Page 2
INTRODUCTION FÉLICITATIONS POUR VOTRE MICROLINO ! En 2015, nous avons lancé le projet avec un seul ob- jectif : mettre sur le marché une nouvelle catégorie de produits capable d’offrir une alternative à la voiture, tout en préservant au maximum le confort. Nous sommes une entreprise familiale fondée en 1999, qui a inventé...
Page 3
CONTENTS SÉCURITÉ Ports USB Consignes de sécurité Chargement de la batterie d’entraînement de 48 V Caractéristiques du véhicule électrique Câble de recharge pour prises domestiques (Schuko) Sécuriser le véhicule pour éviter qu’il ne roule Véhicule chargé Carte d’urgence CONDUITE Sécurité des passagers Messages et avertissements Mise en place des ceintures de sécurité...
Page 4
SÉCURITÉ Moteur électrique Le moteur électrique dispose dès le départ de son couple maximal. La Microlino accélère donc plus rapidement que les véhicules équipés d’un moteur à combustion de la même classe Consignes de sécurité de puissance. Ajustez votre conduite conformément à cela. Afin d’attirer votre attention sur les situations dans lesquelles vous pourriez vous mettre en dan- ger et mettre en danger les autres, des consignes de sécurité...
Page 5
Sécuriser le véhicule pour éviter qu’il ne roule DANGER Les ceintures de sécurité endommagées n’offrent pas une protection adéquate. Les cein- AVERTISSEMENT tures de sécurité endommagées, usées ou soumises à une forte usure augmentent le risque de blessures graves ou mortelles en cas d’accident. Si le frein de stationnement n’est pas correctement serré...
Page 6
Système de fixation pour enfants Mise en place des ceintures de sécurité de la banquette Notez que les ceintures de sécurité de la banquette sont réservées aux occupants adultes du DANGER véhicule. Si la ceinture de la banquette se bloque, cela peut être dû à ce qui suit: Risque de blessures graves ou mortelles en cas d’utilisation incorrecte des dispositifs de fixation pour enfants.
Page 7
FONCTIONNEMENT Sécurité du véhicule en stationnement Votre Microlino est équipé, entre autres, des dispositifs suivants pour la sécurité du véhicule Verrouillage en stationnement: Votre Microlino est verrouillée par le système de verrouillage central. Pour verrouiller complè- Verrouillage à distance par radio tement le véhicule, les portes et le hayon doivent être fermés.
Page 8
Ouverture de la porte depuis l’extérieur Verrouillage Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour verrouiller les portes (bouton Appuyez sur le bouton carré situé sous les phares du côté passager de la voiture. La porte 3). Le mécanisme de verrouillage s’enclenche de manière audible. Les témoins lumineux cli- s’ouvre alors par l’intermédiaire de l’entretoise à...
Page 9
Fermeture de la porte de l’intérieur Déverrouillage depuis l’extérieur Tirez lentement la porte d’entrée vers vous par la sangle de la poignée contre la résistance du Appuyez sur le bouton du hayon de la télécommande radio pendant environ 3 secondes. Le ressort jusqu’au joint.
Page 10
Réglage des rétroviseurs extérieurs Affichage du tableau de bord Le tableau de bord affiche toutes les in- AVERTISSEMENT formations pertinentes, telles que: Le réglage des rétroviseurs peut détourner l’attention de la scène de la circulation. Cela • Vitesse peut vous faire perdre le contrôle du véhicule pendant la conduite, entraînant un risque •...
Page 11
L’écran réagit au contact du doigt dans la zone d’un bouton. Activation et désactivation de la lunette arrière chauffante Appuyez brièvement sur le bouton correspondant pour déclencher la fonction souhaitée. Les symboles activés changent de taille, les fonctions désactivées sont affichées en taille Appuyez sur le symbole pour chauffer la lunette arrière.
Page 12
Les fonctions suivantes sont disponibles pour régler l’écran du conducteur: Réglage des bouches d’aération Ouvrez les bouches d’aération en appuyant légèrement sur l’encoche de la lamelle. Tourner le diffuseur et les ailettes dans la position souhaitée. Ouvrir le sous-menu via Paramètres Fermez les bouches d’aération: Appuyez sur les sorties d’air pour les fermer.
Page 13
Éclairage Le témoin correspondant sur le tableau de bord s’éteint et le levier de clignotant reprend sa position initiale. Si l’un des clignotants de votre Microlino est défectueux, la fréquence de clignotement des autres clignotants du véhicule concerné augmentera, les autres clignotants du côté concerné du véhicule.
Page 14
Utilisation du clignotant Arrêt des essuie-glaces Tirez brièvement le levier des clignotants vers vous jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, Poussez le levier d’essuie-glace vers le bas jusqu’à la position de départ (0). puis relâchez-le. Les feux de route s’allument tant que vous tenez le levier de clignotant et s’éteignent lorsque vous le relâchez.
Page 15
Ports USB Chargement de la batterie motrice de 48 V DANGER AVERTISSEMENT Une charge incorrecte, le non-respect des précautions de sécurité généralement appli- L’utilisation de la connexion USB cables et une mauvaise manipulation du système à haute tension peuvent entraîner des pendant la conduite vous distrait de risques pour les personnes et le matériel.
