Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MTBV721R
120 MIN
+
EN.Follow the manufacturer's assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta – w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно з інструкцією, розробленою виробником - в іншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
2021-09-08
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
414
965
2062
1/33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forte MTBV721R

  • Page 1 MTBV721R Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás /Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Page 2 2/33...
  • Page 3 3/33...
  • Page 4 4/33...
  • Page 5 Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno • Názov • Név • Denumire • İsim • Название Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz Typ •...
  • Page 6 Colli Colli Colli CODE DIMENSIONS -0001 -0002 -0003 1934x538x2 022009 1934x339x2 022011 1924x395x15 143271 1924x395x15 143277 1924x376x15 143279 384x344x15 230655 526x345x15 336002 326x375x15 336003 897x396x15 336008 965x414x22 336014 324x370x15 40732 524x345x15 42311 2040x60x32 535933 100x60x32 535934 1933x544x16 633098 1933x344x16 633101 505x189x15 72805 1085x140x12...
  • Page 7 S70969 S70972 S30211 S30212 Ø8x28 Ø8x36 Ø15x12 SF30367 S31298 S30174 S30104 Ø3,5x20 Ø4x15 Ø4x27 Ø6,3x20 S32080 S33012 S30165 S30142 Ø6,4x50 Ø6,4x40 M4x20 M4x9 S31299 S3xxxx S30978 S34702 Ø1,6x30 S30312 S3yyyy S30337-23 S39223 16x16x25 S30324 S39054 S32892 S30066 H=9mm S30577 S20553 S39224 S36628 Ø10x50,...
  • Page 8 S20553 72805 80609 72805 a = b 90953 80609 60min 8/33...
  • Page 9 S30212 143279 180 ° S30211 S30104 S36564 143279 S30324 9/33...
  • Page 10 S30212 336002 143279 336002 10/33...
  • Page 11 143279 S30211 S30212 336003 11/33...
  • Page 12 336003 535933 S70972 S34702 12/33...
  • Page 13 S30211 143271 S30212 S70969 S30066 S33012 143271 535933 13/33...
  • Page 14 S30104 230655 S36564 S30324 S30174 143271 230655 14/33...
  • Page 15 S30211 143277 S30212 S70969 S30066 S33012 143277 535933 15/33...
  • Page 16 143271 143277 16/33...
  • Page 17 336008 S30211 90 ° 336008 535934 S34702 S32080 17/33...
  • Page 18 336008 S32080 S30066 18/33...
  • Page 19 S39054 SF30367 19/33...
  • Page 20 022009 1136 022011 S31299 S30312 20/33...
  • Page 21 S30211 336014 336014 21/33...
  • Page 22 a = b S30978 S31299 S31299 S30312 22/33...
  • Page 23 10 kg 10 kg S30577 23/33...
  • Page 24 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Page 25 EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente. / ES -Para evitar que se vuelquen los muebles, fíjelos permanentemente a la pared.
  • Page 26 S30142 3 kg 72805 S30165 S39223 26/33...
  • Page 27 S30001 633101 27/33...
  • Page 28 633101 S39224 S30165 28/33...
  • Page 29 S30001 633098 29/33...
  • Page 30 633098 S39224 S30165 30/33...
  • Page 31 S30337-23 5 kg 5 kg 5 kg 5 kg 40732 5 kg 42311 31/33...
  • Page 32 materiálů shodně s na nich umístěným návodem. - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un Nepoužívejte žíravé, brusné a jiné přípravky s producto de limpieza para muebles y, después, secar neurčitým určením. Please follow the below specified remarks in order to los elementos limpiados.
  • Page 33 MOBİLYA BAKIMI ÖNERİLERİ - TR - - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Mobilyanın doğru bakımı için lütfen aşağıdaki önerilere Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con uyunuz.