Page 1
WIRELESS CHARGER BA2 User Manual Version 1.0 (22/11)
Page 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
Page 5
SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum kabellosen Aufladen von Qi-fähigen Geräten bestimmt. Ob Ihr Gerät den Qi-Stan- dard unterstützt, überprüfen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über den Hersteller. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Page 6
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger BA2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter- netadresse verfügbar: www.intenso.de.
Page 7
VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - USB-C In 2 - Status LED Bedienung LED-Statusanzeige Der aktuelle Betriebszustand des Gerätes wird Ihnen über die Status LED angezeigt. Wenn Sie das Gerät mit einem angeschlossenen Netz- teil verbinden, blinkt die LED einmal Grün und einmal Blau zur Bestätigung und bleibt dann aus.
Page 8
SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.de Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr; Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr) ENTSORGUNG Entsorgung von Elektro-Altgeräten:...
Page 9
Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ructions mentioned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
Page 10
SAFETY Intended use This product is designed for wireless charging of Qi-compatible devices. Please check the operating instruc- tions of the respective device or ask the manufacturer whether your appliance supports the Qi standard. Any other use or extended use is considered to be use other than intended and can lead to damages or injuries.
Page 11
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives applicable for this product. Simplified declaration of conformity Intenso International hereby declares that the Wireless Charger BA2 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.intenso.eu.
Page 12
Device overview 1 - USB-C In 2 - Status LED Operation LED status display The current operating status of the device is indicated by the status LED. If you connect the device to a connected power supply unit, the LED flashes green once and blue once as confirma- tion and then remains off.
Page 14
Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi et observer et respecter l‘ensemble des consignes figurant dans le présent mode d‘emploi afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fia- ble de l‘appareil. Conservez le présent mode d‘emploi à portée de main et transmettez-le aux autres utilisateurs de l‘appareil le cas échéant.
Page 15
SÉCURITÉ Utilisation conforme Ce produit est destiné à la recharge sans fil des appareils compatibles Qi. Pour savoir si votre appareil est compatible avec la norme Qi, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil concerné ou contacter le fabricant. Toute autre utilisation ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut ent- raîner des dommages et des blessures.
Page 16
à ce produit. Certificat de conformité simplifié Par la présente, Intenso International déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger BA2 est confor- me à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.intenso.eu.
Page 17
UTILISATION Vue générale de l’appareil 1 - USB-C In 2 - LED d’état Commande Indicateur d’état à LED L’état de fonctionnement actuel de l’appareil est indiqué par la LED d’état. Lorsque vous connectez l’appareil à un bloc d’alimentation raccordé, la LED clignote une fois en vert et une fois en bleu pour confirmer, puis reste éteinte.
Page 18
SERVICE/DISTRIBUTER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (Assistance technique) : support@intenso-international.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h) ÉLIMINATION...
Page 19
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle in deze ge- bruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht en volg ze op, om een lange levensduur en betrouwbare werking van het apparaat te kunnen garanderen. Berg deze gebruiksaanwijzing onder handbereik op en geef deze door aan andere gebruikers van het apparaat.
Page 20
VEILIGHEID Gebruik in overeenstemming met het doel Dit product is ontworpen voor het draadloos opladen van Qi apparaten. Controleer of uw apparaat de Qi-standaard ondersteunt in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat of via de fabrikant. Elk ander of verder gebruik wordt beschouwd als niet beoogd en kan leiden tot schades en persoonlijk letsels. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen, waarbij falen van het product letsels, overlijden of ernstige materiële schades tot gevolg kan hebben.
Page 21
Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richt- lijnen voor dit product. Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Intenso International dat de draadloze oplader BA2 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.intenso.eu.
Page 22
GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - USB-C In 2 - Status LED Bediening LED- Statusweergave De huidige bedrijfsstatus van het apparaat wordt aangegeven door de status-LED. Als u het appa- raat op een aangesloten voedingseenheid aans- luit, knippert de LED eenmaal groen en eenmaal blauw ter bevestiging en blijft dan uit.
