Télécharger Imprimer la page
Siemens SN87T800BE Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SN87T800BE:

Publicité

Liens rapides

SN87T800BE
Lave–vaisselle
FR Manuel d'utilisation
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SN87T800BE

  • Page 1 SN87T800BE Lave–vaisselle FR Manuel d'utilisation Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  4 6 Description de l'appareil...  16 1.1 Indications générales .... 4 6.1 Appareil ........ 16 1.2 Utilisation conforme.... 4 6.2 Éléments de commande .. 18 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Programmes ......  20 lisateurs ........
  • Page 3 18 Nettoyage et entretien ....  46 12.2 Régler la quantité de li- 18.1 Nettoyer la cuve .... 46 quide de rinçage distribué .. 31 18.2 Produits de nettoyage ...  46 12.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage.... 32 18.3 Conseils d’entretien.... 46 18.4 Entretien de la machine ..
  • Page 4 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 5 Sécurité fr 1.4 Installation sécuritaire AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les ▶ instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶...
  • Page 6 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶...
  • Page 7 Sécurité fr 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san- té ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’uti- lisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ou- verte pendant le déroulement du programme. Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le dérou- ▶ lement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité...
  • Page 9 Sécurité fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- ▶ gé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'ali- mentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. Appelez le service après-vente. → Page 59 ▶...
  • Page 10 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du ▶ câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
  • Page 11 Prévention des dégâts matériels fr nies pour le raccordement de l’eau Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts potable et des eaux usées ne sont pas concernées. matériels Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dé- Prévention des dégâts matériels 2.1 Installation sécuritaire gâts matériels ou endommager l’ap- pareil.
  • Page 12 fr Sécurité enfants Le détergent peut endommager → "Ouvrir la porte de l’appareil", l’adoucisseur. Page 38 Rempissez le réservoir de l’adou- ▶ cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Protection de l'environnement et économies d'énergie 4 Protection de l'environ- Des produits nettoyants inappropriés nement et économies peuvent endommager l’appareil.
  • Page 13 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 4.3 Séchage à la zéolithe Niveaux de Description sensibilité L’appareil est équipé d’un récipient des capteurs rempli de zéolithe. Le séchage à la Standard Réglage optimal zéolithe permet d’économiser de pour les charges l’énergie. mixtes et les fortes La zéolithe est un minéral capable quantités de salis- d’accumuler l’humidité...
  • Page 14 fr Installation et branchement Remarque : Le bon fonctionnement 4.5 autoOpen Dry de votre appareil a été soigneuse- La porte de l’appareil s’ouvre auto- ment contrôlé à l’usine. Il est pos- matiquement pendant la phase de sible que ce contrôle ait laissé des séchage. Ceci permet d’obtenir un taches d’eau sur l’appareil.
  • Page 15 Installation et branchement fr Posez le raccord d’évacuation de Observez les renseignements de l’eau usée. → Page 15 la fiche technique. Posez le raccord d’eau potable. Veillez bien à ce que le raccord d’eau potable ne soit pas coudé, → Page 15 comprimé ou enroulé sur lui- Branchez l’appareil sur le secteur. même. 5.3 Raccordement de l’eau 5.5 Raccordement électrique usée...
  • Page 16 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 6 Description de l'appareil Description de l'appareil 6.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD → Page 59. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente → Page 59.
  • Page 17 Description de l'appareil fr Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de détergent. → "Détergent", Page 32 Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur → Page 25 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 28 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à...
  • Page 18 fr Description de l'appareil 6.2 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions. 4 5 6 7 8 9 Touche MARCHE/ARRÊT Mettre l’appareil sous tension touche de réinitialisation...
  • Page 19 Description de l'appareil fr Affichage Remote Start Si vous avez activé la fonction et si vous commandez l’appareil à l’aide de l’appli Home Connect, l’indicateur de démarrage à distance s’allume sur l’appareil. Affichage WLAN Home Connect → Page 44 Départ différé Régler le départ différé → Page 38 Remote Start → "Remote Start ", Page 45 Touches de programmation et...
