Page 1
Home Appliances SJ-SC41CHXAE-EU SJ-SC31CHXAF-EU SJ-SC41CHXIE-EU SJ-SC31CHXIF-EU SJ-SC41CHXWE-EU SJ-SC31CHXWF-EU SJ-SC41CHXRAE-EU SJ-SC31CHXRAF-EU SJ-SC41CHXRWE-EU Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Manuale per l’uso...
Page 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................6 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................10 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............13 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................13 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............13 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Page 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
Page 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Page 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS • This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 °C or 110° F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
Page 8
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Display and control panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature setting. 2. Super Freeze mode indicator 3. Eco mode indicator 4. Alarm indicator 5. Child Lock mode indicator 6. Mode Selector 7. Decrease value 8.
Page 9
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Screen Saver Mode Purpose This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How to Use • Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds. •...
Page 10
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER • Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your freezer is operated in the environments which are out of the stated temperature intervals in terms of cooling efficiency.
Page 11
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Replacing LED Lighting (In some models) If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Defrosting Your freezer automatically defrosts. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporization container behind your freezer and evaporates by itself in there.
Page 12
In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your freezer displays a code not shown below contact the Sharp help-desk. ERROR TYPE...
Page 13
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If the food in your freezer is over cooled • Is the temperature adjustment right? • Are there many food recently put inside the freezer? If your freezer is operating too loudly; To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your freezer at this time are normal and due to its function.
Page 14
CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY • Do not install the appliance close to heat producing appliances. Such as cooker, oven, dishwaher or radiator, and locate the appliance in the coolest part of the room. • Locate the appliance ina cool well ventilated room and make sure that the air openings of the appliances are not obstructed.
Page 15
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............15 KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ................19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........20 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......23 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........23 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........24 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............25 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................25 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................26 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Page 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Page 17
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Page 18
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Page 19
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Page 20
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Gefrierfach auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Gefrierfach beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Gefrierfach zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
Page 21
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Tiefkühltemperatur-Einstellung 2. Anzeige der Schnellgefrier-Funktion 3. Energiesparmodus-Anzeige 4. Alarmanzeige 5. Kindersicherungsmodus-Anzeige 6. Moduswähler 7. Wert verringern 8. Wert erhöhen 9. Kindersicherungswähler Ihr Tiefkühlgerät bedienen Schnellgefriermodus Zweck • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen.
Page 22
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Bildschirmschoner-Modus Zweck Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Anleitung • Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert. • Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display, so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können.
Page 23
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS • Um Schäden am Kühlkompressor zu vermeiden, wurde eine fünf minutige Verzögerungsfunktion vorgesehen. Wenn Sie den Gefrierfach aus- und wieder einstecken, oder der Strom ausfällt und die Spannung wiederkehrt, startet der Kompressor erst nach fünf Minuten wieder. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal. •...
Page 24
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) (Bei einigen Modellen) Wenn Ihr Gefrierschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
Page 25
Ihr Gefrierfach warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten ist. Die Warnziffern werden in der Kühlanzeige angezeigt. Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.
Page 26
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn der Kühlschrank zu laut ist: Normales Geräusch Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch: • Beim automatischen Abtauen. • Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die thermische Ausdehnung des Materials). Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet. Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet.
Page 27
KAPITEL 9: KUNDENDIENST Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Wenn Sie Kontakt mit unserem Kundendienst aufnehmen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit: Modellbezeichnung, Seriennummer und Service Index (SI). Diese Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells.
Page 28
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............28 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......33 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............33 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............37 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............37 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........38 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIES D'ÉNERGIE ..........39 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................40 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
Page 29
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
Page 30
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à la fiche de votre appareil, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Page 31
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le congélateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage au câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
Page 32
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien congélateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur et être ainsi victimes d'un accident. •...
Page 33
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • L'appareil doit être installé sur une surface plane et horizontale. Vous pouvez régler les pieds en les tournant dans le sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la de placer les aliments dans le congélateur.
Page 34
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Remarques générales: Compartiment congélateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration où les tiroirs et les bacs sont en position.
Page 35
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Ce mode peut être annulé en exécutant de nouveau les instructions ci-dessus à partir du début. Pendant ce mode : • Le mode Éco ne peut pas être sélectionné pendant que le mode Super congélation est actif. Mode Éco Objectif Économies d’énergie.
