Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Puri cateur-humidi cateur d'air
Type console carrossée
Modèles
MCK70ZVM-W
MCK70ZVM-H
• Le nom de réseau [SSID] et la clé [KEY]
imprimés sur l'autocollant SSID/KEY
sont requis pour la connexion du
puri cateur-humidi cateur d'air au
smartphone via le réseau LAN sans l.
►Page 8
• Le nom de réseau [SSID] et la clé [KEY]
sont di érents pour chaque produit.
Conservez ces informations en lieu sûr
avec le numéro de production.
Pour le numéro de production, véri ez
l'arrière du produit.
►Page 8
Champ d'entrée SSID/KEY
Champ d' e ntrée de numéro de production
• Merci d'avoir acquis ce puri cateur-humidi cateur d'air.
• Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez les instructions pour une
utilisation correcte.
• Lisez la section « Précautions de sécurité » avant d'utiliser l'appareil.
Conservez le manuel d'utilisation en lieu sûr pour référence ultérieure.
Puri cateur-
Humidi cateur d'air
MANUEL D'UTILISATION
►Page 2-6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin MCK70ZVM-W

  • Page 1 Puri cateur-humidi cateur d'air Type console carrossée Puri cateur- Modèles Humidi cateur d'air MCK70ZVM-W MCK70ZVM-H MANUEL D'UTILISATION • Le nom de réseau [SSID] et la clé [KEY] imprimés sur l'autocollant SSID/KEY sont requis pour la connexion du puri cateur-humidi cateur d'air au smartphone via le réseau LAN sans l.
  • Page 2 A lire en priorité Table des matières A lire en priorité Précautions de sécurité .................. Précautions d'emploi ..................Noms des pièces et des opérations ............Préparation avant utilisation ................ 13 Fixation du filtre désodorisant ..............14 Utilisation du purificateur d'air à l'aide d'un smartphone ....18 Mode AUTO ......................
  • Page 3 A lire en priorité Précautions de sécurité „ Respectez ces précautions afin d'éviter tout dommage matériel ou corporel. „ Les conséquences d'une utilisation incorrecte sont classées comme suit : AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut être à l'origine de Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels ou de blessures corporelles, dont la blessures corporelles ou la mort.
  • Page 4 A lire en priorité Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Respectez ces consignes afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. „ N'utilisez pas l'unité aux endroits suivants • Les endroits où de l'huile ou des gaz inflammables sont utilisés ou peuvent fuir. (Un incendie ou de la fumée peut résulter de l'allumage ou de l'aspiration vers l'unité...
  • Page 5 A lire en priorité AVERTISSEMENT Respectez ces consignes afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air depuis l'extérieur de la maison, il n'est pas possible de vérifier l'état du purificateur d'air, son environnement, les personnes présentes dans la pièce, etc. Veillez donc à bien vérifier la sécurité...
  • Page 6 A lire en priorité Précautions de sécurité MISE EN GARDE Respectez ces consignes afin d'éviter les fuites électriques, les blessures et les dommages matériels. Ce produit doit être utilisé dans l'environnement suivant. (Risque de dysfonctionnement) Opération de purification de l’air : 1 à 40 °C Mode humidification et purification de l'air : 1 à...
  • Page 7 A lire en priorité MISE EN GARDE Respectez ces consignes afin d'éviter les fuites électriques, les blessures et les dommages matériels. • Ventilez fréquemment la pièce lorsque vous utilisez l'unité avec des appareils de chauffage à combustion. – L'utilisation de ce produit ne remplace pas la ventilation. (Cause potentielle d'empoisonnement au monoxyde de carbone) Ce produit ne peut pas éliminer le monoxyde de carbone.
  • Page 8 A lire en priorité Précautions d'emploi Autres considérations „ N'utilisez pas ce produit à des fins spéciales, telles que la „ Prenez garde au gel. préservation d'œuvres d'art, de textes/matériels (Risque de dysfonctionnement) académiques, etc. Videz le réservoir d'eau et le bac d'humidification s'il existe un (Risque de dégradation des articles préservés) risque de gel.
  • Page 9 A lire en priorité Noms des pièces et des opérations MISE EN GARDE Ne soulevez pas l'appareil en saisissant la poignée du réservoir d'eau ou du bac d'humidification. (Risque de blessures en cas de chute de l'unité) Avant Arrière Sortie d'air Volet Unité...