  • Page 20 fr Programmes Programmes 7 Programmes Vous trouverez ici une vue d’en- quide de rinçage et selon la pré- Programmes semble des programmes réglables. sence ou l’absence de liquide de rin- Selon la configuration de votre appa- çage. reil, différents programmes sont à Vous trouverez les valeurs de votre disposition sur le bandeau de consommation dans la notice suc-...
  • Page 21 Programmes fr Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Vaisselle : Niveau sonore optimi- Vaisselle mixte et couverts sé : ¡ Silence 50 Prélavage Degré de salissure : ¡ Résidus alimentaires domes- Lavage 50 °C ¡ ¡ tiques habituels, légèrement Rinçage intermé- ¡ secs diaire Rinçage 35 °C ¡...
  • Page 22 fr Programmes Appuyer sur la touche de la fonc- 7.1 Remarques concernant tion additionnelle qui convient. les laboratoires d’essai Appuyer sur pendant 3 se- Des laboratoires d’essai reçoivent condes. des consignes relatives aux essais Le programme et la fonction addi- comparatifs (p. exemple selon tionnelle sélectionnés clignotent.
  • Page 23 Fonctions additionnelles fr Fonctions additionnelles 8 Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Fonctions additionnelles Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. En fonction du programme, vous pouvez sélectionner certaines fonctions addition- nelles.
  • Page 24 fr Équipement Symbole Fonction addi- Utilisation tionnelle La consommation d’eau et la consomma- ¡ tion d’énergie augmentent. Si vous sélectionnez cette fonction addition- nelle, l’ouverture de porte automatique → Page 40 est désactivée. Selon l'équipement de l'appareil Ajuster le panier à vaisselle Équipement 9 Équipement supérieur avec les leviers latéraux Ajustez la hauteur du panier à...
  • Page 25 Équipement fr Abaissez ou remontez uniformé- 9.3 Étagère ment le panier à vaisselle à la hau- Utilisez l’étagère et l’espace au-des- teur souhaitée. sous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p. ex. les cuillères en bois ou les couverts de service.
  • Page 26 fr Équipement Vous pouvez ranger les grandes as- Poussez le levier vers l’avant siettes de jusqu’à 31 cm de diamètre rabattez les tiges ⁠ . dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré. Pour utiliser les tiges, déployez-les vers le haut. Les tiges rabattables se fixent de 9.5 Tiges rabattables façon audible.
  • Page 27 Équipement fr Extrayez le panier à vaisselle supé- 9.7 glassZone rieur. Utilisez la glassZone dans le panier à Tirez la languette sur la glassZone vaisselle supérieur pour nettoyer dou- vers le haut , puis sortez-la vers cement et en profondeur tous les l’avant ⁠...
  • Page 28 fr Avant la première utilisation glages de base → Page 40 sur Avant la première utilisation 10 Avant la première l’appareil même ou via l’appli Home Connect de votre appareil utilisation mobile. Avant la première utilisation Appuyez sur à plusieurs 10.1 Première mise en ser- reprises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur appropriée.
  • Page 29 Adoucisseur fr Dureté de l’eau Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage °fH 0 - 11 douce 0 - 1,1 0 - 11 12 - 15 douce 1,2 - 1,4 12 - 15 16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 16 - 17 18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1...
  • Page 30 fr Adoucisseur Remarque : N’utilisez que du sel La dureté de l’eau est de 0 - ¡ spécial pour lave-vaisselle. 11 °fH. Vous n’êtes pas obligé N’utilisez pas de tablettes de sel. d’utiliser du sel spécial. N’utilisez pas de sel alimentaire. Appuyez sur ⁠ . Remplissez le réservoir de sel spé- Maintenez enfoncé...
  • Page 31 Distributeur de liquide de rinçage fr Versez du liquide de rinçage jus- Consommation d’eau ac- qu’au repère max. crue en litres Consommation de courant 0,05 accrue (en kWh) Les valeurs de consommation indi- quées sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le programme Éco 50°...
  • Page 32 fr Détergent – À un niveau inférieur, une quan- Détergent 13 Détergent tité moindre de liquide de rin- çage est distribuée, ce qui ré- Détergent duit la formation de stries sur la 13.1 Détergents appropriés vaisselle. – À un niveau supérieur, une Utilisez uniquement des détergents quantité...
