Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Baby Seat / Babyschale/ Siège bébé
EN: WARNING! For family domestic use only.
DE: WARNUNG! Nur für die Verwendung in Privathaushalten.
FR: AVERTISSEMENT ! Pour usage domestique familial uniquement.
EN: WARNING: Suitable for children of 9-36 months; Max weight: 70 kg.
DE: WARNUNG: Geeignet für Kinder im Alter von 9-36 Monate; Max. Gewicht: 70 kg.
FR : AVERTISSEMENT: Convient aux enfants de 9 à 36 mois ; Poids maximum : 70 kg.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
IN221100867V01_UK_DE_FR
1
344-059V00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Outsunny 344-059V00

  • Page 1 IN221100867V01_UK_DE_FR 344-059V00 Baby Seat / Babyschale/ Siège bébé EN: WARNING! For family domestic use only. DE: WARNUNG! Nur für die Verwendung in Privathaushalten. FR: AVERTISSEMENT ! Pour usage domestique familial uniquement. EN: WARNING: Suitable for children of 9-36 months; Max weight: 70 kg.
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Page 3 Routine visual inspection (weekly to monthly) - Always check that the bolts and nuts are securely fastened. - Check the shock absorbing surface for objects that don’t belong there. - Check for missing parts. - Check the equipment ground clearances. Operational inspection (1 to 3 months) - Check the stability of the construction.
  • Page 4 A distance between the suspension points along the crossbeam. B distance between the junction points of the swing element and the means of suspension. h distance from the ground to the lower side of the crossbeam. A ≥ 0,04 h + B h=2,5 m B=38 cm (0,04x250cm)+38cm A ≥...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie dieses Anweisungsblatt zum späteren Nachschlagen auf. 2. Bitte verändern Sie weder das Produkt noch die Baugruppen in irgendeiner Weise. Veränderungen beeinträchtigen die strukturelle Integrität und Ersatzteile gehen zu Lasten des Käufers. Unsachgemäße Verwendung oder fehlerhafte Anwendung des Produkts sind ausdrücklich untersagt und entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 6 ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG Die Häufigkeit der Inspektion und Wartung hängt von der Art der verwendeten Geräte oder Materialien oder anderen Faktoren ab (z.B. intensive Verwendung, Fälle von Vandalismus, Küstenlage, Luftverschmutzung, Alter der Geräte, ...). Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie den Schaukelhaken, Ringen, Ring mit acht Zeichen, Kunststoffschweißnähten und Seilen widmen.
  • Page 7 Abb I A Abstand zwischen den Aufhängepunkten entlang des Querträgers. B Abstand zwischen den Verbindungspunkten des Schwingelements und den Aufhängungsmitteln. h Abstand zwischen dem Boden und der unteren Seite des Querträgers. A ≥ 0,04 h + B h=2,5 m B=38 cm (0,04x250cm)+38cm A ≥...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez conserver ce manuel d'instructions en toute sécurité pour référence ultérieure. 2. Veuillez ne pas modifier le produit ou les détails de l'assemblage de quelque manière que ce soit. Les modifications affecteront l'intégrité structurelle et les pièces de rechange seront à...
  • Page 9 INSPECTION ET ENTRETIEN La fréquence des inspections et de l'entretien variera en fonction du type d'équipement ou de matériaux utilisés ou d'autres facteurs (par exemple, utilisation intensive, niveaux de vandalisme, emplacement côtier, pollution de l'air, âge de l'équipement, ...). Une attention particulière doit être accordée aux crochets pivotants, aux anneaux, aux boucle en huit, aux soudures en plastique et aux cordes.
  • Page 10 FIG I A Distance entre les points de suspension le long de la traverse transversale. B Distance entre les points de jonction de l'élément pivotant et le moyen de suspension. h Distance entre le sol et le côté inférieur de la traverse. A ≥...