Page 23
SERVICE/IN VERKEERBRENGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-international.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Tel. (technische support): +49 (0) 4441 – 999 111 (ma-do 09:00 uur-16.30 uur; vr 09.00 uur – 14.00 uur) AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte elektronica: Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2012/19/EC.
Page 24
Raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di seguire tutte le indicazioni qui riportate, per garantire un lungo ciclo di vita e un utilizzo sicuro del dispositivo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del dispositivo, conseg- nare anche queste istruzioni.
Page 25
SICUREZZA Utilizzo conforme Questo prodotto è destinato a caricare senza fili dispositivi compatibili con lo standard Qi. È possibile ac- certarsi consultando le istruzioni d’uso o chiedendo al produttore, se l’apparecchio è compatibile con lo standard Qi. Qualsiasi altro o ulteriore utilizzo è da considerarsi improprio e potrebbe causare danni e lesioni personali.
Page 26
Il marchio CE indica che questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE applicabili al prodotto medesimo. Dichiarazione di conformità semplificata Intenso International dichiara che Wireless Charger BA2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. IL testo com- pleto della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.intenso.eu. DOTAZIONE...
Page 27
UTILIZZO Panoramica dell’apparecchio 1 - USB-C In 2 - LED di stato Funzionamento Indicazione stato tramite LED Il LED mostra lo stato attuale di funzionamento dell’apparecchio. Una volta collegato l’apparec- chio a un alimentatore, il LED lampeggia una volta con una luce verde e una volta con una luce blu e poi si spegne.
Page 28
ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso-international.de Email (numero RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Tel. (supporto tecnico): +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu.- Gio. 09:00 - 16:30; Ve. 09:00 - 14:00) SMALTIMENTO Smaltimento di apparecchiature elettriche usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva europea 2012/19/CE.
Page 29
Lea atentamente estas instrucciones y observe y siga las indicaciones que figuran en ellas a fin de garantizar una larga vida útil y un uso fia- ble del aparato. Conserve esas instrucciones a mano y entrégueselas a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
Page 30
SEGURIDAD Uso previsto Este producto está diseñado para la carga inalámbrica de dispositivos habilitados para Qi. Compruebe si su dispositivo es compatible con el estándar Qi en las instrucciones de funcionamiento del dispositivo o a tra- vés del fabricante. Cualquier otro uso se considerará indebido, y puede causar desperfectos y lesiones. Este producto no está...
Page 31
Declaración de conformidad simplificada Por la presente, Intenso International declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless Charger BA2 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE puede encon- trarse en la siguiente dirección de Internet: www.intenso.eu.
Page 32
UTILIZACIÓN Visión general del dispositivo 1 - USB-C In 2 - Estado LED Manejo Indicador LED de estado El estado operativo actual del dispositivo se mu- estra a través del indicador LED de estado. Al conectar el dispositivo a una fuente de alimenta- ción, el LED parpadea una vez en verde y una vez en azul para confirmar y luego permanece apa- gado.
Page 33
SERVICIO/ COMERCIALIZACIÓN INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de Correo electrónico (número RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Tel. (asistencia técnica): +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu.-Ju. 09:00-16:30 horas; Vi. 09:00-14:00 horas) ELIMINACIÓN Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea...
Page 34
Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a fim de garantir uma vida útil longa e uma uti- lização fiável do aparelho. Mantenha este manual num sítio à mão e entregue-o a outros utilizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
Page 35
SEGURANÇA Utilização prevista Este produto destina-se ao carregamento sem fios de aparelhos compatíveis com Qi. Para verificar se o seu aparelho suporta a norma Qi, consulte o manual de instruções do respetivo aparelho ou contacte o fabricante. Uma utilização diferente ou que vá para além do descrito é considerada em desacordo com a finalidade e pode causar danos e ferimentos.
Page 36
Declaração de conformidade simplificada A Intenso International declara que o tipo de equipamento de rádio Wireless Charger BA2 está em confor- midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.intenso.eu.