  • Page 10 A lire en priorité Noms des pièces et des opérations Panneau de commande/indicateur Les opérations et l'état de fonctionnement Œil Daikin sont notifiés par des tonalités. • Début de fonctionnement ..2 bips rapides Affiche l'état de l'air sélectionné avec en 3 couleurs : bleu, orange, •...
  • Page 11 A lire en priorité Indicateur MONITEUR D'AIR (blanc) (estimation grossière) L'affichage de l'unité peut différer Indique le réglage sélectionné avec à afficher. (Réglages au moment de l'achat : μg/m de celui des autres hygromètres ou • μg/m (PM2.5 concentration) thermomètres. Affiche la concentration de PM2.5 dans la pièce dans la plage 0 à 99 μg/m .
  • Page 12 A lire en priorité Noms des pièces et des opérations Panneau de commande/indicateur Verrouillage de sécurité enfant Voyants de réglage d'humidité (blancs) Indique le réglage d'humidité sur 3 niveaux (faible, standard, élevé). Maintenez enfoncé pendant 2 secondes environ pour activer. (Procédez de même pour la désactivation) Voyant de verrouillage de sécurité...
  • Page 13 A lire en priorité Voyants VENTILATEUR (blanc) Indique le réglage actif du ventilateur sur 4 niveaux (silencieux, faible, standard, turbo). Voyants MODE (blanc) Indique le MODE en cours de fonctionnement. Voyants de mode AUTO (blanc) S'allume en mode AUTO. ► Page 21 Voyant de communication Bouton ON/OFF (MARCHE-ARRÊT) de communication Utilisé...
  • Page 14 A lire en priorité AVERTISSEMENT Préparation avant utilisation Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant l'installation. (Risque de choc électrique ou de blessures) Conseils pour un bon positionnement Vérification des accessoires • Choisissez un emplacement depuis lequel le flux d'air peut atteindre toutes les zones de la pièce.
  • Page 15 A lire en priorité Mode d’utilisation Fixation des roulettes MISE EN GARDE • Il y a deux leviers de verrouillage : un à gauche et un à droite. Verrouiller Déverrouiller Avant de fixer les roulettes, débranchez l'appareil et videz le réservoir d'eau et le bac d'humidification.
  • Page 16 A lire en priorité AVERTISSEMENT Préparation avant utilisation Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant l'installation. (Risque de choc électrique ou de blessures) Retirez le bac d'humidification. Fixez le filtre désodorisant. Insérez le côté court du filtre complètement dans l'appareil et placez-le sur le filtre de collecte des poussières.
  • Page 17 A lire en priorité Versez lentement de l'eau dans le bec du réservoir d'eau Préparation du réservoir d'eau (pour opération à l'aide d'une cruche. d'humidification) Attention • Ne versez pas les liquides suivants dans le réservoir d'eau. • De l'eau chaude (40 ºC ou plus), de l'eau sale, de l'eau contenant des huiles aromatiques, des agents chimiques tels que de l'acide hypochloreux, des substances aromatiques ou des détergents, etc.
  • Page 18 A lire en priorité AVERTISSEMENT Préparation avant utilisation Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant l'installation. (Risque de choc électrique ou de blessures) Installez le réservoir d'eau. Lors de l'appoint en eau dans le réservoir d'eau •...
  • Page 19 Pour les spécifications détaillées, les instructions d'installation, les méthodes de paramétrage, la FAQ, la déclaration de conformité et la dernière version de ce manuel, rendez-vous sur http://www.onlinecontroller.daikineurope.com. INFORMATION Daikin Industries, LTD. déclare par la présente que le type d'équipement radio MCK70ZVM-W, MCK70ZVM-H est conforme à la Directive 2014/53/UE. Paramètres de base de l'adaptateur de connexion au réseau LAN sans fil Quoi Valeur Plage de fréquences...
  • Page 20 A lire en priorité Utilisation du purificateur d'air à l'aide d'un smartphone Préparation avant la connexion Le client est responsable de fournir: • Smartphone ou tablette avec la version minimale supportée d'Android ou iOS, spécifiée sur app.daikineurope.com. • Ligne Internet et dispositif de communication tel que modem, routeur, etc. •...
  • Page 21 A lire en priorité Connectez le purificateur d'air au réseau Si le routeur n'a pas de WPS intégré Suivez les étapes ci-dessous même si vous choisissez de ne pas utiliser le WPS. Appuyez sur pour activer l'adaptateur de connexion au réseau LAN sans fil. Lancez l'application et suivez les instructions pour connecter le purificateur d'air et le routeur.
