Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PLANCHA
COLORMANIA / SILVERMANIA
www.tefal.com
Made in China
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
TR
BG
HR
RO
SL
AR
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL SILVERMANIA

  • Page 1 PLANCHA COLORMANIA / SILVERMANIA www.tefal.com Made in China...
  • Page 2 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES •Cet appareil est prohibé à l’extérieur. •Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Page 3 • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. •Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. •Dérouler entièrement le cordon. •Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
  • Page 4 •Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. •Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. •Ne jamais plonger dans l'eau le cordon, ni le boitier de commande. •Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 • Seule la prise mobile ou prise mobile de connecteur appropriée doit être utilisée. Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal. La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire ●...
  • Page 6 Conseils / informations ● Pour votre sécurité, cet appareil est conforme ● Tout aliment solide ou liquide entrant en aux normes et règlementations applicables contact avec les pièces marquées du logo ● Si l’ensemble résistance est mal positionné, le (Directives Basse Tension, Compatibilité ne peut être consommé.
  • Page 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN •Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. •Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - Op boerderijen, - Door gasten van hotels, motels of andere...
  • Page 8 •Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. •Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. •Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
  • Page 9 •Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid onder toezicht staan of voorafgaand instructies kregen over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.
  • Page 10 Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen ● Lees de instructies van deze handleiding ●...
  • Page 11 Adviezen / nieuws ● Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de contact komen met de bestanddelen waarop toepasselijke normen en regelgevingen het logo staat, kunnen niet meer ● Wanneer de elektrische doos niet goed is (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische geconsumeerd worden. Compatibiliteit, Materialen in contact met ●...
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. •Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
  • Page 13 und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
  • Page 14 •Das Stromkabel muss regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft werden. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden. •Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. •Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. •Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder das Bediengehäuse niemals in Wasser.
  • Page 15 • Es darf nur eine geeignete Steckdose oder Gerätesteckdose verwendet werden. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben. Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaf- ten und der Bestandteile vorzunehmen. Immer ●...
  • Page 16 Niemals ● Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, ● Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht ● Zur Vermeidung einer Überhitzung des Gerätes ● Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige Ge- wenn es nicht in Betrieb ist. verschoben werden. ●...
  • Page 17 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •This appliance must not be used outside. •This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 18 • If the power cord is damaged, it must be replaced at a Tefal approved service centre. •The power supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used.
  • Page 19 by means of an external timer or separate remote-control system. •Never leave the appliance unattended when in use. •Never immerse the power cord or control box in water or any other liquid. •This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 20 • You must only use the appropriate mobile plug or mobile connector plug. Thank you for buying this Tefal appliance. Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. ● Read the instructions carefully, common to dif- ●...
  • Page 21 Advice / information ● For your safety, this appliance conforms to all ● If the electrical box is incorrectly positioned, the applicable standards and regulations (Low Volt- safety system will prevent the appliance from ● The device will be ready for use once it is age Directive, Electromagnetic Compatibility, working.
  • Page 22 CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,...
  • Page 23 • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. •Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •Desenrosque completamente el cable. •Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
  • Page 24 •Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. •No utilice nunca el aparato sin vigilancia. •Nunca sumerja en agua el cable de alimentación ni el panel de control. •Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
  • Page 25 •Solamente se debe utilizar la toma móvil del conector apropiado. Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer ●...
  • Page 26 ● A fin de evitar cualquier deterioro de su ● No quitar el depósito de recuperación de grasas ● Si el depósito del recuperador de grasas está producto, nunca realice ninguna receta durante la cocción. ● No utilizar nunca una esponja metálica o polvos flambeada encima del mismo.
  • Page 27 CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES •É proibida a utilização deste aparelho no exterior. •Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica. Não concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas,...
  • Page 28 garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. •Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho. •Desenrole o cabo por completo. •Certifique-se que a instalação eléctrica é...