Page 36
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Fonction Sécurité enfants Objectif La Sécurité enfants peut être activée pour empêcher toute modification accidentelle ou involontaire des réglages de l’appareil. Activation de la Sécurité enfants Appuyez sur le bouton de la Sécurité enfants (n° 9) pendant 5 secondes.
Page 37
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Instructions d'installation importantes Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à 43 degrés Celsius ou 110 degrés Farenheit) et est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à...
Page 38
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour la fabrication de glaçons. • Ne placez pas d'aliments chauds à côté d'aliments congelés, car ils peuvent décongeler ceux-ci. •...
Page 39
Vous pouvez avoir accès à ces avertissements à partir de l'afficheur indicateur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
Page 40
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre congélateur fonctionne trop bruyamment; Bruits normaux ; Bruits de craquement: • Au cours du dégivrage automatique. • Lorsque l’appareil a refroidi ou chauffé (à cause de la dilatation des matériaux de l'appareil). Craquement court : Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.
Page 41
PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à...
Page 42
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........42 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............47 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........50 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................51 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............51 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........53 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............53 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............53 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Page 43
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 44
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Page 45
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Page 46
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Page 47
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voor gebruik van uw vriezer • Voor installatie van uw vriezer, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw vriezer niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw vriezer, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit.
Page 48
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Temperatuurinstellingen diepvriezer 2. Snelvriesstandindicator 3. Indicator economische stand 4. Alarmindicator 5. Kinderslotindicator 6. Modusknop 7. Waarde verlagen 8. Waarde verhogen 9. Kinderslotknop Bediening van uw vriezer Snelvriesstand Doel • Om grote hoeveelheden voedsel in te vriezen waar geen ruimte voor is in het snelvriesschap.
Page 49
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Screensaverstand Doel Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te schakelen als het paneel inactief is. Gebruik • De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd. • Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het bedieningspaneel uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het scherm.
Page 50
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • Wij bevelen aan dat voor eerste gebruik van de vriezer deze gedurende 24 uur onafgebroken gebruikt wordt zodat deze geheel gekoeld is. Gedurende deze periode niet de deur van de vriezer openen of hier etenswaren in opslaan. •...
Page 51
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Reiniging • Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Maak uw vriezer niet schoon door er water overheen te gieten. • Gebruik een warme vochtige doek of spons met zeep om de binnenkant van uw vriezer af te nemen. •...
Page 52
• Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Uw vriezer is uitgevoerd met een ingebouwd foutdetectiesysteem, deze staat u bij wanneer uw vriezer niet naar behoren werkt.
Page 53
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt. Indien uw vriezer niet genoeg koelt; • Is de temperatuurinstelling juist? • Wordt de deur van de vriezer vaak geopend en langdurig open gehouden? •...
Page 54
HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Plaats het apparaat niet naast apparaten die hitte produceren. Zoals fornuis, oven, vaatwasser of radiator, en plaats het apparaat in het koelste deel van de kamer. • Plaats het apparaat in een koele goed geventileerde kamer en zorg ervoor dat de luchtopeningen van het apparaat vrij zijn.
Page 55
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............55 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................59 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............60 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........63 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............64 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............64 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........66 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................66 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........66 Su congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Page 56
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Page 57
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Page 58
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Page 59
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Page 60
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el congelador • Antes de instalar el congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el congelador si está dañado. • Cuando utilice el congelador por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Page 61
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Ajustes de temperatura del congelador. 2. Indicador del modo super congelación 3. Indicador del modo ECO 4. Indicador de alarma 5. Indicador del modo de bloqueo para niños 6.
Page 62
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Modo de salvapantallas Finalidad Este modo ahorra energía apagando toda la iluminación del panel de control cuando se queda el panel inactivo. Cómo utilizarlo • El modo de salvapantallas se activa automáticamente al cabo de 30 segundos. •...
Page 63
CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • El congelador tiene una función de retardo incorporada de 5 minutos, diseñada para evitar daños en el compresor. Cuando el congelador se conecte a la red eléctrica, empezará a funcionar con normalidad en 5 minutos.
Page 64
Asegúrese de que el congelador esté desenchufado cuando lo limpie. Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
Page 65
En caso de fallo, aparecerá un código de error en el panel de control. A continuación se indican los códigos de error más habituales. Si el congelador indica un código no incluido a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp. TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ...
Page 66
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación: Si el congelador no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? • ¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o el fusible principal? •...
Page 67
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpie el congelador de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores. • El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados.
Page 68
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................68 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............72 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............73 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......76 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............77 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............77 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............79 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................79 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........79 O seu congelador encontra-se de acorto com as presentes exigências de segurança.
