF Douille de tuyau DN20 Raccord de rinçage PVDF Pièce folle DN20 11.7 Dessin coté...
  • Page 63 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Quan‐ Référence tité Boîte de connexions 1127668 Protection antiprojections 1127465 Sonde de détection des fuites 1078182 Position Désignation Matériau Type Taille Raccord d’aspiration PVC-U Douille de tuyau DN20 Raccord de refoulement À définir par le client Raccord de décharge PVC-U Douille de tuyau...
  • Page 64 Dessins cotés, références et matériaux Position Désignation Matériau Quan‐ Référence tité Vanne de maintien de la pression universelle, PVC-U, 1037775 DHV-U DN20 Robinet sphérique, 3 voies PVC-U, 1039887 DN20 Amortisseur de pulsations PVC-U, 1057980 Hidracar ® U002, 0,95 l Capteur de pression à membrane PVC-U, 1048437 MDM 902, 0 ...
  • Page 65 Vous trouverez des informations détaillées sur le matériel néces‐ pour les travaux de maintenance et saire aux travaux de maintenance et de remise en état sur le site de remise en état Internet : https://www.prominent.de/de/Service/Service/Material-Services/ Material-Service.html ou après de service@prominent.com .
  • Page 66 Liste de compatibilité ..... . . 5 Liste de compatibilité ProMinent ....5 Modules, autres .
  • Page 68 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : ++49 6221 842-0 Fax : ++49 6221 842-215 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 990514, 2, fr_FR © 2024...