  • Page 29 alimentação se encontre de alguma forma danificado, o aparelho não deve ser utilizado. •Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. •Nunca utilize o aparelho sem vigilância. •Nunca coloque o cabo, nem o painel de comandos dentro de água.
  • Page 30 • Só deve ser utilizada a parte amovível ou a parte amovível da ficha adequada. Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal. A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. A fazer ●...
  • Page 31 ● Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de ● Se a gaveta de recolha de gordura ficar cheia arear por forma a não danificar a superfície de durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer ● Não retire a gaveta de recolha de gordura cozedura.
  • Page 32 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI •L’apparecchio è vietato all’esterno. •Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, - negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche,...
  • Page 33 • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. •Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio. •Svolgere completamente il cavo. •Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
  • Page 34 •Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. •Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo. •Non immergere mai in acqua il cavo, né la scatola di comando.
  • Page 35 •Utilizzare esclusivamente la presa mobile o la presa mobile del connettore appropriato. Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare ●...
  • Page 36 ● Per evitare l’usura del vostro prodotto non uti- ● Non togliere il cassetto di recupero dei grassi ● Non usare mai spugnette metalliche, né polveri ● Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie lizzarlo per realizzare ricette flambées. durante la cottura.
  • Page 37 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™ • • •...
  • Page 38 • • • • • • • •...
  • Page 39 • • • • •...
  • Page 40 • ● ●...
  • Page 41 ● Χρήση ● - 4 - 5. - 5. - 6. Μετά τη χρήση ● - 12 - 13 - 14. - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 42 BIZTONSÁGITANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK • • •...
  • Page 43 • • • • • • • •...
  • Page 44 • • • • •...
  • Page 45 • ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 46 ● ● ● ● ● ● ● ● Használat ● ● ● ● 4 - 5. ● - 5. - 6. Használat után ● ● - 12 - 13 - 14 ● - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 47 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
  • Page 50 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 51 ● ● ● ● ● Použití ● ● ● ● - 4 - 5 - 5. ● Po použití ● ● ● - 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - - 12...
  • Page 52 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ OPATRENIA...
  • Page 55 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 56 ● ● ● ● ● Používanie ● ● ● ● - 4 - 5. - 5. ● - 6. Po použití ● ● - 12 - 13 - 14 ● - 9 - 10 - 11 - 12...
  • Page 60 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 61 ● ● ● ● ● Kullanım ● ● ● ● - 4 - 5 ● - 6. Kullanım sonrasında ● ● ● - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 12...
  • Page 62 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ...
  • Page 65 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 66 ● ● ● ● Начин на работа ● - 4 - 5. - 5. - 6. След употреба ● - 8. - 12 - 13 - 14. - 9 - 10 - 11. - 12.
  • Page 67 SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA...
  • Page 70 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 71 ● ● ● ● ● Uporaba ● ● ● ● 4 - 5. ● - 5. - 6. Nakon uporabe ● ● - 12 ● - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 -...
  • Page 72 SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE...
  • Page 75 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 76 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Utilizare ● ● ● - 4 - ● - 5. ● - 6. După utilizare ● ● ● - 12 - - 9 - 13 - 14 10 - 11...
  • Page 77 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI...
  • Page 80 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 81 ● ● ● ● ● Uporaba ● ● ● ● - 4 - 5 ● Po uporabi ● ● ● - 9 - 10 - 12 - 13 - 14 - 11...
  • Page 82 ‹ ± U ± F W Ë O ∫ ≤ ● ● ● ● 5 - 4 - ● ● ● 12 - 13 - 14 9 - 10 -11 - 12 -...
  • Page 83 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 84 ● ● ●...
  • Page 85 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 86 ö ± º ∞ K ‹ œ « ® U ≈ ¸ ● ● ● ●...
  • Page 87 ‹ ´ U ö « © Á Ë Ë ¸ ± ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 - 5 ● ● ● ● ● 12 - 13 - 14 - 9 - 10 - 11 - 12 -...
  • Page 88 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 89 ● ● ● ●...
  • Page 90 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 91 ● ● ● ●...
  • Page 93 10-15 min...
  • Page 96 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ✆ CIJA ‫ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ‬ 9 rue Puvis de Chavannes 1 an (0)41 28 18 53 ALGERIA Saint Euquene 1 year Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 2 años ARGENTINA 0800-122-2732 C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires (010) 55-76-07 ARMENIA...
  • Page 97 SEB Developpement S.A.S. HRVATSKA 2 godine 01 30 15 294 Vodnjanska 26 CROATIA 2 years 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. ČESKÁ REPUBLIK 2 roky 731 010 111 Jankovcova 1569/2c CZECH REPUBLIC 2 years 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS DANMARK 2 år...
  • Page 98 GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LATVJA 2 gadi 6 716 2007 ul. Bukowińska 22b LATVIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LIETUVA 2 metai 6 470 8888 ul. Bukowińska 22b LITHUANIA 2 years 02-703 Warszawa GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans LUXEMBOURG...
  • Page 99 ESPAÑA 2 años 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 2 years SPAIN 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB SVERIGE 2 år 08 594 213 30 NORDIC 2 years SWEDEN Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby...
  • Page 100 p. 2 - 6 p. 7 - 11 p. 12 - 16 p. 17 - 21 p. 22 - 26 p. 27 - 31 p. 32 - 36 p. 37 - 41 p. 42 - 46 p. 47 - 51 p.

Ce manuel est également adapté pour:

ColormaniaCb670312Cb670801