  • Page 22 Utilisation AVERTISSEMENT Ne mettez pas l'unité hors tension en retirant la fiche d'alimentation pendant le Utilisation fonctionnement. (Risque de choc électrique ou d'incendie provoqué par une surchauffe) Volet Si vous voulez modifier la direction du Env. 70° flux d'air Env. 80° Veuillez ouvrir le volet à...
  • Page 23 Utilisation Attention Ne déplacez pas l'unité, ne fixez pas et ne retirez pas de pièces de l'unité lorsqu'elle est en fonctionnement, au risque de provoquer une fuite d'eau, une rupture ou un dysfonctionnement. Opération de purification de l’air Appuyez sur •...
  • Page 24 Utilisation Utilisation Opération d'humidification et de purification de l'air Remplissez le réservoir d'eau. ► Pages 16, 17 Appuyez sur Appuyez sur pour modifier le réglage d'humidité. • Chaque pression fait alterner les voyants de réglage d'humidité (blanc). (Faible) (Standard) (Élevé) Arrêt •...
  • Page 25 Utilisation AVERTISSEMENT Ne déplacez pas l'unité, ne fixez pas et ne retirez pas de pièces de l'unité lorsqu'elle est en fonctionnement, au risque de provoquer une fuite d'eau, une rupture ou un dysfonctionnement. À propos de l’opération de séchage du filtre humidificateur Réglage au moment de l'achat : « Marche »...
  • Page 26 Utilisation Utilisation MODE Usage et fonction Réglage du débit d'air automatique Le réglage du VENTILATEUR (silencieux, bas, standard, haut) est automatiquement ajusté en fonction du taux d'impureté et d'humidité de l'air (lorsque le mode humidification est actif. VENTILATION La capacité de purification augmente avec le débit d'air. AUTO ►...
  • Page 27 Utilisation MODE Usage et fonction Réduction des niveaux de pollen Un léger courant d'air est créé via une commutation du réglage du ventilateur entre Standard et Faible toutes les ANTIPOLLEN 5 minutes afin que le pollen puisse être aspiré et capturé avant qu'il n'atteigne le sol. •...
  • Page 28 Réglages avancés Réglages avancés Fonction Le réglage peut être effectué en cours Le voyant ANTIPOLLEN clignote, Réglage de le sortie du de fonctionnement ou après l'arrêt du puis s'allume en continu. fonctionnement. Streamer (Normal/Faible) Appuyez sur pendant Réglages au moment de l'achat: Normal [Clignotant →...
  • Page 29 Réglages avancés Appuyez sur pour modifier le Appuyez sur réglage*. Un bip court retentit et le voyant Chaque pression permet de commuter ANTIPOLLEN ainsi que celui du réglage entre « Normal » et « Faible ». VENTILATEUR clignotent. Pendant que le voyant clignote, débranchez la fiche [Clignotant] d'alimentation, attendez au moins 5 secondes, puis...
  • Page 30 Réglages avancés Réglages avancés Fonction Le réglage peut être effectué en cours Le voyant du mode AUTO Réglage de la sortie de fonctionnement ou après l'arrêt du clignote, puis s'allume en fonctionnement. continu. d’ions plasma actif Appuyez sur pendant (Marche/Arrêt) 5 secondes environ. Réglage au moment de l'achat : Marche Lorsqu'un bip court [Clignotant →...
  • Page 31 Réglages avancés Appuyez sur pour modifier le Appuyez sur réglage*. Un bip court retentit, le voyant de mode Chaque pression permet de commuter AUTO clignote et le voyant du réglage entre « Marche » et « Arrêt ». d'humidité clignote. Pendant que le voyant [Clignotant] clignote, débranchez la fiche « Marche »...
  • Page 32 Réglages avancés Réglages avancés Fonction Le réglage peut être effectué en cours Le voyant de réglage d'humidité Mode surveillance en de fonctionnement ou après l'arrêt du (Bas) clignote, puis s'allumen en fonctionnement. continu. fonctionnement AUTO et Appuyez sur pendant MODE ECO (MARCHE/ ARRÊT) 5 secondes environ.
  • Page 33 Réglages avancés Appuyez sur pour modifier le Appuyez sur réglage* Un bip court retentit, le voyant du réglage Chaque pression permet de commuter d'humidité (Bas) clignote et le voyant entre « Marche » et « Arrêt ». MODE ECO s'affiche comme suit en fonction du réglage. [Allumé] [Éteint] « Marche »...
