Page 3
Index English Nederlands Deutsch Français...
Page 4
Table of contents Thank you for your purchase Access to more Looking for help? Important safety precautions Key safety points General safety Plug and cord Getting to know your Control panel Technical specifications Before first use Test run Using your Using the hand blender Taking care of your Accessories...
Page 5
Inhoudsopgave Bedankt voor je aankoop Toegang tot meer Op zoek naar hulp? Belangrijke veiligheidsmaatregelen Belangrijkste veiligheidsinformatie Algemene veiligheid Stekker en snoer leren kennen Bedieningspaneel Technische specificaties Voor het eerste gebruik Het apparaat testen Gebruik van je Gebruik van de staafmixer Onderhoud van je Accessoires Problemen oplossen...
Page 6
Inhaltsangabe Wir danken Ihnen für Ihren Kauf Interessiert an mehr? Auf der Suche nach Hilfe? Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Wichtige Sicherheitspunkte Allgemeine Sicherheit Stecker und Kabel Lernen sie Ihren kennen Bedienfeld Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Testlauf Verwendung Ihres Verwendung des Stabmixers Pflege für Ihren Zubehör Fehlerbehebung...
Page 7
Table des matières Merci pour votre achat Vous en voulez plus ? Besoin d’aide ? Mesures de sécurité importantes Principales mesures de sécurité Sécurité générale Prise et cordon d’alimentation Apprendre à connaître votre Panneau de commande Spécifications techniques Avant la première utilisation Tester l’appareil Utiliser votre Utiliser le mixeur plongeant...
Page 8
ACCESS TO MORE As a member of JAP products, you’ll be the first one to know about and benefit of all exclusive offers. All year round, you’ll receive exclusive discounts such as personal vouchers, the best deals and a special surprise. You’ll also have a chance of winning amazing prizes through special promotions.
Page 9
Important Safety Precautions Read these instructions carefully before using your Keep this instruction manual for future use or new users. Key safety points Do not plug in the power cord until your is fully assembled and always unplug it • before disassembling or moving.
Page 10
General safety Do not use your if it is damaged, faulty, or if the cord or plug is damaged. • Do not try to repair the product, contact us instead. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on your •...
Page 11
Getting to know your 1. Motor unit 2. Attachment with four blades 3. Measuring cup with lid...
Page 12
Control panel Speed control Power on/off Turbo function Attach/detach accessory buttons Technical specifications Product reference: F-FB-F1 Power supply: 220-240V, 50/60Hz. Max locked motor wattage: 1200W. Nominal power: 600W. Made in P.R.C., designed in the Netherlands.
Page 13
Before first use Carefully read the safety precautions and check the product for any visible damage. Remove all packaging from the and accessories, including any temporary stickers. Use the on a stable and level surface. Wipe the inside and outside of the with a damp cloth.
Page 14
Using your USING THE HAND BLENDER The hand blender is intended for preparing baby food, soups, sauces, milkshakes, mayonnaise and many other recipes. NOTES: • Do not allow any liquid to cover the joint between the handle and the stick’s shaft. •...
Page 15
Taking care of your Note: Always clean the after every use. Turn off and unplug the . Allow it to cool down completely before cleaning. 2. Wipe the outside of the with a moist cloth. 3. Detachable parts are dishwasher safe. You can also wash the detachable parts with hot, soapy water and a non-abrasive sponge.
Page 16
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE SOLUTION The blender will not turn on. Make sure the blender is plugged in. Push the accessory securely into the blender. The blender emits odor. The blender may produce some odor when you use it for the first time. This is normal. The blender has been used for too long.
Page 17
Warranty information JAP products warrants all products to be of the highest quality in material, craftsmanship and service for 2 years, effective from the date of purchase to the end of the warranty period. Warranty lengths may vary between product categories.
Page 18
Checkout www.japproducts.eu for a collection of all our newest and thoughtfully products. They might be right at home in your house too! Don’t forget to become a member of JAP. Sign in via www.japproducts.eu and use JAPWXF1 to redeem your first promotion.
Page 19
TOEGANG TOT MEER Als lid van JAP Products ben je altijd als eerste op de hoogte en profiteer je vanaf het eerste moment al van exclusieve voordelen. Je ontvangt het hele jaar door exclusieve kortingen, zoals persoonlijke vouchers, de beste deals en een speciale verrassing.
Page 20
Belangrijke veiligheidsmaatregelen Lees zorgvuldig deze instructies door voordat je gebruik maakt van je Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of nieuwe gebruikers. Belangrijkste veiligheidsinformatie Steek de stekker niet in het stopcontact totdat je volledig in elkaar gezet is en haal •...
