Télécharger Imprimer la page

Differnz 30.416.41 Manuel page 2

Publicité

EN
15 - 65°C
Max. 90°C
NL
BAR
BAR
0,5 - 5 BAR
Max. 10 BAR
Indien er kalk afzettingen aan de uitloop van de kraan zichtbaar zijn, kan dit met azijn
1) Schoonmaak azijn dient 1:1 verdund te worden
Deze mengkraan voldoet aan de eisen met betrekking tot terugstroom in SS-EN 1717 en SäVa § 4.3.2 zonder de noodzaak van aanvullende producten
of acties.
DE
Reinigungshinweise
Reinigen Sie den Wasserhahn bei Bedarf mit einem geeigneten, neutralen Reinigungsmittel.
Spülen Sie den Wasserhahn nach der Reinigung und Wartung gründlich mit Wasser ab.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel - weder in flüssiger Form noch in Puderform.
Verwenden Sie keine Abflussreiniger, die Säure oder Lauge enthalten.
Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Anti-Kalk-Sprays.
Wartung
Die Wasserzufuhr zum Wasserhahn muss während der Wartungsarbeiten abgestellt werden.
Alle Teile sollten bei Bedarf gereinigt und / oder ersetzt werden.
Sollten Kalkrückstände am Auslauf des Wasserhahns sichtbar sein, können diese mit Reinigungsessig
behandelt werden
1
).
1) Reinigungsessig muss in einem Verhältnis von 1:1 mit Wasser verdünnt werden
Dieser Mischer erfüllt die Anforderungen für den Rückfluss in SS-EN 1717 und SäVa § 4.3.2, ohne dass zusätzliche Produkte oder Maßnahmen
erforderlich sind.
FR
Conseils de nettoyage
Si nécessaire nettoyez le robinet avec un détergent neutre spécial.
Rincez les robinets à l'eau après le nettoyage et l'entretien.
N'utilisez pas de détergents abrasifs, que ce soit sous forme liquide ou de poudre.
N'utilisez pas de déboucheur contenant de l'acide ou de la soude.
N'utilisez pas de tampon à récurer ni de spray anti-calcaire.
L'entretien
L'arrivée d'eau du robinet doit être fermée pendant l'entretien.
Toutes les pièces doivent être nettoyées et / ou remplacées si nécessaire.
Si des dépôts calcaires sont visibles à la sortie du robinet, ils peuvent être éliminés avec du vinaigre ménager
1) Le vinaigre ménager doit être dilué avec un volume d'eau pour un volume de vinaigre
Ce mélangeur répond aux exigences de refoulement de SS-EN 1717 et SäVa § 4.3.2 sans avoir besoin de produits ou d'actions supplémentaires.
Cleaning tips
If necessary, clean the tap with a purpose-made neutral detergent.
Rinse the taps with water after cleaning and maintenance.
Do not use abrasive detergents; neither in liquid nor powder form.
Do not use drain cleaners containing acid or lye.
Do not use scourers or anti-limescale sprays.
Maintenance
Water supply to the tap must be closed off during maintenance.
All parts should be cleaned and / or replaced if necessary.
If limescale deposits are visible on the outlet of the tap, this can
be treated with cleaning vinegar
).
1
1) Cleaning vinegar must be diluted 1:1 with water
This mixer meets the requirements regarding backflow in SS-EN 1717 and SäVa § 4.3.2
without the need for additional products or actions.
Schoonmaak tips
Reinig de kraan indien nodig met een neutraal
schoonmaakmiddel.
Spoel de kranen na reiniging en onderhoud met water.
Er mogen geen schurende reinigingsmiddelen worden gebruikt,
ongeacht of dit in vloeibare of poedervorm is.
Gebruik geen zuur- of looghoudende afvoerreinigers.
Maak geen gebruik van schuursponsjes en maak geen gebruik
van anti kalk sprays.
Onderhoud
Bij onderhoudswerkzaamheden moet de watertoevoer naar de
kraan worden dichtgezet.
Alle onderdelen dienen, indien nodig, te worden gereinigd en/
of te worden vervangen.
1
) behandeld worden.
IT
Consigli per la pulizia
Se necessario, pulire il rubinetto con un
apposito detergente neutro.
Risciacquare i rubinetti con acqua dopo la
pulizia e la manutenzione.
Non utilizzare detergenti abrasivi; né in forma
liquida, né in polvere.
Non utilizzare prodotti per la pulizia dei
