Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
EM50 EYE MASSAGER
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
14TUSYO080
FEEL BETTER
EVERY DAY
Tunturi New Fitness B.V.
/
P.O. Box 60001
/
1320 AA Almere
/
The Netherlands
/
www.tunturi.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tunturi EM50

  • Page 1 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING EM50 EYE MASSAGER BENUTZERHANDBUCH MANUEL DE L'UTILISATEUR 14TUSYO080 FEEL BETTER EVERY DAY Tunturi New Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi.com...
  • Page 2 TABLE OF CONTENT English Product specifications..................... Product features......................Preperation before use....................Caution..........................Using instructions......................Massager programs......................Cleaning and maintenance....................Nederlands Productspecificaties......................Productkenmerken......................Voorbereiding voor gebruik - Opladen................Waarschuwing......................... Gebruikersinstructies...................... Massager programma’s....................Schoonmaak en onderhoud.................... Français Spécifications du produit....................Caractéristiques du produit.................... Préparation avant utilisation - Chargement ..............
  • Page 3 PRODUCT SPECIFICATIONS BT-name Tunturi EM50 BT-version Dimensions (LWH) 20.6 x 0.4 x 8.3 cm | 8.1 x 0.2 x 3.3 inch 310 g | 0.68 lb Weight Material ABS | PU | Polyester Battery 3.7V Lithium-Ion battery Battery capacity 1200mAh...
  • Page 4 PRODUCT FEATURES LIGHT INDICATOR The main button's white light remains on when the device is on. The function icons will light up under the corresponding massage mode. The main button's white light will flash during charging. PREPARATION BEFORE USE - CHARGING Before using, use a 5V charger for charging the Eye Massager.
  • Page 5 CAUTION Consult your doctor if you have sensitive skin, allergic dermatitis, or orthopedic biomaterials on your face. Remove contact lenses, hairpins, and hair accessories before using. Start the Eye Massager after putting it on, to avoid damage to the airbag. Do not use in high temperatures or humid environments, avoid direct exposure to the This product will block the view, do not use it when walking or driving.
  • Page 6 USING INSTRUCTIONS WIRELESS BT MUSIC BT pairing name: Tunturi EM50 Wireless BT is on by default. Massager will play built in music after start up. It will switch to BT music after mobile phone connection to the BT. It will automaticalle restore the built in music play after disconnection.
  • Page 7 Turn off the power when cleaning and do not charge the device while cleaning. Do not clean the product with chemicals, just use a damp cloth. DISCLAIMER © 2023 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
  • Page 8 PRODUCTSPECIFICATIES BT-naam Tunturi EM50 BT-versie Afmetingen (LBH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0,68 lb Gewicht Materiaal ABS | PU | Polyester Batterij 3,7V Lithium-ionbatterij Batterij capaciteit 1200mAh Voeding 5V DC, 1A (USB-voeding)
  • Page 9 PRODUCTKENMERKEN LED INDICATOR De witte lichtindicator van de hoofdknop blijft branden wanneer het apparaat is ingeschakeld. De functiepictogrammen worden verlicht in overeenstemming met de corresponderende massage-modus. De witte lichtindicator van de hoofdknop knippert tijdens het opladen. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK - OPLADEN Gebruik voor gebruik een 5V oplader om het Oogmassageapparaat op te laden.
  • Page 10 WAARSCHUWING Raadpleeg uw arts als u een gevoelige huid, allergische dermatitis of orthopedische biomaterialen op uw gezicht heeft. Verwijder contactlenzen, haarspelden en haaraccessoires voordat u het apparaat gebruikt. Zet de Oogmassageapparaat aan nadat u het heeft opgezet om schade aan het luchtkussen te voorkomen.