  • Page 34 Réglages avancés Réglages avancés Fonction Le réglage peut être effectué en cours Le voyant de l'humidificateur Opération de séchage du de fonctionnement ou après l'arrêt du clignote, puis s'allume en continu. fonctionnement. filtre humidificateur Appuyez sur (Marche/Arrêt) [Clignotant → Allumé] pendant 5 secondes environ.
  • Page 35 Réglages avancés Appuyez sur pour modifier Appuyez sur le réglage* Un bip court retentit, le voyant de Chaque pression permet de commuter l'humidificateur clignote et le voyant entre « Marche » et « Arrêt ». VENTILATEUR s'affiche comme suit en fonction du réglage. Pendant que le voyant [Clignotant] clignote, débranchez la fiche d'alimentation, attendez au...
  • Page 36 Entretien AVERTISSEMENT Entretien • Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant de réaliser l'entretien. (Un choc électrique ou des blessures peuvent en résulter) Tableau de référence rapide pour l'entretien Consultez les pages de référence pour plus de détails sur le retrait et la fixation des pièces lors du nettoyage et de l'entretien.
  • Page 37 Entretien AVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'essence, de diluants, de produits de polissage, de paraffine, d'alcool, etc. (Risque de fissuration, de chocs électriques et d'incendie) • Ne lavez pas l'unité à l'eau. (Risque de choc électrique, d'incendie ou de dysfonctionnement) Réservoir d'eau Pour plus de détails sur le retrait et la fixation, reportez-vous à...
  • Page 38 Entretien Entretien Réservoir d'eau Lavage/Rinçage Intérieur du réservoir d'eau Tous les jours pour le mode humidification MISE EN GARDE Si le couvercle du réservoir d'eau a été retiré lors du nettoyage, vérifiez que la garniture en caoutchouc est correctement fixée au couvercle. Fixez le réservoir d'eau sur l'appareil en veillant à...
  • Page 39 Entretien AVERTISSEMENT Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant de réaliser l'entretien. (Un choc électrique ou des blessures peuvent en résulter) Comment enlever le couvercle Couvercle du Couvercle de réservoir d'eau réservoir Cintrez le couvercle du réservoir et dégagez les crochets (2 emplacements) qui le retiennent.
  • Page 40 Entretien Lorsqu'ils sont sales, le bac d'humidification et les filtres humidificateurs peuvent Entretien émettre de mauvaises odeurs. Veillez à les nettoyer régulièrement. Comment retirer le bac d'humidification et Bac d'humidification Lavage/Rinçage le filtre humidificateur ? Nettoyez à l'eau tous les 3 jours environ ou lorsque les odeurs ou Retirez le réservoir d'eau.
  • Page 41 Entretien AVERTISSEMENT Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant de réaliser l'entretien. (Un choc électrique ou des blessures peuvent en résulter) Filtre humidificateur Faites tremper dans du bicarbonate de soude, de l'acide citrique ou du jus de citron Toutes les semaines environ Ne détachez pas le cadre.
  • Page 42 Entretien Entretien Filtre humidificateur Faites tremper dans du bicarbonate de soude, de l'acide citrique ou du jus de citron Précautions à prendre lors du nettoyage du filtre humidificateur • Lors du nettoyage, ne mélangez pas le bicarbonate de soude avec de l'acide citrique ou du jus de citron. •...
  • Page 43 Entretien AVERTISSEMENT Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant de réaliser l'entretien. (Un choc électrique ou des blessures peuvent en résulter) Filtres humidificateurs Remplacer Remplacez tous les 10 ans environ* À propos du calendrier de remplacement des pièces Remplacez les filtres humidificateurs si vous ne parvenez pas à...
  • Page 44 Entretien Attention Entretien Assurez-vous de faire fonctionner l'appareil avec le filtre de collecte des poussières et le filtre désodorisant fixés. Si l'unité est utilisée sans les filtres, un dysfonctionnement risque de se produire. Filtre de collecte des poussières Remplacer Remplacez tous les 10 ans environ À...
  • Page 45 Entretien AVERTISSEMENT Veillez à arrêter le fonctionnement et à débrancher la fiche d'alimentation avant de réaliser l'entretien. (Un choc électrique ou des blessures peuvent en résulter) En cas de non-utilisation prolongée de l'unité Débranchez l'alimentation électrique. Lorsque le mode humidification n'est pas utilisé (hors saison, etc.) Videz le réservoir d'eau et le bac d'humidification de Débranchez l'alimentation électrique.