Page 16
Câble de recharge pour prises domestiques (Schuko) Ne branchez le câble de chargement que sur une prise installée par un professionnel. Veillez à ce que la prise soit propre et en bon état. N’effectuez aucune modification ou AVERTISSEMENT réparation sur les composants électriques. N’utilisez jamais de rallonges, de tambours de câble, de prises multiples ou d’adaptateurs de voyage, car cela augmente la résistance et Le câble de recharge est destiné...
Page 17
Procédure de charge Déblocage d’urgence du câble de chargement • Éteindre la microlino. En cas de danger ou de défaut technique, • Sélectionner le mode de conduite N. le câble de charge peut être déver- rouillé • Serrer le frein à main. à...
Page 18
Stockage et arrimage Position 0 - véhicule éteint La microlino offre les possibilités de rangement suivantes à l’intérieur : rangement sur les côtés, La Clé ne peut être insérée et retirée que dans cette position. Le véhicule est éteint et l’antivol de compartiment de rangement sous le plancher du compartiment à...
Page 19
Le voyant vert READY apparaît lorsque le véhicule est prêt à rouler. Un indicateur STOP rouge apparaît lorsque le contact est mis, si le véhicule n’est pas prêt à rouler. Fig.26 Affichages dans le tableau de bord Fig.25 Affichage READY dans le tableau de bord IMPORTANT Avertissements et voyants du tableau de bord Les témoins lumineux suivants vous informent sur l’état de fonctionnement de votre Microlino:...
Page 20
Le voyant suivant doit s’allumer temporairement au démarrage.* Serrer le frein à main Tirez le levier au maximum pour serrer le frein à main. Le voyant de l’écran auxiliaire du ta- Erreur batterie 12 V. Veuillez Frein à main serré. bleau de bord s’allume.
Page 21
Freinage régénératif (fonction de freinage) AVERTISSEMENT La fonction de freinage régénératif provoque un effet de freinage du moteur qui ralentit le vé- hicule sans utiliser le frein. Lorsque le conducteur réduit l’accélérateur, le véhicule ralentit plus R - Marche arrière: Ne pas engager la marche arrière tant que le véhicule n’est pas com- rapidement.
Page 22
Remplir le lave-glace IMPORTANT Ouvrir le volet à l’avant gauche derrière le commutateur rotatif de sélection des Si le voyant d’avertissement ne s’éteint pas, veuillez consulter un atelier spécialisé. vitesses. Remplir le récipient d’un mélange d’eau Stationnement du véhicule et d’un additif approprié. Après avoir terminé...
Page 23
Vue d’ensemble de la sauvegarde IMPORTANT TYPE NUMÉRO VALEUR - A FONCTION TYPE ALIMENTATION POSITION Dans la mesure du possible, le remplacement des fusibles ne doit être effectué que par du Klaxon Mini Batterie personnel qualifié. Les composants électroniques risquent d’être endommagés de manière per - Mini Batterie manente.
Page 24
Remplacement de la pile de la télécommand DANGER Ouvrez le boîtier de la Clé comme indiqué pour retirer la pile. Pile requise: CR 2032 3 Volts Un couple de serrage incorrect ou des boulons de roue mal manipulés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures graves.
Page 25
Stationnement prolongé du véhicule Fixation de l’anneau de remorquage à l’avant L’anneau de remorquage se trouve dans le compartiment à ba- gages, sous le plancher du compar- timent à bagages. Retirez le cache du pare-chocs avant. Insérez l’anneau de remorquage dans le trou du file- tage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer (filetage à...
Page 26
BATTERIE & CHARGE COURTE PORTÉE GAMME MOYENNE DONNÉES TECHNIQUES Capacité de la batterie (kWh) 10.5 Technologie de batterie Li Ion NMC / NCA Technologie Li Ion NMC / NCA Technologie Notes sur le véhicule Autonomie (env. KM*) • Numéro de châssis : dans le compartiment des pieds droit, sous la moquette.
Page 27
GARANTIE La garantie Microlino de deux ans sur les véhicules neufs, sans limite de kilométrage, s’ap- L’usure naturelle est exclue de la garantie. Cela s’applique à toutes les pièces du véhicule plique. La période de garantie commence le jour de la remise effective du véhicule neuf au qui sont soumises à...
Page 28
Les éléments suivants sont exclus de la garantie (exclusions de la garantie): • Remplacement des pièces d’usure (pneus, plaquettes et disques de frein, filtres d’habi- tacle, essuie-glaces). • Élimination des vibrations et des bruits résultant du fonctionnement du véhicule fonction- nement du véhicule.
Page 29
INDEX Batterie 12V 22, 23, 25 Freins 13, 21 Sélection de l'engrenage 20, 21 Batterie motrice 15, 16, 17 Fusibles Siège 5,6,9 Ceintures de sécurité 5, 6 Garantie Stationnement du véhicule 5, 15, 22 Ceintures de sécurité Haut-parleur Bluetooth Stockage 17, 18 Charge 5,15, 16, 17, 21, 22, 25...