Télécharger Imprimer la page

SANPLAST PKDJ/TX5b Instructions De Montage page 11

Publicité

FR
MONTAGE : En raison de la nécessité de respecter les
paramètres optimaux, le constructeur recommande de
confi er le montage à un installateur convenablement qualifi é. Une liste
actuelle des points de service est affi chée sur le site d'Internet www.
sanplast.pl. Il convient de rappeler que différents types de parois exigent
d'utiliser des matériaux de fi xation différents. Le constructeur a muni
le présent produit en éléments de montage standard : les chevilles
d'expansion destinées aux parois en matériaux solides comme béton,
brique, silicates, etc. Lorsque les parois sont exécutées en d'autres
matériaux (p. ex. en panneaux de carton-plâtre renforcés), les chevilles
appropriées doivent être achetées par vos soins. Avant de monter
les vitres, il faut vérifi er si elles ne sont pas endommagées (si elles
sont libres de cassures, rayures, etc.). En cas de constatation des
endommagements de vitres, elles ne peuvent pas être montées. Elles ne
peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni posées sur un support
dure (p. ex. glaçure). Il faut utiliser des supports doux (p. ex. carton,
polystyrène, etc.). Les arrêtes des vitres doivent être particulièrement
protégées contre le choc contre une surface dure. En cas d'endommager
la vitre de la cabine lors de l'exploitation, il faut la remplacer par une
neuve. Verre trempé : Le verre trempé dans les cabines de douche «
Sanplast » SA est un verre sûr en exploitation. Grâce au procédé de
trempage, il possède une résistance mécanique renforcée. En cas
de cassure, il éclate en petits morceaux aux arrêtes non aigües. La
sûreté du verre trempé, c'est-à-dire sa fabrication conformément aux
exigences défi nies dans la directive sur les produits de construction CPD
89/106/EWG ainsi que dans la norme harmonisée, est confi rmée par la
déclaration de conformité CE émise par le fabricant du verre. Les essais
de type initiaux (ITT) exécutés, confi rmant les propriétés techniques et
utilitaires du produit, sont une base pour l'émission de la déclaration de
conformité CE. EXPLOITATION : Après chaque bain, rincer l'intérieur de
la cabine à l'eau propre courante. Les restes d'eau sur les vitres doivent
être évacuées avec un essuie-vitre en caoutchouc ou nettoyés à sec
avec un chiffon doux. Nettoyer périodiquement toute la cabine avec un
chiffon dure (ne pas utiliser les chiffons qui possèdent dans leur structure
des éléments rugueux et abrasifs). Pour un nettoyage périodique, utiliser
seulement et exclusivement des produits chimiques doux, destinés
au nettoyage des cabines de douche (les vitres de la cabine peuvent
être nettoyés avec des produits destinés à laver les fenêtres). En vue
d'éliminer les dépôts de calcaire, une solution d'eau et de vinaigre peut
être utilisée. Attention, concernant les cabines à système de « Glass
protect » : Un non respect des recommandations précitées entraîne la
perte de garantie de la modifi cation de la surface du verre de type «
Glass protect ». Éviter des charges mécaniques supplémentaires non
liées à une exploitation correcte de la cabine. Ne pas monter la cabine à
proximité des sources de chaleur intensive. Attention : Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifi cations des caractéristiques
techniques et des coloris des éléments décrits.
RU
УСТАНОВКА:
параметров,
производитель
квалифицированным установщиком. Актуальный список сервисных
пунктов можно найти на
www.sanplast.pl. Обратите пожалуйста
внимание, разные виды стен требуют различные крепёжные
элементы.
Производитель
элементы для установки - дюбель, предназнеченный для литых
стен типа бетон, кирпич, силикаты и т.д. Если стены выполнены из
других материалов (например из гипсокартона) соответствующие
дюбеля купить нужно самостоятельно. Прежде чем приступать к
монтажу панелей, следует убедиться в отсутствии в них изъянов
и повреждений (трещин, царапин и пр.). В случае обнаружения
таковых панели монтажу не подлежат. Не допускается прислонять
панели поверхностью к углам, укладывать на твердую поверхность
(напр.,
керамическую
плитку)
мягкие подкладочные материалы (напр., картон, пенопласт и пр.),
кромки панелей следует особенно оберегать от ударов о твердые
Для
сохранения
оптимальных