  • Page 46 Dépannage Effectuez d'abord les vérifications avant de nous contacter. Q: La valeur affichée comme concentration PM2.5 est toujours faible et semble ne pas réagir, ou la sensibilité du capteur PM2.5 semble être médiocre... Si la lentille du capteur PM2.5 est sale, la sensibilité risque de diminuer. Un nettoyage réguler est par conséquent nécessaire.
  • Page 47 Dépannage Q: N'est-il pas nécessaire de remplacer la cartouche d'ions argent fixée sur le bac d'humidification ? Cartouche La cartouche d'ions argent a une durée de vie utile de d'ions 10 ans. argent Assure une capacité de résistance aux substances visqueuses. Q: Le réservoir d'eau ne peut pas être retiré...
  • Page 48 Dépannage État de l'indicateur MONITEUR D'AIR et signification Si le voyant MONITEUR D'AIR clignote et qu'un code d'erreur apparaît, débranchez la fiche d'alimentation, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez la fiche d'alimentation et faites fonctionner l'unité. Si un code d'erreur apparaît encore, corrigez-le en suivant la procédure de réglage. 3 bips longs Code d'erreur...
  • Page 49 Dépannage Dépannage „ Avant d'effectuer une demande de renseignements ou une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. Si le problème persiste, contactez le lieu d'achat. Pas de problème Vérification Ce cas n'est pas un problème. Veuillez vérifier à nouveau avant de demander des réparations.
  • Page 50 à afficher la concentration de PM2.5, il est possible que le capteur de PM2.5 doit par l'indicateur MONITEUR D'AIR est toujours défectueux. « -- », et l'œil Daikin reste bleu et ne change ¼ Si le problème persiste alors que le couvercle est correctement installé, contactez pas.
  • Page 51 Dépannage „ En cas de dysfonctionnement pendant le fonctionnement Si les voyants lumineux s'allument de façon anormale en cours de fonctionnement en raison d'un coup de foudre, etc., et que le fonctionnement devient impossible, débranchez la fiche d'alimentation, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez la fiche d'alimentation et redémarrez l'appareil. Phénomène Points de contrôle Le voyant d'alimentation en eau reste allumé...
  • Page 52 Dépannage Dépannage „ Fonction de purification de l'air Phénomène Points de contrôle Il n'y a pas d'effet de purification de l'air • L'appareil est-il installé à un emplacement que le flux d'air ne peut pas atteindre, ou y a-t-il des obstacles autour de lui ? ¼...
  • Page 53 Dépannage „ En cas de dysfonctionnement pendant le fonctionnement Si les voyants lumineux s'allument de façon anormale en cours de fonctionnement en raison d'un coup de foudre, etc., et que le fonctionnement devient impossible, débranchez la fiche d'alimentation, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez la fiche d'alimentation et redémarrez l'appareil. „...
  • Page 54 Dépannage Dépannage Phénomène Points de contrôle L'humidité ambiante n'augmente pas • Lorsque l'humidité intérieure ou extérieure est faible, que les murs et le sol de la pièce sont secs ou que la pièce est mal isolée contre les courants d'air, il est possible que l'humidité...
  • Page 55 Dépannage „ En cas de dysfonctionnement pendant le fonctionnement Si les voyants lumineux s'allument de façon anormale en cours de fonctionnement en raison d'un coup de foudre, etc., et que le fonctionnement devient impossible, débranchez la fiche d'alimentation, attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez la fiche d'alimentation et redémarrez l'appareil. „...
  • Page 56 Dépannage Spécifications Nom du modèle MCK70ZVM-W / MCK70ZVM-H Alimentation Monophasé 50 Hz 220-240 V / 60 Hz 220-230 V Humidification et purification de l'air Purification d'air (avec une temp. intérieure : 20 ºC, humidité intérieure : 30 %) Mode de fonctionnement Turbo Standard Faible Silencieux Turbo Standard...
  • Page 57 Dépannage Pièces vendues séparément Contactez le revendeur. Pièce de rechange Pièce de rechange Filtre de collecte des poussières Filtre humidificateur (sans cadre) (1 pièce) (2 pièces) Modèle : BAFT501A Modèle : KNME108A4E • Remplacez tous les 10 ans environ. • Remplacez tous les 10 ans environ. •...
  • Page 58 MÉMO...
  • Page 60 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / ISTANBUL / TÜRKİYE Tél. : 0216 453 27 00 Fax : 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi : 444 999 0 Web : www.daikin.com.tr...

Ce manuel est également adapté pour:

Mck70zvm-h