Page 37
UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Entrada USB-C 2 - LED de estado Utilização Indicação de estado LED O estado operacional atual do aparelho é indi- cado pelo LED de estado. Ao ligar o aparelho a uma unidade de alimentação fornecida, o LED pisca a verde uma vez e a azul uma vez, para confirmar, e depois permanece desligado.
Page 39
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost ..................2 Používání...
Page 40
BEZPEČNOST Používání podle předpisů Tento výrobek je určen pro bezdrátové nabíjení zařízení s podporou technologie Qi. Zkontrolujte, zda vaše zařízení podporuje standard Qi, v návodu k obsluze příslušného zařízení nebo u výrobce. Používání nad rá- mec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění.
Page 41
Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. Zjednodušené prohlášení o shodě Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless Charger BA2 je v sou- ladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.intenso.eu.
Page 42
POUŽITÍ Přehled zařízení 1 - USB-C In 2 - Stavová LED dioda Ovládání LED indikátor stavu Aktuální provozní stav zařízení je indikován stavo- vou LED diodou. Po spojení zařízení s připojeným napájecím zdrojem kontrolka LED jednou zeleně a jednou modře zabliká pro potvrzení a poté zůstane zhasnutá.
Page 43
SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po – Čt 9:00 h – 16:30 h; Pá 9:00 h – 14:00 h) LIKVIDACE Likvidace starých elektrických přístrojů:...
Page 44
Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTE ZA RUKOVANJE Sigurnost ..................2 Namjenska uporaba ................
Page 45
SIGURNOST Namjenska uporaba Ovaj proizvod namijenjen je za bezžično punjenje Qi-kompatibilnih uređaja. Provjerite podržava li vaš uređaj standard Qi u uputama za rukovanje dotičnog uređaja ili kod proizvođača. Svaka drugačija uporaba ili upora- ba koja izlazi iz ovih okvira smatra se pogrešnom te može dovesti do oštećenja i ozljeda. Ovaj proizvod nije predviđen za komercijalne, medicinske ni posebne svrhe, u kojima neispravnost uređaja može uzrokovati ozljede, smrtonosne posljedice ili veliku materijalnu štetu.
Page 46
Oznaka CE znači da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU direktiva koje se odnose na ovaj proizvod. Pojednostavljena izjava o sukladnosti Intenso International ovime izjavljuje da je bežični punjač tipa radijske opreme BA2 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Potpuni tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.intenso.eu.
Page 47
UPORABA Pregled uređaja 1 - USB-C ulaz 2 - LED pokazivač statusa Rukovanje LED pokazivač statusa Aktualno pogonsko stanje uređaja pokazuje Vam se preko LED-a za prikaz statusa. Kada spojite uređaj na priključeni izvor napajanja, LED trepće jednom zeleno i jednom plavo za potvrdu, a zatim ostaje isključen.
Page 48
SERVIS/DISTRIBUTER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-adresa (tehnička podrška): support@intenso-international.de E-adresa (RMA broj): rma@intenso-international.de Internetska adresa: www.intenso.eu Telefon (tehnička podrška): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.– čet. 9.00 – 16.30 sati; pet. 9.00 – 14.00 sati) ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih električnih uređaja:...
Page 49
Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej wskazówek, aby zapewnić długą trwałość oraz niezawodną eksploatację urządzenia. Instrukcję przechowywać w takim miejscu, aby można było z niej zaws- ze skorzystać; proszę przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezpieczeństwo ................
Page 50
BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Produkt ten przeznaczony jest do bezprzewodowego ładowania urządzeń obsługujących standard Qi. Należy w instrukcji obsługi danego urządzenia sprawdzić, czy posiadane urządzenie obsługuje standard Qi lub skontaktować się z producentem. Wszelkie inne użycie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić...
Page 51
Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. Uproszczona deklaracja zgodności Intenso International niniejszym oświadcza, że ładowarka bezprzewodowa BA2 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso.eu.