Page 21
Algemene veiligheid Gebruik je niet wanneer het beschadigd of defect is, of wanneer het snoer of de • stekker beschadigd is. Probeer het product niet te repareren, neem in plaats daarvan contact met ons op. Zorg ervoor dat je handen droog zijn voordat je de stekker aanraakt of jouw aanzet.
Page 22
leren kennen 1. Motoronderdeel 2. Opzetstuk met vier messen 3. Maatbeker met deksel...
Page 23
Bedieningspaneel Snelheidsbeheersing Aan/uit Turbo functie Accessoire bevestigen/loskoppelen knoppen Technische specificaties Product reference: F-FB-F1 Voeding: 220-240V, 50/60Hz. Maximaal vermogen: 1200W. Nominaal vermogen: 600W. Gemaakt in P.R.C., ontworpen in Nederland.
Page 24
Voor het eerste gebruik Lees de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door en controleer het product op enige zichtbare beschadigingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de en accessoires, inclusief non-essentiële, tijdelijke stickers. Gebruik de op een stabiel en vlak oppervlak. Veeg de binnen- en buitenkant van de af met een vochtige doek.
Page 25
Gebruik van je GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER De staafmixer is bedoeld voor het bereiden van baby voedsel, soep, sauzen, milkshakes, mayonaise en vele andere recepten. LET OP: • Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de verbinding tussen het handvat en de schacht van de staaf terecht komt.
Page 26
Onderhoud van je LET OP: Maak de altijd na elk gebruik schoon. Zet de uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat je het schoonmaakt. 2. Veeg de buitenkant van de af met een vochtige doek. 3.
Page 27
Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING De mixer gaat niet aan. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. Duw de accessoire stevig in de mixer. Er komt een geur uit de mixer. Er kan een geur voorkomen bij het eerste gebruik.
Page 28
Informatie over de garantie JAP Products garandeert producten van de hoogste kwaliteit in materiaal, vakmanschap en service. De garantietermijn gaat in op de datum van de aankoop. De garantieperiode kan per productcategorie verschillen. Bij vragen of opmerkingen over je nieuwe product, gelieve contact met ons op te nemen.
Page 29
Neem een kijkje op www.japproducts.eu voor onze collectie vol nieuwe en doordachte producten. Deze passen wellicht ook perfect bij jou huishouden! Vergeet niet lid te worden bij JAP. Meld je aan via www.japproducts.eu en gebruik JAPWXF1 om je eerste promotie te verzilveren.
Page 30
Freude haben werden wie wir. INTERESSIERT AN MEHR? Als Mitglied von JAP Products sind Sie der Erste, der von allen exklusiven Angeboten erfährt und davon profitiert. Das ganze Jahr über erhalten Sie exklusive Rabatte wie persönliche Gutscheine, die besten Angebote und eine besondere Überraschung.
Page 31
Wichtige sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch oder für neue Benutzer auf. Wichtige Sicherheitspunkte Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Ihr vollständig montiert ist, und • trennen Sie es immer vom Netz, bevor Sie es demontieren oder bewegen.
Page 32
Allgemeine Sicherheit nicht, wenn es beschädigt oder fehlerhaft ist oder wenn Kabel • Verwenden Sie oder Stecker beschädigt sind. Versuchen Sie nicht das Produkt zu reparieren, kontaktieren Sie uns stattdessen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker anfassen oder Ihren •...
Page 33
Lernen sie Ihren kennen 1. Motoreinheit 2. Befestigung mit vier Klingen 3. Messbecher mit Deckel...
Page 34
Bedienfeld Geschwindigkeitsregelung Ein-/Ausschalter Turbo-Funktion Zubehör anbringen/abnehmen Technische Daten Product reference: F-FB-F1 Stromversorgung: 220-240V, 50/60Hz. Max gesperrte Motorleistung: 1200W. Nennleistung: 600W. Hergestellt in P.R.C., entworfen in den Niederlanden.
Page 35
Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie alle Verpackungen des und des Zubehörs, einschließlich aller temporären Aufkleber. Verwenden Sie den auf einer stabilen und ebenen Fläche. Wischen Sie die Innen- und Außenseite des mit einem feuchten Tuch ab.
Page 36
Verwendung Ihres VERWENDUNG DES STABMIXERS Der Stabmixer ist für die Zubereitung von Babynahrung, Suppen, Saucen, Milchshakes, Mayonnaise und vielen anderen Rezepten gedacht. Hinweise: • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Verbindung zwischen Griff und Stiel des Stabs gelangt. •...