Page 69
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Page 70
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
Page 71
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Page 72
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Page 73
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu congelador • Antes de colocar o seu congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o congelador se estiver danificado. • Quando usar o congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Page 74
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. Definição de temperatura do congelador. 2. Indicador do modo de Congelação Rápida 3. Indicador do modo de economia [Eco] 4. Indicador do alarme 5. Indicador do modo de Bloqueio para Crianças 6.
Page 75
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Modo de Economia do Ecrã Finalidade Este modo poupa energia desligando toda a iluminação do painel de controlo quando o painel estiver inativo. Como utilizar • O modo economia ecrã será ativado automaticamente após 30 segundos. •...
Page 76
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR • Recomendamos que quando usar o congelador pela primeira vez o deixe em funcionamento durante 24h ininterruptamente para se certificar que está completamente frio. Durante este período, não abra a porta do congelador, nem coloque alimentos no interior. •...
Page 77
Certifique-se de que o congelador está desligado da corrente enquanto o limpa. Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Descongelar O seu congelador descongela-se automaticamente. A água formada pela descongelação passa através do cano de recolha de água, segue até...
Page 78
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O seu congelador está...
Page 79
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Colocou algum prato ou alimento no congelador que esteja em contacto com a parede traseira, de modo a evitar a circulação de ar? • O congelador está excessivamente cheio? • Existe uma distância adequada entre o congelador e as paredes traseira e laterais? •...
Page 80
CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA • Não instale o eletrodoméstico perto de eletrodomésticos que produzam calor. Tais como um fogão, forno, máquina de lavar loiça, ou radiador. Coloque o eletrodoméstico na parte mais fresca da divisão. • Posicione o eletrodoméstico numa divisão fresca e bem ventilada e certifique-se de que as aberturas de ar não se encontram obstruídas.
Page 81
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............81 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................85 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............86 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........89 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................89 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................89 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............91 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ...................92 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............92 Din fryser overholder gældende sikkerhedskrav.
Page 82
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Page 83
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Page 84
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Page 85
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Page 86
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER • Dette apparat er beregnet til at fungere under vanskelige klimaforhold (op til 43 °C eller 110° F) og er forsynet med "Freezer Shield"-teknologi, der sikrer, at den frosne mad i fryseren ikke tør op, selv om den omgivende temperatur falder helt ned til -15 °C.
Page 87
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Indstilling af fryserens temperatur. 2. Indikator for Superfrystilstand 3. Indikator for Sparetilstand 4. Alarmindikator 5. Indikator for Børnesikringstilstand 6. Tilstandsvælger 7. Sænk værdien 8. Øg værdien 9.
Page 88
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Pauseskærmtilstand Formål Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når panelet er inaktivt. Sådan bruges den • Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder. • Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises maskinens aktuelle indstillinger på...
Page 89
KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER • Dette apparat er designet til brug ved en omgivende temperatur i et område mellem 10 °C og 43 °C. Klimaklasse og betydning: T (tropisk): Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 43 °C. ST (subtropisk): Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på...
Page 90
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Din fryser, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning, hvis din fryser ikke fungerer som forventet.
Page 91
KAPITEL -6: FEJLFINDING FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE Kontakt Sharp Kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp Kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp Kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp Kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt.
Page 92
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Står fryseren stabilt? Er benene justeret? • Står der noget bag ved fryseren? • Er der hylder eller tallerkener, der vibrerer? Flyt hylder eller tallerkener, hvis dette er tilfældet. • Vibrerer de ting, der står oven på fryseren? Normale lyde;...
Page 93
KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Page 94
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............94 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................98 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........99 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......102 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............102 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................102 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............104 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................105 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............105 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Page 95
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Page 96
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
Page 97
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Page 98
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Page 99
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før fryseren brukes • Se etter synlige skader før du setter opp fryseren. Fryseren må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker fryseren for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet. Dette vil tillate en effektiv drift og forhindrer skader på...
Page 100
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Skjerm og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstillinger for frysertemperatur 2. Indikator for superfrysmodus 3. Indikator for økonomimodus 4. Alarmindikator 5. Indikator for barnesikring 6. Modusvelger 7. Reduser verdi 8. Øk verdi 9. Barnesikringsvelger Betjening av fryseren Superfrysmodus Formål •...