рекомендует
оснастил
изделие
в
стандартные
рекомендуется
подкладывать
поверхности. В случае повреждения панели в ходе эксплуатации
кабины панель следует заменить целой. Закалённое стекло:
Закалённое стекло в душевых кабинах „Sanplast" SA является
безопасным в употреблении. Благодаря процессу закаливания
имеет оно повышенную прочность. В случае удара рассыпается
на мелкие безопасные кусочки с тупыми краями. Безопасность
закаленного стекла, то есть его исполнение в соответствии с
требованиями изложенными в Директиве CPD 89/106/EWG и
стандартам подтверждены Декларацией Соответствия WE выданной
производителем стекла. Основанием для выставления Декларации
Соответствия WE является Вступительные Исследования Типа (ITT)
подтверждающие необходимые технические свойства и качество
изделия. ЭКСПЛУАТАЦИЯ: После каждого принятия душа нужно
сполоснуть внутри кабины чистой проточной водой. Оставшееся
на стёклах остатки воды удалить при помощи резинового скребка
или вытереть досуха при помощи мягкой тряпочки. Периодически
очищайте всю душевую кабину при помощи мягкой тряпочки (не
применять губки и тряпки, которые имеют в структуре елементы
шероховатости). Регулярно производите очистку исключительно с
использованием деликатных химических средств предназначенных
для очистки душевых кабин (стёкла можно чистить средством для
мытья окон). Для удаления известкового налёта можно применять
раствор воды с уксусом. Замечания для кабин с системой Glass
protect: Несоблюдение вышеуказанных указаний может привезти
к аннулированию гарантии на модификацию поверхности стекла
Glass protect. Избегайте дополнительных механических нагрузок
несвязанных с правильной эксплуатацией кабины. Не устанавливать
кабину рядом с источниками тепла. Внимание: Производитель
оставляет за собой право изменять технические характеристики и
цветовую гамму указанных элементов.
CZ
MONTÁŽ: Z důvodu zachování optimálních parametrů
výrobce
kvalifi kovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporučených servisních
míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že různé druhy
stěn vyžadují různý připevňovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek
standardními montážními prvky – hmoždinky určené do stěny z litých
materiálů typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou stěny zhotoveny
z jiných materiálů (např. vyztužené sádrokartonové stěny), je třeba vhodné
hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. Před montáží skleněných výplní
zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané
atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít; skleněné tabule nikdy
neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (např. dlaždice)
– použijte měkkou podložku (např. karton, polystyrén apod.), hrany
skel chraňte před úderem o tvrdý povrch; skleněné výplně poškozené
během používání kabiny je nutno vyměnit. Kalené sklo: Kalené sklo ve
sprchových kabinách „Sanplast" SA je sklo bezpečné pro použití. Díky
procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V případě rozbití se
roztříští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpečnost kaleného
монтаж
skla, tzn. jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební
směrnici CPD 89/106/EHS a v harmonizované normě potvrzuje ES
prohlášení o shodě, které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení
ES prohlášení o shodě jsou provedené počáteční typové zkoušky
(ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ: Po každé koupeli opláchněte vnitřek kabiny čistou tekoucí
vodou. Kapky vody na sklech odstraňte speciální gumovou stěrkou nebo
utřete do sucha měkkým hadříkem. Pravidelně čistěte celou kabinu
měkkým hadříkem (nepoužívejte utěrky, které obsahují ve své struktuře
drsné a abrazivní částice). K pravidelnému čištění používejte pouze
a výlučně jemné chemické přípravky určené pro čištění sprchových
kabin (skla v kabině čistěte přípravky na mytí oken). Abyste odstranili
vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s octem. Upozornění ke
kabinám se systémem Glass protect: Nedodržování výše uvedených
pokynů se rovná ztrátě záruky na úpravy skleněných povrchů Glass
protect. Zabraňte dodatečnému mechanickému zatížení, které nesouvisí
doporučuje
svěřit
montáž
příslušně
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tx5b