Page 37
Pflege für Ihren Hinweis: Reinigen Sie den immer nach jedem Gebrauch. Schalten Sie aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen. 2. Wischen Sie die Außenseite des mit einem feuchten Tuch ab. 3. Abnehmbare Teile sind spülmaschinenfest. Sie können die abnehmbaren Teile auch mit heißem Seifenwasser und einem nicht scheuernden Schwamm waschen.
Page 38
Fehlerbehebung PROBLEEM MÖGLICHE LÖSUNG Der Mixer schaltet sich nicht ein. Stellen Sie sicher, dass der Mixer eingesteckt ist. Schieben Sie das Zubehör sicher in den Mixer. Der Mixer gibt Geruch ab. Der Mixer kann etwas Geruch erzeugen, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Das ist normal.
Page 39
Garantieinformationen JAP Products garantiert, dass alle Produkte in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service von höchster Qualität sind, und zwar für 2 Jahre ab Kaufdatum bis zum Ende der Garantiezeit. Die Garantiedauer kann je nach Produktkategorie variieren. Wenn Sie Fragen oder Bedenken zu Ihrem neuen Produkt haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
Page 40
#JAPproducts Instagram : Facebook : @jap_nl JAP_nl WEITERE JAP-PRODUKTE Wenn Sie mit diesem zufrieden sind, hört die Produktlinie hier nicht auf. Unter www.japproducts.eu finden Sie eine Sammlung all unserer neuen und durchdachten Produkte. Sie könnten bereits bei Ihnen zu Hause sein! Erstellen Sie ein Konto über www.japproducts.eu und verwenden Sie...
Page 41
JAPWXF1. BESOIN D’AIDE ? Notre équipe interne est prête à répondre à toutes vos questions ! Email: support@japproducts.eu Téléphone : +31736447405 (jours ouvrables de 09.00 à 17.00 CET) Au nom de tous les produits JAP, Bonne cuisine!
Page 42
Mesures de sécurité importantes Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre . Conservez ce manuel d’instructions pour une utilisation ultérieure, ou pour tout nouvel utilisateur. Principales mesures de sécurité Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que votre ne soit entièrement •...
Page 43
Sécurité générale s’il est endommagé, défectueux, ou si le cordon • N’utilisez pas votre d’alimentation ou la fiche sont endommagés. N’essayez pas de réparer le produit, contactez-nous plutôt. Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de manipuler la prise ou d’allumer votre •...
Page 44
Apprendre à connaître votre 1. Bloc moteur 2. Ensemble avec quatre lames 3. Récipient avec couvercle...
Page 45
Panneau de commande Commande de vitesse Marche/arrêt Fonction Turbo Boutons pour fixer/enlever les accessoires Spécifications techniques Product reference: F-FB-F1 Stromversorgung: 220-240V, 50/60Hz. Alimentation : 220-240V, 50/60Hz. Tension maximale du moteur verrouillé : 1200W. Puissance nominale : 600W. Fabriqué en R.P.C., conçu aux Pays-Bas.
Page 46
Avant la première utilisation Lisez attentivement les consignes de sécurité et vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible. Retirez tout emballage du et des accessoires, y compris les autocollants temporaires. Utilisez le sur une surface stable et plane. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du avec un chiffon humide.
Page 47
Utiliser votre UTILISER LE MIXEUR PLONGEANT Le mixeur plongeant permet de préparer des aliments pour bébés, des soupes, des sauces, des milkshakes, de la mayonnaise et bien d’autres choses. NOTES: • Ne laissez pas de liquide recouvrir le joint entre la poignée et le manche du plongeur. •...
Page 48
Prendre soin de votre Note: Nettoyez toujours votre après chaque utilisation. Éteignez et débranchez le . Laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. 2. Essuyez l’extérieur du avec un chiffon humide. 3. Les parties détachables peuvent être lavées au lave-vaisselle. Vous pouvez également laver les parties détachables avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge non abrasive.
Page 49
Dépannage PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE Le mixeur ne s’allume pas. Assurez-vous que le mixeur est bien branché. Placez l’accessoire dans le mixeur de manière sûre. Le mixeur émet une odeur. Le mixeur peut émettre une certaine odeur lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Ceci est normal.
Page 50
Informations sur la garantie JAP garantit que tous les produits sont de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service pendant 2 ans, à compter de la date d’achat jusqu’à la fin de la période de garantie.
Page 51
Rendez-vous sur www.japproducts.eu pour découvrir tous nos nouveaux produits bien pensés. Ils pourraient bien trouver leur place chez vous ! N’oubliez pas de devenir membre de JAP. Connectez-vous sur www.japproducts.eu et utilisez le code JAPWXF1 pour profiter de votre première remise.