Page 101
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN • Hvis du ikke ønsker å avbryte skjermsparingsmodus eller trykker på en hvilken som helst knapp i 30 sekunder, slukkes kontrollpanelet igjen. Deaktivere skjermsparingsmodus • Når du vil deaktivere skjermsparemodusen, trykker du på en hvilken som helst knapp for å aktivere knappene, og deretter holder du modusknappen (nr.
Page 102
Kontroller at fryseren er frakoblet under rengjøring. Erstatte LED-lampen (hvis en LED-lampe er brukt som belysning) Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Tining Fryseren avrimes automatisk. Vannet som dannes som et resultat av avriming passerer gjennom vannrør, strømmer inn i fordampningskammeret bak fryseren og fordamper av seg...
Page 103
Fryseren er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis fryseren ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis fryseren viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK...
Page 104
- Voltstyrken må økes tilbake til spenning har sunket til under 170 W. påkrevd nivå Hvis varselet vedvarer må du kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Still frysertemperaturen lavere eller still til Superfrys. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd burde dette fjerne...
Page 105
KAPITTEL 6: FEILSØKING Boblende støy og sprut: Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet. Støy fra vannstrøm: Normal støy av vann som strømmer til fordampningsbeholderen under tiningen. Denne støyen kan høres under tiningen. Støy fra luftblåsing (Normal viftestøy): Denne støyen kan høres i No-frost-fryseren under normal drift av systemet på...
Page 106
KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
Page 107
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............107 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................111 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................112 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............114 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........115 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................115 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............117 KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ..................117 KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............118 Din frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Page 108
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Page 109
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 110
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Page 111
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Page 112
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder din frys • Innan du installerar din frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din frys om den är skadad • När du använder din frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
Page 113
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Display och kontrollpanel Använda kontrollpanelen 1. Frysens temperaturinställning 2. Indikator för superfrysningsläge 3. Indikator för ekonomiläge 4. Larmindikator 5. Indikator för barnlås 6. Lägesväljare 7. Minska värde 8. Öka värde 9. Väljare för barnlås Använda frysen Superfrysningsläge Ändamål •...
Page 114
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS • Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp inom 30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd. Inaktivera skärmsläckarläget • När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen (6) intryckt i 3 sekunder.
Page 115
Se till att frysen är urkopplad vid rengöring. Byta LED (om en LED används som belysning) Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Avfrostning Din frys avfrostas automatiskt. Vattnet som bildas som ett resultat av avfrostningen passerar genom vattenuppsamlingspipen, flödar in i förångningsbehållaren bakom din frys...
Page 116
Din frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en kod på kontrollpanelen. De vanligaste felkoderna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din frys visar en kod som inte visas nedan.
Page 117
3. Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen förrän den korrekta temperaturen har uppnåtts och felet har lösts. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt Kontrollera varningar; Om frysen inte fungerar; • Är det strömavbrott? •...
Page 118
KAPITEL -6: FELSÖKNING Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt; • Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren? • Är frysdörren, korgar och är islådor placerade korrekt? • Är dörrpackningen sönder eller sönderriven? • Är din enhet placerad på en plan yta? Om kanterna på...
Page 119
KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE Använd alltid endast originaldelar. När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information tillgänglig: Modell, serienummer. Informationen finns på typskylten. Du hittar klassificeringsetiketten i kylskåpsdelen på vänster nedre sida. Originalreservdelarna för vissa specifika komponenter finns tillgängliga i minst 7 eller 10 år, baserat på typen av komponent, från det att den sista enheten av modellen släppts ut på...
Page 120
Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................120 LUKU -2: PAKASTIMESI ....................124 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ ................125 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................128 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............128 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................128 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............130 LUKU -8: TEKNISET TIEDOT ..................131 LUKU -9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............131 Pakastimesi noudattaa nykyisiä...
Page 121
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
Page 122
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
Page 123
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Page 124
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Page 125
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, millä varmistetaan, että pakastimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön lämpötila laskee –15 °C:seen. Laite voidaan siis asentaa lämmittämättömään huoneeseen ilman, että...
Page 126
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Näyttö ja ohjauspaneeli Ohjauspaneelin käyttäminen 1. Pakastimen lämpötila-asetus 2. Tehopakastustoiminnon ilmaisin 3. Eko-tilan ilmaisin 4. Hälytyksen ilmaisin 5. Lapsilukkotilan ilmaisin 6. Tilan valitsin 7. Pienennä arvoa 8. Suurenna arvoa 9. Lapsilukon valitsin Pakastimen käyttö Tehopakastus Käyttötarkoitus • sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu pikapakastushyllylle • valmiiden ruokien pakastaminen...
