OPERATION | BEDIENUNG | UTILISATION | OPERACIÓN | COMANDI | ОБСЛУЖИВАНИЕ | OBSŁUGA | KULLANIM | OPERAÇÃO | BETJÄNING | KÄYTTÖ | BETJENING | BETJENING | 操作 |
1. CLICK: 100%
2. CLICK: 40%
3. CLICK: 10%
4. CLICK: OFF
CLICK: OFF
Changes are possible in the interest of constant product improvement, Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben vorbehalten, Tous changements réservés dans le cadre du perfectionnement du produit, Reservado el derecho a introducir modificaciones con el fin de mejorar el producto, Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a fini
di sviluppo del prodotto, Возможны изменения в рамках усовершенствования изделия, Zastrzega się możliwość zmian w ramach udoskonalania produktu, Ürün geliştirme kapsamında değişiklik hakkı saklıdır, Ressalvam-se as alterações no âmbito do desenvolvimento contínuo do produto, Ändringar i ramen av produktutvecklingen förbehålls, Oikeudet
tuotekehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään, Endringer som følge av produktutvikling forbeholdes, Der tages forbehold for ændringer af produktudviklingsmæssig karakter, 一定の製品改良のために変更が行われることがあります
XL8000r
Change the mode with push-button within 3 seconds.
Can be switched off via push-button in every mode after 3 seconds.
Modusänderung am Druckknopf innhalb von 3 Sekunden.
Nach 3 Sekunden aus jedem Modus am Druckknopf ausschaltbar.
Changement de mode avec le bouton-poussoir pendant 3 secondes.
Peut être coupé au bout de 3 secondes avec le bouton-poussoir en
tout mode.
Variación de modalidad en el pulsador en el plazo de 3 segundos.
Al cabo de 3 segundos, se puede desconectar desde cualquier
modalidad por medio del pulsador.
Modifica modalità tramite pulsante entro 3 secondi.
Disattivabile da qualsiasi modalità entro 3 secondi tramite pulsante.
Изменение режима с помощью кнопки в течение 3 с.
Выключение через 3 с с помощью кнопки в любом режиме.
Zmiana trybu w przycisku w ciągu 3 sekund.
Po upływie 3 sekund możliwość wyjścia z każdego trybu w przycisku.
3 saniye içinde buton üzerinden mod değişimi.
3 saniye sonra her moddan buton üzerinden kapatılabilir.
Alteração do modo no botão de pressão em 3 segundos.
Após 3 segundos, desconectável no botão de pressão a partir de
qualquer modo.
Lägesändring på tryckknappen inom 3 sekunder.
Efter 3 sekunder går det att stänga av varje läge med tryckknappen.
Tilanmuutos painikkeella 3 sekunnin kuluessa.
3 sekunnin kuluttua poiskytkettävissä jokaisesta tilasta painikkeella.
Modusendring via trykknappen innen 3 sekunder.
Kan slås av etter 3 sekunder i enhver modus via trykknappen.
Modusændring via knappen indenfor 3 sekunder.
Kan i alle modi slukkes på knappen efter 3 sekunder.
3秒以内に押しボタンでモードを変えてください
3秒後にすべてのモードで押しボタンでオフにできます
تغيير النمط من خالل زر الضغط في خالل ثالث ثواني
بعد 3 ثواني يمكن اإلغالق من أي نمط من خالل زر الضغط
االستعمال
HOLD: STROBO
CLICK: OFF
Press push-button at least 0,5 second in every mode.
Druckknopf in jedem Modus mind. 0,5 Sekunden drücken.
Appuyer sur le bouton-poussoir pendant au moins 0,5 sec.
en tout mode.
Presionar el pulsador en cualquier modalidad al menos durante
0,5 segundos.
Premere il pulsante per almeno 0,5 secondi in qualsiasi modalità.
В каждом режиме удерживайте кнопку нажатой не менее 0,5 с.
W każdym trybie nacisnąć przycisk przynajmniej 0,5 sekundy.
Her modda butona en az 0,5 saniye basın.
Premir o botão de pressão em cada modo no mín. 0,5 segundos.
Tryck på tryckknappen i varje läge minst i 0,5 sekunder.
Paina painiketta jokaisessa tilassa vähintään 0,5 sekuntia.
Trykk på trykknappen i minst 0,5 sekunder i enhver modus.
I alle modi skal knappen holdes inde i mindst 0,5 sekunder.
すべてのモードで少なく とも押しボタンを0.5秒押してくだ
さい
الضغط على زر الضغط في كل نمط لمدة 5,0 ثانية على األقل
يحفظ للرشكة حق إج ر اء أي تغيري يف إطار عملية تطوير املنتج
UMAREX GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2 | 59757 Arnsberg | Germany
Phone: +49 29 32 / 638-01
Fax: +49 29 32 / 638-222
verkauf@umarex.de | sales@umarex.de