drenaggi che contengano acidi o soda
caustica.
Non utilizzare spugne abrasive o spray
anticalcare
Manutenzione
La fornitura d'acqua al rubinetto deve essere
chiusa durante la manutenzione.
Tutte le parti devono essere pulite e / o
sostituite se necessario.
Se sono visibili depositi di calcare all'uscita
del rubinetto, si può utilizzare dell'aceto per
ripulirli
).
1
1) L'aceto destinato alle pulizie va diluito 1:1 con acqua
Questo mixer soddisfa i requisiti per il riflusso in SS-EN 1717 e SäVa
§ 4.3.2 senza la necessità di ulteriori prodotti o azioni.
SE
Städtips
Om det behövs ska kranen rengöras med ett
naturligt rengöringsmedel som är gjort för
ändamålet.
Skölj kranen med vatten efter rengöring och
underhåll.
Använd inte slipande rengöringsmedel;
varken flytande eller i pulverform.
Använd inte dränerande rengöringsmedel
innehållande syra eller lut.
Använd inte skurbollar eller spray mot kalk.
Underhåll
Vattentillförseln till kranen måste vara stängd
under underhållsarbete.
Alla delar ska rengöras och / eller bytas ut vid
behov.
Om kalkavlagringar syns på kranens tapp kan
behandling göras med rengöringsvinäger
1) Rengöringsvinäger måste vara utspädd 1:1 med vatten
Denna mixer uppfyller kraven för återflöde i SS-EN 1717 och SäVa §
4.3.2 utan behov av ytterligare produkter eller åtgärder.
CZ
Tipy na čištění
Pokud je to třeba, očistěte kohoutek
speciálním neutrálním čisticím prostředkem.
Po vyčištění a údržbě kohoutky opláchněte
vodou.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ani v
tekuté podobě, ani v podobě prášku.
Nepoužívejte čističe odpadů, které obsahují
kyselinu nebo louh.
Nepoužívejte drátěnky ani spreje proti
vodnímu kameni.
1
).
Údržba
Během údržby musí být uzavřen přívod vody ke
kohoutku.
Všechny díly by měly být v případě potřeby vyčištěny
a / nebo vyměněny.
Pokud je ve výpustném otvoru kohoutku vidět
usazený vodní kámen, lze na něj použít čisticí
ocet
).
1
1) Čisticí ocet musí být zředěn vodou v poměru 1:1
Tento směšovač splňuje požadavky na zpětný tok v SS-EN 1717 a SäVa §
4.3.2 bez nutnosti dalších produktů nebo akcí.
SK
Rady pre čistenie
Ak je to potrebné, kohútik čistite vhodným
neutrálnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení a údržbe opláchnite kohútiky vody.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, a to ani v
tekutej, prípadne práškovej forme.
Nepoužívajte čistiace prostriedky na odtoky
obsahujúce kyselinu alebo lúh.
Nepoužívajte drôtenky alebo spreje na
odstraňovanie vodného kameňa.
Údržba
Počas údržby musí byť zatvorený prívod vody ku
kohútiku.
V prípade potreby by sa mali všetky časti vyčistiť a
/ alebo vymeniť.
Ak sú na vonkajšej časti kohútika viditeľné
usadeniny vodného kameňa, je ich potrebné
odstrániť pomocou vínneho octu
1
).
1) Vínny ocot na čistenie je potrebné rozriediť 1:1 s vodou.
Tento mixér spĺňa požiadavky na spätný tok v SS-EN 1717 a SäVa § 4.3.2
bez potreby ďalších produktov alebo akcií.
PL
Wskazówki dotyczące czyszczenia
W razie potrzeby umyć kran przeznaczonym do
tego celu neutralnym detergentem.
Po zakończeniu czyszczenia i konserwacji opłukać
kran wody.
Nie stosować detergentów o właściwościach
ściernych, zarówno w postaci płynu, jak i proszku.
Nie stosować środków do czyszczenia odpływów
1
).
zawierających kwas lub ług.
Nie używać druciaków ani sprayów przeciw
kamieniowi
Konserwacja
Podczas konserwacji dopływ wody do kranu musi
zostać odcięty.
Wszystkie części należy oczyścić i / lub wymienić w
razie potrzeby.
Jeżeli u ujścia kranu widoczny jest osad z
kamienia, można go usunąć za pomocą octu do
czyszczenia
1
).
1) Ocet do czyszczenia musi zostać rozcieńczony wodą w stosunku 1:1
Mikser spełnia wymagania dla przepływu zwrotnego w SS-EN 1717 i SäVa
§ 4.3.2 bez potrzeby stosowania dodatkowych produktów lub działań.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

30.416.4230.416.45