Page 127
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ • Jos painat mitä tahansa painiketta ohjauspaneelin valojen ollessa pois päältä, nykyiset asetukset tulevat näkyviin näytölle, jotta voit tehdä haluamasi muutokset. • Jos et peruuta näytönsäästötilaa tai paina jotakin painiketta seuraavan 30 sekunnin aikana, näyttö pysyy pimeänä.
Page 128
LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Tärkeät asennusohjeet • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, jolla varmistetaan, että pakastimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön lämpötila laskee –15 °C:seen. Laite voidaan siis asentaa lämmittämättömään huoneeseen ilman, että pakastimen pakasteiden pilaantumista tarvitsee pelätä. Kun ympäristön lämpötila palaa normaaliksi, laitteen käyttöä voi jatkaa normaalisti. Prikka • Kun pakastimen ovi sulkeutuu, syntyy tyhjiö.
Page 129
LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Pakastelokeroa käytetään tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen, pakasteiden säilytykseen pakkauksessa olevan ajanjakson mukaisesti ja jääkuutioiden valmistukseen. • Älä laita tuoreita ja lämpimiä elintarvikkeita pakastettujen elintarvikkeiden viereen, sillä ne saattavat sulattaa pakasteet. • Pakastaessasi tuoreita elintarvikkeita (kuten lihaa, kalaa ja jauhelihaa), jaa ne sopivan pieniin osiin käyttöä varten.
Page 130
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU - Kyseessä ei ole laitteen vioittu- minen: tämä virhe estää kom- pressorin vahingoittumisen. Matalan jännitteen Laitteen virransyöttö on - Jännitettä on lisättävä, kunnes varoitus laskenut alle 170 W:n. se on jälleen vaaditulla tasolla. Jos tämä...
Page 131
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä. Kompressorin melu (normaali moottorin melu): Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen tapaan. Kompressori saattaa synnyttää enemmän melua lyhyen aikaa, kun se aktivoidaan. Kuplinta ja roiskunta: Tämä melu johtuu jäähdytysaineen virtauksesta laitteen putkissa. Vedenvirtaus: Tavallinen ääni, kun vesi virtaa haihtumissäiliöön sulatuksen aikana.
Page 132
LUKU -8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Page 134
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Page 135
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
Page 136
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
Page 137
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Page 138
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
Page 139
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Kuva ja juhtpaneel Juhtpaneeli kasutamine 1. Sügavkülmiku temperatuuriseade 2. Maksimumkülmutuse režiimi näidik 3. Ökonoomse režiimi näidik 4. Häire märgutuli 5. Lapseluku režiimi näidik 6. Režiimi valimisnupp 7. Väärtuse vähendamine 8. Väärtuse suurendamine 9. Lapseluku valimise nupp Sügavkülmiku kasutamine Maksimumkülmutuse režiim Otstarve...
Page 140
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Ekraanisäästmise režiim Otstarve Selles režiimis lülitatakse energia säästmiseks kogu juhtpaneeli valgustus välja, kui seda ei kasutata. Kuidas kasutada? • Ekraanisäästmise režiim aktiveerub automaatselt 30 sekundi möödudes. • Kui juhtpaneeli tuled on kustunud ja te vajutate mis tahes nuppu, kuvatakse hetkel valitud seadme sätted ja saate teha soovitud muudatused.
Page 141
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Kliimaklass ja tähendus: T (troopiline): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni 43 °C. ST (lähistroopiline): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni 38 °C. N (mõõdukas): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni 32 °C.
Page 142
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutuskamber on värskete toiduainete külmutamiseks, külmutatud toiduainete säilitamiseks pakendile märgitud aja jooksul ja jääkuubikute valmistamiseks. • Ärge asetage värsket ja sooja toitu kõrvuti külmutatud toiduga. Nii võivad külmutatud toiduained üles sulada. • Enne värske toidu (nt liha, kala ja hakkliha) külmutamist jagage see portsjoniteks, mis hiljem ühekorraga ära tarvitada.
Page 143
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA Võtke võimalikult Anduri hoiatus peatselt ühendust Sharpi klienditeenindusega - Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist. - Pinge tuleb tõsta nõutud Seadme elektritoide on tasemeni. Madala pinge hoiatus väiksem kui 170 W.