Page 52
ZASTOSOWANIE Widok urządzenia 1 - USB-C In 2 - LED statusu Obsługa LED-owysygnalizator stausu Aktualny stan pracy urządzenia jest sygnalizo- wany przez diodę LED sygnalizacji statusu. W przypadku podłączenia urządzenia do podłą- czonego zasilacza, dioda LED miga raz na zielono i raz na niebiesko jako potwierdzenie, a następnie pozostaje wyłączona.
Page 53
SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta e-mail (dział obsługi technicznej): support@intenso-international.de e-mail (numer RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (dział obsługi technicznej): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.- czw. 09:00 - 16:30; pt. 09:00 - 14:00) UTYLIZACJA Utylizacja zużytych urządzeń...
Page 54
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
Page 55
BEZPEČNOST Používanie podľa predpisov Tento výrobok je určený na bezkáblové nabíjanie zariadení schopných Qi. To, či Vaše zariadenie podporuje QI-štandard, si prosím preverte v návode na obsluhu daného zariadenia alebo prostredníctvom výrobcu. Používanie nad rámec predpisov alebo iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom a môže viesť...
Page 56
Zjednodušené Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že zariadenia s vysielaním rádiových vĺn typu Wireless Charger BA2 zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplné znenie textu EU - vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.intenso.eu. ROZSAH DODÁVKY Intenso Wireless Charger BA2 1,5 m kábel USB-C na USB-C...
Page 57
POUŽITIE Prehľad zariadenia 1 - USB-C Vstup 2 - Stav LED Obsluha LED-ukazovateľ stavu Aktuálny stav prevádzky zariadenia sa Vám zobra- zuje prostredníctvom LED ukazovateľa. Keď prís- troj prepojíte s pripojeným modulom sieťového zdroja, LED kontrolka jeden krát zabliká na zeleno a jeden krát na modro pre potvrdenie a zostane vypnutá.
Page 58
SERVIS/VRÁTENIE DO UŽÍVANIA INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-international.de Email (číslo RMA): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (technická podpora): +49 (0) 4441 – 999 111 (Po.- Štv. 09:00 - 16:30; Pia. 09:00 - 14:00) LIKVIDÁCIA...
Page 59
Figyelmesen olvassa el jelen útmutatót és vegye figyelembe, illetve kövesse az útmutatóban szereplő összes utasítást, hogy egy hosszú élettartamot és a készülék megbízható használatát biztosíthassa. Tart- sa az útmutatót készenlétben és adja tovább azt a készülék más felha- sználóinak. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Biztonság ..................
Page 60
BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a termék Qi-kompatibilis eszközök vezeték nélküli töltésére szolgál. Kérjük, ellenőrizze, hogy készüléke támogatja-e a Qi szabványt az adott eszköz kezelési útmutatójában vagy a gyártónál. Másfajta vagy ezen túlmenő alkalmazás nem rendeltetésszerűnek tekinthető és meghibásodásokhoz, illetve személyi sérülé- sekhez vezethet.
Page 61
A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. Egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International kijelenti, hogy a Wireless Charger BA2 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.intenso.eu.
Page 62
HASZNÁLAT A készülék áttekintése 1 - USB-C In 2 - Állapotkijelző LED Kezelés Állapotkijelző LED A készülék aktuális működési állapotát az állapot- jelző LED mutatja. Amikor csatlakoztatja a készü- léket egy tápegységhez, a LED egyszer zölden és egyszer kéken felvillan a csatlakozás megerősíté- sére, majd kialszik.
Page 63
SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta E-mail (műszaki támogatás): support@intenso-international.de E-mail (RMA szám): rma@intenso-international.de Internet: www.intenso.eu Telefon (műszaki támogatás): +49 (0) 4441 – 999 111 (hé.-csüt. 09:00 óra - 16:30 óra; pé. 09:00 óra - 14:00 óra) HULLADÉKKEZELÉS...