Pulverizador especialmente desarrollado para ser utilizado
ES
en la construcción, de gran versatilidad pudiendo ser em-
pleado en los siguientes usos: desencofrar-impermeabilizar.
desincustrar-curado de hormigón-fi jador y mantenimiento de
maquinaria y herramienta entre otros. Su especial diseño
y fabricación con materiales de máxima resistencia, hacen
del CONSTRU-PLUS TOTAL 7 un pulverizador válido para la
mayor parte de los productos químicos en los usos ante-
riormente indicados. Aparato con depósito en polipropileno
(PP) y la totalidad de juntas en viton, garantizando la máxima
garantía, seguridad y las más altas prestaciones.
Toda esta serie de características técnicas hacen del CONSTRU-
PLUS TOTAL 7 el pulverizador especialista de la construcción.
Pulvérisateur spécialement développé pour être utilisé dans la
FR
construction, d'une grande polivalence : il peut être employé
dans les utilisations suivantes : décoffrer-imperméabiliser-dé-
sincruster-produits pour le béton- fi xateur et entretien des
outils entre autres. Son design spécial et sa fabrication avec
des matériaux de résistance maximale, font du CONSTRU-
PLUS TOTAL 7 un pulvérisateur valable pour presque tous les
produits chimiques dans les utilisations précédemment indi-
quées. Appareil muni d´un réservoir en polypropylène (PP) et
de la totalité des joints en Viton, assurant la plus grande garan-
tie, sécurité et les plus hautes prestations.
Toutes ces caractéristiques techniques réunies font du CONSTRU-
PLUS TOTAL 7 le pulvérisateur spécialiste de la construction.
A sprayer especially developed to be used in construction
EN
work, of great versatility which can be employed in the
following uses: shuttering-waterproofi ng-concrete harden-
er,descaling, fi xing and marking, and maintenance of ma-
chinery and tools among others. Its especial design and
manufacture with materials of maximum resistance, make
of CONSTRU-PLUS TOTAL 7 a sprayer valid for the most part
of chemical products and in the above mentioned uses. A
sprayer with a polypropylene (PP) tank and the absoluteness
of joints in viton, ensuring the maximum warranty, safety
and the greatest features.
This series of technical features make of CONSTRU-PLUS
TOTAL 7 the specialist sprayer in construction work.
Das außerordentlich vielseitige und spezifi sch für die Baubran-
DE
che entwickelte Gerät eignet sich für folgende Einsatzgebiete:
U .a. Ausschalen-Imprägnieren-Kesselsteinentfernung- Betonab-
härtung-Fixativ und Instandhaltung von Maschinen und Betriebs-
mitteln. Seine Spezialkonstruktion und die Herstellung unter Ver-
wendung hochfester Werkstoffe machen CONSTRU-PLUS TOTAL
7 zu einem für die meisten chemischen Stoffe geeigneten Gerät
für die oben genannten Verwendungszwecke. Gerät mit Polyp-
ropylenbehälter und sämtlichen Dichtungen aus Viton. Dadurch
werden ein Höchstmaß an Sicherheit und hohe Leistungsfähig-
keit gewährleistet.
Alle diese technischen Merkmale machen CONSTRU-PLUS TO-
TAL 7 zum Spezialzerstäuber für das Baugewerbe.
Lleva incluido de serie:
• Juego de boquillas (cónica regulable, disco y abanico).
Cónica regulable: mayor impregnación de producto, ahorro de tiem-
po y químico. Sencilla de limpiar y mantener.
Disco: especialmente desarrollada para ser empleada con desen-
cofrantes en base a aceites y/o emulsiones vegetales, obteniendo
mayor atomización de gota (pulverización más fi na).
Abanico: mayor uniformidad. Especialmente recomendada para pul-
verizaciones más exigentes.
• Alargadera de 0,42 m.
Para poder aplicar los productos químicos a una mayor altura.
• Tubo fl exible de 0,25 m.
Para poder acceder a partes de difícil acceso.
Ses accessoires en série:
• Jeu de buses (à jet conique réglable, disque et éventail).
À jet conique réglable: plus grande imprégnation du produit, gain de
temps et économie chimique. Simple à nettoyer et à entretenir.
Disque: Buse disque pour décoffrant à base d'huiles végétales,
émulsions et huiles émulsionnées (pulvérisation plus fi ne).
Éventail: plus grande uniformité. Spécialement recommandée pour
des pulvérisations plus exigeantes.
• Rallonge de 0,42 m.
Pour pouvoir appliquer les produits chimiques à une plus hauteur plus
élevée.
• Tuyau fl exible de 0.25 m.
Pour pouvoir atteindre des endroits d'accès diffi cile
Included in the series is:
• Set of nozzles (adjustable conical, disc and fan).
Adjustable conical: greater impregnation of the product, saving
time and chemicals. Simple to clean and maintain.
Disc: specially developed to be used with shuttering products
based on oils and/or vegetal emulsions, obtaining this way a
better droplet atomization (fi ner spraying).
Fan: greater uniformity. Recommended specially for the most
demanding pulverizations.
• A 0.42 m extension
So that the chemical products are able to be applied to greater heights.
• A 0.25m fl exible tube
So that parts of diffi cult access may be accessed more easily.
Serienmäßig ausgestattet mit:
• Satz Düsen (Verstellbare Konusdüse, Kegeldüse und Fächerdüse).
Verstellbare Konusdüse: intensivere Produktimprägnierung, Ein-
sparung an Zeit und chemischen Stoffen. Problemlos zu reinigen
und instand zu halten.
Kegeldüse: besonders entwickelt, um Ausschalmaterial (aus
ölen und/oder pfl anzliche Emulsionen) zu verwenden; erreichend
ein besseres und feineres Sprühen des Tropfens.
Fächerdüse: Gleichmäßigere Verteilung. Besonders für an-
spruchsvollste Zerstäubungen zu empfehlen.
• 0,42 m lange Verlängerung.
Zum Einsatz von Stoffen in größerer Höhe.
• 0,25 cm Schlauch.
Für schwer zugängliche Stellen.