Page 144
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
Page 145
8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
Page 146
Indice PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA ..............146 PARTE -2: IL VOSTRO CONGELATORE ..............150 PARTE -3: USO DELL’APPARECCHIO ..............151 PARTE -4: COLLOCAZIONE DEI CIBI ..............154 PARTE -5: RIPOSIZIONAMENTO DELLA PORTA ............154 PARTE -6: PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA ...........155 PARTE -7: AVVISO PER IL RISPARMIO DI ENERGIA ..........157 PARTE -8: DATI TECNICI ...................157 PARTE -9: ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI ............157 Il freezer è...
Page 147
PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: danneggiare circuito refrigerante.
Page 148
PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA - cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti tipo bed and breakfast - ambienti di tipo catering e simili * Il freezer richiede un'alimentazione pari a 220-240V, 50Hz.
Page 149
PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA * Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. * Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
Page 150
PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA Frigoriferi vecchi e fuori servizio • Se il vecchio frigorifero ha una serratura, romperla o rimuoverla prima di dismetterlo, poiché i bambini potrebbero restare intrappolati all’interno e causare un incidente. • I vecchi frigoriferi e congelatori contengono materiale isolante e refrigerante con CFC. Pertanto, preoccuparsi di non danneggiare l’ambiente quando si dismette il vecchio frigorifero.
Page 151
PARTE -3: USO DELL’APPARECCHIO Display e pannello di controllo Utilizzo del Pannello di controllo 1. Impostazione della temperatura del freezer. 2. Indicatore modalità Super Freeze 3. Indicatore modalità Eco 4. Indicatore Allarme 5. Indicatore modalità Blocco bambini 6. Selezionatore modalità 7.
Page 152
PARTE -1: AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il presente apparecchio è progettato per funzionare in condizioni climatiche difficili (sino a 43° C o 110° F) ed è dotato di tecnologia ‘Freezer Shield’, che assicura che i cibi congelati nel freezer non si scongeleranno anche se la temperatura ambiente scende sino a -15°C.
Page 153
PARTE -3: USO DELL’APPARECCHIO • Se si preme un tasto mentre le luci del pannello di controllo sono spente, le impostazioni correnti del dispositivo ricompariranno sul display per effettuare tutte le modifiche desiderate. • Se non si annulla la modalità Screen Saver o non si preme alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo rimarrà...
Page 154
PARTE -3: USO DELL’APPARECCHIO SN (temperato esteso): Questo apparecchio refrigerante è destinato all’uso a temperature ambienti comprese tra 10 °C e 32 °C. Istruzioni di installazione importanti Il presente apparecchio è progettato per funzionare in condizioni climatiche difficili (sino a 43° C o 110° F) ed è dotato di tecnologia ‘Freezer Shield’, che assicura che i cibi congelati nel freezer non si scongeleranno anche se la temperatura ambiente scende sino a -15 °C.
Page 155
PARTE -3: USO DELL’APPARECCHIO Sostituzione della lampadina LED Contattare il Centro assistenza autorizzato più vicino. Per scongelare Il congelatore si sbrina automaticamente. L’acqua prodotta dallo sbrinamento scorre verso il contenitore di evaporazione attraverso il canale di raccolta dell’acqua e si vaporizza. Contenitore di evaporazione PARTE -4: COLLOCAZIONE DEI CIBI...
Page 156
PARTE -6: PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA TIPO ERRORE SIGNIFICATO PERCHÉ COSA FARE Chiamare l'assistenza appena Avvertenza sensore possibile. Chiamare l'assistenza appena Avvertenza sensore possibile. Chiamare l'assistenza appena Avvertenza sensore possibile. Chiamare l'assistenza appena Avvertenza sensore possibile. Chiamare l'assistenza appena Avvertenza sensore possibile.
Page 157
PARTE -6: PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA Breve rottura di ghiaccio Si sente quando il termostato accende/spegne il termostato. Rumore del compressore (normale rumore del motore): Questo rumore significa che il compressore funziona in modo normale. Il compressore emette più rumore per un po' di tempo al momento dell'attivazione. Rumore di bolle e spruzzi: Questo rumore è...
Page 158
PARTE -7: AVVISO PER IL RISPARMIO DI ENERGIA • Non installare il dispositivo vicino a dispositivi che producono calore. Ad esempio cucina, forno, lavastoviglie o radiatore. Posizionare il dispositivo nella parte più fresca della stanza. • Sistemare l'apparecchiatura in un ambiente fresco e ben ventilato. •...
Page 160
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52354417...