Page 1
USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING EM50 EYE MASSAGER BENUTZERHANDBUCH MANUEL DE L'UTILISATEUR 14TUSYO080 FEEL BETTER EVERY DAY Tunturi New Fitness B.V. P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi.com...
Page 2
TABLE OF CONTENT English Product specifications..................... Product features......................Preperation before use....................Caution..........................Using instructions......................Massager programs......................Cleaning and maintenance....................Nederlands Productspecificaties......................Productkenmerken......................Voorbereiding voor gebruik - Opladen................Waarschuwing......................... Gebruikersinstructies...................... Massager programma’s....................Schoonmaak en onderhoud.................... Français Spécifications du produit....................Caractéristiques du produit.................... Préparation avant utilisation - Chargement ..............
Page 3
PRODUCT SPECIFICATIONS BT-name Tunturi EM50 BT-version Dimensions (LWH) 20.6 x 0.4 x 8.3 cm | 8.1 x 0.2 x 3.3 inch 310 g | 0.68 lb Weight Material ABS | PU | Polyester Battery 3.7V Lithium-Ion battery Battery capacity 1200mAh...
Page 4
PRODUCT FEATURES LIGHT INDICATOR The main button's white light remains on when the device is on. The function icons will light up under the corresponding massage mode. The main button's white light will flash during charging. PREPARATION BEFORE USE - CHARGING Before using, use a 5V charger for charging the Eye Massager.
Page 5
CAUTION Consult your doctor if you have sensitive skin, allergic dermatitis, or orthopedic biomaterials on your face. Remove contact lenses, hairpins, and hair accessories before using. Start the Eye Massager after putting it on, to avoid damage to the airbag. Do not use in high temperatures or humid environments, avoid direct exposure to the This product will block the view, do not use it when walking or driving.
Page 6
USING INSTRUCTIONS WIRELESS BT MUSIC BT pairing name: Tunturi EM50 Wireless BT is on by default. Massager will play built in music after start up. It will switch to BT music after mobile phone connection to the BT. It will automaticalle restore the built in music play after disconnection.
Page 8
PRODUCTSPECIFICATIES BT-naam Tunturi EM50 BT-versie Afmetingen (LBH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0,68 lb Gewicht Materiaal ABS | PU | Polyester Batterij 3,7V Lithium-ionbatterij Batterij capaciteit 1200mAh Voeding 5V DC, 1A (USB-voeding)
Page 9
PRODUCTKENMERKEN LED INDICATOR De witte lichtindicator van de hoofdknop blijft branden wanneer het apparaat is ingeschakeld. De functiepictogrammen worden verlicht in overeenstemming met de corresponderende massage-modus. De witte lichtindicator van de hoofdknop knippert tijdens het opladen. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK - OPLADEN Gebruik voor gebruik een 5V oplader om het Oogmassageapparaat op te laden.
Page 10
WAARSCHUWING Raadpleeg uw arts als u een gevoelige huid, allergische dermatitis of orthopedische biomaterialen op uw gezicht heeft. Verwijder contactlenzen, haarspelden en haaraccessoires voordat u het apparaat gebruikt. Zet de Oogmassageapparaat aan nadat u het heeft opgezet om schade aan het luchtkussen te voorkomen.
Page 11
GEBRUIKSINSTRUCTIES DRAADLOZE BT-MUZIEK BT-koppelingsnaam: Tunturi EM50 Draadloze BT is standaard ingeschakeld. De massager zal ingebouwde muziek afspelen na het opstarten. Het zal overschakelen naar BT-muziek nadat de mobiele telefoon is verbonden met BT. Het zal automatisch de ingebouwde muziekweergave herstellen na het verbreken van de verbinding.
Page 13
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Nom BT Tunturi EM50 Version BT Dimensions (LLH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0.68 lb Poids Matériel ABS | PU | Polyester Batterie Batterie lithium-ion 3,7V Capacité...
Page 14
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INDICATEUR LUMINEUX La lumière blanche du bouton principal reste allumée lorsque l'appareil est allumé. Les icônes des fonctions s'allumeront sous le mode de massage correspondant. La lumière blanche du bouton principal clignotera pendant la charge. PRÉPARATION AVANT UTILISATION - CHARGEMENT Avant utilisation, utilisez un chargeur 5V pour charger le masseur pour les yeux.
Page 15
ATTENTION N'utilisez pas l'appareil s'il a été complètement immergé dans l'eau. Consultez votre médecin si vous avez une peau sensible, une dermatite allergique ou des biomatériaux orthopédiques sur votre visage. Retirez les lentilles de contact, les épingles à cheveux et les accessoires pour cheveux avant utilisation.
Page 16
INSTRUCTIONS D'UTILISATION MUSIQUE SANS FIL EN BLUETOOTH (BT) Nom de jumelage BT : Tunturi EM50 Le Bluetooth sans fil est activé par défaut. Le masseur jouera de la musique intégrée après son démarrage. Il passera à la musique en Bluetooth après la connexion du téléphone mobile au Bluetooth.
Page 18
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN BT-Name Tunturi EM50 BT-Version Abmessungen (LBH) 20,6 x 0,4 x 8,3 cm | 8,1 x 0,2 x 3,3 inch 310 g | 0,68 lb Gewicht Material ABS | PU | Polyester Batterie 3,7V Lithium-Ion-Akku Batteriekapazität 1200mAh Stromversorgung: 5V DC, 1A (über USB betrieben)
Page 19
PRODUKTMERKMALE LICHTANZEIGE Die weiße Leuchte des Hauptknopfs bleibt eingeschaltet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Funktionssymbole leuchten im entsprechenden Massage-Modus auf. Die weiße Leuchte des Hauptknopfs blinkt während des Ladevorgangs. VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG - AUFLADEN Verwenden Sie vor der Verwendung einen 5V-Ladegerät zum Aufladen des Augenmas- sagegeräts.
Page 20
VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es vollständig in Wasser eingetaucht wurde. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie empfindliche Haut, allergische Dermatitis oder orthopädische Biomaterialien im Gesicht haben. Entfernen Sie Kontaktlinsen, Haarnadeln und Haaraccessoires vor der Verwendung. Starten Sie den Augenmassagegerät erst nach dem Aufsetzen, um Beschädigungen des Luftkissens zu vermeiden.
Page 21
GEBRAUCHSANWEISUNG KABELLOSE BT-MUSIK BT-Kopplungsname: Tunturi EM50 Die drahtlose BT-Funktion ist standardmäßig aktiviert. Der Massager spielt nach dem Start eingebaute Musik ab. Nach der Verbindung des Mobiltelefons mit BT wird auf BT-Musik umgeschaltet. Nach der Trennung wird automatisch die eingebaute Musikwiedergabe wiederherge- stellt.