Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE/ INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ........................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use........................10...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen .......................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 22/02/2024...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise ......................18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 22/02/2024...
Page 5
Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Cuidado: risco de ferimentos Para uso doméstico Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio...
Page 6
CONSEILS D’UTILISATION PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : • Lorsque le parasol est sorti de son emballage, les baleines peuvent être accrochées les unes aux autres. S’assurer de leur bon positionnement avant la première ouverture de la toile. • Le manchon de blocage en plastique ne doit être enclenché que lorsque le parasol est en position totalement ouverte (poignée en butée, cf étape 5).
Page 7
GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consom- mateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien.
Page 8
CONSEJOS DE USO PRECAUCIONES DE USO : • Cuando se saca el parasol del embalaje las varillas pueden estar enganchadas entre sí. Asegúrese de posicionarlas de forma adecuada antes de la primera apertura de la tela. • El protector de bloqueo de plástico no debe engancharse hasta que la sombrilla esté totalmente abierta (empuñadura bloqueada, ver etapa 5).
Page 9
GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prema- turo, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de manteni- miento.
Page 10
DIRECTIONS FOR USE PRECAUTIONS FOR USE : • On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they are in the right position before opening the canvas for the first time. • The plastic locking device must only be engaged when the sunshade is in a fully open position (see step 5).
Page 11
WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
Page 12
GEBRUIKSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN: • Wanneer de parasol uit de verpakking is, kunnen de baleinen aan elkaar worden vastgemaakt. Zorg ervoor dat ze correct zijn gepositioneerd vóórdat u de parasol voor een eerste keer opent. • Het plastic sluitmechanisme mag alleen worden ingeschakeld wanneer de parasol in een volledig open positie is (zie stap 5).
Page 13
GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬j- tage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
Page 14
DICAS PARA USAR PRECAUÇÕES DE EMPREGO • Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem ficar presas umas às outras e se certificar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela. • A luva de travamento de plástico só deve ser engatada quando o guarda-sol estiver na posição totalmente aberta (manopla na parada).
Page 15
GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
Page 16
CONSIGLI D’USO PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO: • Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assicurati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela. • Il sistema di bloccaggio in plastica deve essere innestato solo quando il parasole è completamente aperto.
Page 17
GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manu- tenzione.
Page 18
VERWENDUNGSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG • Wenn der Sonnenschirm aus der Verpackung genommen wird, können die Stangen ineinander liegen. Achten Sie darauf, dass diese richtig angeordnet sind, bevor Sie den Schirm zum ersten Mal öffnen. • Die Kunststoffverriegelung darf nur eingerastet werden, wenn sich der Sonnenschirm in der volls- tändig geöffneten Position befindet (Griff in der Stoppposition, siehe Schritt 7).
Page 19
GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressans- pruch in •...