  • Page 33 Détergent fr un produit de rinçage et des succé- Détergent en poudre danés de sel (3 en 1) ainsi que, se- Les détergents en poudre sont re- lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, commandés pour les programmes etc.), des composants supplémen- de moins longue durée.
  • Page 34 fr Détergent Utilisez des pastilles avec une ca- ¡ 13.3 Remarques concernant pacité de séchage spéciale. les détergents 13.4 Remplir du détergent Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation Pour ouvrir le compartiment à dé- quotidienne. tergent, appuyez sur le verrou de Pour des raisons écologiques, les ¡...
  • Page 35 Vaisselle fr Fermez le couvercle du comparti- types de verres délicats peuvent de- ment à détergent. venir opaques après quelques cycles. 14.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine identi- fiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle.
  • Page 36 fr Vaisselle fuite de vapeur et d’eau au niveau de Cause Recommanda- la porte. Cela risquerait d’endomma- tion ger vos meubles encastrés. La composition Utilisez un déter- chimique du dé- gent identifié par tergent engendre le fabricant des dommages. comme sans danger pour votre vaisselle.
  • Page 37 Vaisselle fr Pour obtenir des résultats de la- selle afin de ne pas bloquer le ¡ vage et de séchage optimaux, pla- couvercle du compartiment à cez les pièces convexes et détergent. concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. 14.3 Vider le lave-vaisselle Retirer les résidus alimentaires grossiers de la vaisselle.
  • Page 38 fr Utilisation Appuyez sur la touche de pro- ▶ Utilisation 15 Utilisation grammation appropriée. Le programme est réglé et la Utilisation touche de programme clignote. 15.1 Ouvrir la porte de l’appa- reil 15.4 Régler la fonction addi- tionnelle Si "Ouverture de porte" "Simple pression" est configuré dans le ré- Des fonctions additionnelles sont à...
  • Page 39 Utilisation fr Appuyer sur pour poursuivre le 15.6 Démarrage du pro- programme. gramme Fermez la porte de l’appareil. Appuyez sur ▶ 15.8 Interruption de pro- L’écran affiche "terminé" à la fin du programme. gramme Remarques Pour terminer prématurément un pro- Si vous voulez rajouter de la vais- ¡...
  • Page 40 fr Réglages de base Réglages de base 16 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de Réglages de base vos besoins. 16.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description...
  • Page 41 Réglages de base fr Réglage de base Sélection Description Raccordement de Eau froide Régler le raccordement à l’eau l'eau Eau chaude chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation ap- propriée est disponible, p.
  • Page 42 fr Réglages de base Réglage de base Sélection Description Éclairage intérieur activé Activer ou désactiver l’indicateur d’er- Désactivé reur optique. Si un défaut survient sur votre appa- reil, l’éclairage intérieur clignote. Uniquement disponible lorsque "Eclai- rage intérieur" est allumé. Timelight activé Activer ou désactiver "Timelight".
  • Page 43 Réglages de base fr Réglage de base Sélection Description Ouverture de Simple pression Le réglage "Simple pression" active ¡ porte Sécurité enfants l’ouverture de porte automatique. Double pression Vous ouvrez la porte de l’appareil push désactivée en appuyant une fois en haut au mi- lieu de la porte de l’appareil.
  • Page 44 fr Home Connect Réglage de base Sélection Description Message d'accueil activé Activer ou désactiver l’affichage du lo- Désactivé go de marque lors de la mise sous tension de l’appareil. Réglage usine Réinitialiser Rétablir les réglages d’usine. Les réglages pour la première mise sous tension doivent être configurés.
  • Page 45 Home Connect fr L’appli Home Connect vous guide Suivez les instructions de l'appli tout au long du processus de Home Connect. connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli Home Connect 17.3 Remote Start pour procéder aux réglages. L’appli Home Connect vous permet Conseil : Observez également les de démarrer votre appareil avec consignes dans l’appli votre terminal mobile.