  • Page 11 GEBRUIKSINSTRUCTIES DRAADLOZE BT-MUZIEK BT-koppelingsnaam: Tunturi EM50 Draadloze BT is standaard ingeschakeld. De massager zal ingebouwde muziek afspelen na het opstarten. Het zal overschakelen naar BT-muziek nadat de mobiele telefoon is verbonden met BT. Het zal automatisch de ingebouwde muziekweergave herstellen na het verbreken van de verbinding.
  • Page 12 Reinig het product niet met chemicaliën, gebruik een vochtige doek. DISCLAIMER © 2023 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan wijzigingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Tunturi New Fitness B.V.
  • Page 13 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Nom BT Tunturi EM50 Version BT Dimensions (LLH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0.68 lb Poids Matériel ABS | PU | Polyester Batterie Batterie lithium-ion 3,7V Capacité...
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INDICATEUR LUMINEUX La lumière blanche du bouton principal reste allumée lorsque l'appareil est allumé. Les icônes des fonctions s'allumeront sous le mode de massage correspondant. La lumière blanche du bouton principal clignotera pendant la charge. PRÉPARATION AVANT UTILISATION - CHARGEMENT Avant utilisation, utilisez un chargeur 5V pour charger le masseur pour les yeux.
  • Page 15 ATTENTION N'utilisez pas l'appareil s'il a été complètement immergé dans l'eau. Consultez votre médecin si vous avez une peau sensible, une dermatite allergique ou des biomatériaux orthopédiques sur votre visage. Retirez les lentilles de contact, les épingles à cheveux et les accessoires pour cheveux avant utilisation.
  • Page 16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION MUSIQUE SANS FIL EN BLUETOOTH (BT) Nom de jumelage BT : Tunturi EM50 Le Bluetooth sans fil est activé par défaut. Le masseur jouera de la musique intégrée après son démarrage. Il passera à la musique en Bluetooth après la connexion du téléphone mobile au Bluetooth.
  • Page 17 Éteignez l'appareil lors du nettoyage et ne le chargez pas pendant le nettoyage. Ne nettoyez pas le produit avec des produits chimiques, utilisez un chiffon humide. DISCLAIMER © 2023 Tunturi New Fitness BV Tous droits réservés. Le produit et le manuel sont susceptibles d'être modifiés. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 18 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN BT-Name Tunturi EM50 BT-Version Abmessungen (LBH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0,68 lb Gewicht Material ABS | PU | Polyester Batterie 3,7V Lithium-Ion-Akku Batteriekapazität 1200mAh Stromversorgung: 5V DC, 1A (über USB betrieben)
  • Page 19 PRODUKTMERKMALE LICHTANZEIGE Die weiße Leuchte des Hauptknopfs bleibt eingeschaltet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Funktionssymbole leuchten im entsprechenden Massage-Modus auf. Die weiße Leuchte des Hauptknopfs blinkt während des Ladevorgangs. VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG - AUFLADEN Verwenden Sie vor der Verwendung einen 5V-Ladegerät zum Aufladen des Augenmas- sagegeräts.
  • Page 20 VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es vollständig in Wasser eingetaucht wurde. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie empfindliche Haut, allergische Dermatitis oder orthopädische Biomaterialien im Gesicht haben. Entfernen Sie Kontaktlinsen, Haarnadeln und Haaraccessoires vor der Verwendung. Starten Sie den Augenmassagegerät erst nach dem Aufsetzen, um Beschädigungen des Luftkissens zu vermeiden.
  • Page 21 GEBRAUCHSANWEISUNG KABELLOSE BT-MUSIK BT-Kopplungsname: Tunturi EM50 Die drahtlose BT-Funktion ist standardmäßig aktiviert. Der Massager spielt nach dem Start eingebaute Musik ab. Nach der Verbindung des Mobiltelefons mit BT wird auf BT-Musik umgeschaltet. Nach der Trennung wird automatisch die eingebaute Musikwiedergabe wiederherge- stellt.
  • Page 22 Reinigung nicht auf. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Chemikalien, verwenden Sie ein feuchtes Tuch. DISCLAIMER © 2023 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Änderungen am Produkt und am Handbuch vorbehalten. Die Spezifikationen können ohne weitere Ankündigung geändert werden.

Ce manuel est également adapté pour:

14tusyo080