  • Page 46 fr Nettoyage et entretien données suivantes au serveur Essuyer les saletés grossières à Home Connect (premier l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un enregistrement) : chiffon humide. Identifiant unique de l'appareil ¡ Verser du détergent dans le com- (constitué de codes d’appareil ain- partiment prévu à cet effet. si que de l’adresse MAC du mo- Sélectionner le programme offrant dule de communication Wi-Fi inté-...
  • Page 47 Pour prévenir les dé- logués pour les lave-vaisselle sur In- fauts et prévenir la formation de mau- ternet, à l’adresse https:// vaises odeurs, nettoyez votre lave- www.siemens-home.bsh-group.com/ vaisselle à intervalles réguliers. store ou auprès de notre service Utilisé conjointement avec un déter- après-vente.
  • Page 48 fr Nettoyage et entretien Essuyer les saletés grossières si- Nettoyer les filtres tuées à l’intérieur de l’appareil à Les impuretés présentes dans l’eau l’aide d’un chiffon humide. de lavage peuvent boucher les filtres. Nettoyer les filtres. Vérifiez si des résidus sont coin- Placer le produit d’entretien pour cés dans les filtres après chaque lave-vaisselle à...
  • Page 49 Nettoyage et entretien fr Comprimez les ergots  et retirez 18.6 Nettoyer les bras d’as- le filtre grossier par le haut ⁠ . persion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent bou- cher les buses et les logements des bras d’aspersion.
  • Page 50 Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Conseil : Vous trouverez plus d’informations et d’explications sur le dépannage en ligne en scannant le code QR dans la table des matières et sur notre site web siemens-home.bsh-group.com. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Page 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur Le robinet d’eau est fermé. d’arrivée d’eau est al- Ouvrez le robinet d’eau. ▶ lumé. Le robinet d’eau est coincé ou entartré. Ouvrez le robinet d’eau. ▶ Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min.
  • Page 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage E:6102 est allumé. Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché. Nettoyez la pompe de vidange. → "Nettoyer la pompe de vidange", Page 57 Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange.
  • Page 53 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:9240 est allumé. Les filtres sont encrassés ou bouchés. Nettoyez les filtres. ▶ → "Nettoyer les filtres", Page 48 Toutes les LED s’al- Il se peut qu’une mise à jour logicielle soit installée. lument ou clignotent. Attendez que la mise à jour logicielle soit installée. Ce processus peut durer jusqu’à...
  • Page 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Présence de résidus La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vais- alimentaires sur la selle est surchargé. vaisselle. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
  • Page 55 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Présence de résidus La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les alimentaires sur la capteurs font appel à un programme trop faible. Des vaisselle. souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ▶...
  • Page 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ▶ d’un aspect métal- ne prélavez pas la vaisselle. lique et les couverts Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ présentent des stries → "Capteurs", Page 13 faciles à...
  • Page 57 Transport, stockage et élimination fr Éliminez les résidus alimentaires et 19.1 Nettoyer la pompe de vi- corps étrangers autour de la roue dange à ailettes. Les résidus alimentaires grossiers ou Remettez le couvercle de la les corps étrangers peuvent bloquer pompe en place , puis poussez- la pompe de vidange.
  • Page 58 fr Transport, stockage et élimination 20.2 Protéger l’appareil du 20.4 Mettre au rebut un appa- reil usagé Si l’appareil se trouve dans une La destruction dans le respect de pièce exposée au gel, p. ex. dans l’environnement permet de récupérer une maison de vacances, videz-le de précieuses matières premières.
  • Page 59 Service après-vente fr 21.2 Garantie AQUA-STOP Service après-vente 21 Service après-vente En plus des droits de garantie à l’en- Les pièces de rechange relatives au Service après-vente contre du revendeur établis dans le fonctionnement de l’appareil et contrat de vente et de notre garantie conformes à...
  • Page 60 fr Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 22 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids Max. : 60 kg Tension 220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 2 000 - 2 400 W Protection par fusible 10 - 16 A Pression de l’eau min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) ¡ Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/min Température de l’eau Eau froide.
  • Page 61 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh- Déclaration de conformité 23 Déclaration de confor- group.com sur la page de votre ap- mité pareil dans les documents supplé- mentaires.
  • Page 64 FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001918053* 9001918053  (040221) 650 P5...