Page 1
PATIO HEATER FILICUDI PH516AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 4
• The terrace heater is only intended for house- Children of less than 3 years should be kept away hold use. You should not therefore use it on unless continuously supervised. Children aged construction sites, in glasshouses, barns or WWW.VONROC.COM...
Page 5
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with • Do not use the machine if the mains cable or reduced physical, sensory or mental capabil- the mains plug is damaged. WWW.VONROC.COM...
Page 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS Mounting the baseplate (Fig. A, C) This heater should be installed by a Model No. PH516AC competent person, i.e. a qualified electrici- Voltage 220-240 V~ Frequency 50-60 Hz...
Page 7
(10). All (read ‘switching on/off’), remove the plug from the VONROC heaters and their remote controls use the socket and check the heater for damage. In case of same frequency, so it is possible to control several damage or malfunctioning do not use but offer for heaters with just one remote.
Page 8
Store the heater in a cool, dry location when not a particular purpose. In no event shall VONROC be in use to prevent dust and dirt build up. Use pack- liable for any incidental or consequential damages.
Page 9
Stromschlag zu vermeiden. daraus resultierenden gefahren verstehen. Kinder • Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und Freien oder in einem großen offenen Bereich. WWW.VONROC.COM...
Page 10
Hersteller, seinem das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten während des Betriebs nie unbeaufsichtigt, Person ausgetauscht werden, um eine Gefähr- sondern schalten Sie es aus und ziehen Sie den dung zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
Page 11
Metallteilen in der Nähe des Heizrohrs kann TECHNISCHE DATEN daher schwere VERBRENNUNGEN verursachen. Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie kei- Modellnr. PH516AC ne nackte Haut die heiße Oberfläche berühren. Spannung 220–240 V ~ • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- lemente.
Page 12
17. Schraube Verwenden der Fernbedienung Wenn sich die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz 3. MONTAGE befindet, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- dendienst. Montage der Basisplatte (Abb. A, C) • Stellen Sie zuerst den Schalter (3) am Heizgerät Dieses Heizgerät sollte von einer sachkun- auf die Ein-Position.
Page 13
Hersteller oder dessen Kundendienstvertreter VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie zurückgeschickt werden. das Heizgerät NICHT und versuchen Sie • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her- NICHT, es selbst zu reparieren steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WWW.VONROC.COM...
Page 14
Wartung durchführen lassen: Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es ein haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- •...
Page 15
Reiniging en • Gebruik de terrasverwarming alleen buiten of in gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen een grote open ruimte. Positioneer het apparaat zonder toezicht worden uitgevoerd. op een minimale afstand van 1 meter van elk WWW.VONROC.COM...
Page 16
• Gebruikte verwarming niets met een externe mag worden afgedekt, moet ook na de installatie spanningsregelaar zoals een dimmer, snel- op een duidelijk zichtbare plaats worden geplakt: heidsregelaar, enz. Hierdoor ontstaat een het mag niet op de achterzijde zitten. WWW.VONROC.COM...
Page 17
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Delen van de verwarming kunnen warmer worden dan 200 C, contact met de verwarmingsbuis, re- Modelnr. PH516AC flector of metalen delen dicht bij de verwarmings- Spanning 220 - 240 V ~ buis, kan ernstige BRANDWONDEN veroorzaken. Voorkom brandwonden, let erop dat u niet het...
Page 18
(7) om de stand te verhogen of te verlagen. Gebruik van de afstandsbediening Het gebruik van de Timerfunctie (Afb. A, B) Neem contact op met de Vonroc-klantenservice als u niet over een afstandsbediening beschikt. De verwarming is voorzien van een Timer-functie, waardoor het mogelijk is dat de verwarming gedu- WWW.VONROC.COM...
Page 19
Als de verwarming niet werkt, controleer dan het zachte doek vochtig gemaakt met een zeepoplossing. volgende voordat u een verzoek indient voor repa- Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ratie of service: ammoniak, enzovoorts. Chemicaliën zoals deze kun- nen de synthetische componenten beschadigen. WWW.VONROC.COM...
Page 20
• Controleer of de stekker van het netsnoer wel voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan in het stopcontact is gestoken, als dat niet het VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- geval is, steek de stekker in het stopcontact. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van •...
Page 21
à éteindre l’appareil et avant de mettre l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les en marche, veillez à ce que vos mains soient enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- sèches, afin d’éviter toute décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
Page 22
Ne laissez fabricant ou l’un de ses prestataires de services jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est ou par une personne de même qualification, en marche. Veillez à l’éteindre et le débrancher. afin d’éviter tout risque. WWW.VONROC.COM...
Page 23
10 minutes avant SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES de toucher le tube chauffant ou les pièces à proximité. N° de modèle PH516AC • Veillez à ne jamais ranger de liquides inflamma- Tension 220–240 V ~ bles ou des substances comme de la peinture, de l’essence, des bonbonnes de gaz, etc.
Page 24
Remarque : Veillez à bien diriger la télécommande (11) vers le récepteur de la télécommande (10). Veillez à toujours assembler l’équipement à Tous les appareils de chauffage Vonroc et leurs l’aide des accessoires fournis avec. télécommandes utilisent la même fréquence, il est donc possible de commander plusieurs appareils Fixez l’appareil de chauffage (1) sur la plaque de...
Page 25
S’il n’est fonctionner l’appareil de chauffage dans ces pas endommagé, il vous suffit de le rallumer (voir conditions. “Mettre en marche et éteindre l’appareil”). • La seule maintenance que nécessite l’appareil de chauffage est le nettoyage de ses surfaces extérieures. WWW.VONROC.COM...
Page 26
à des fins Si l’appareil de chauffage ne fonctionne plus, con- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu trôlez ce qui suit avant de faire appel à un service responsable de dommages accidentels ou consécu- de réparation:...
Page 27
Mantenga todos aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario los objetos inflamables como lonas, sombrillas, no deben ser efectuados por ninos, sin supervision. ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a menos un metro de distancia por lo WWW.VONROC.COM...
Page 28
No enrolle el cable calefactor, el reflector o las piezas metálicas alrededor del dispositivo. cercanas al tubo calefactor puede causar QUE- • No deje sobresalir el cable de la encimera, don- MADURAS graves. Para evitar quemaduras, no WWW.VONROC.COM...
Page 29
ESPECIFICACIONES TECNICAS toque con la piel desnuda la superficie caliente. • NUNCA coloque las manos debajo de los N.º de modelo PH516AC elementos calefactores. SIEMPRE deje que el Tensión 220-240 V ~ elemento calefactor se enfríe durante por lo menos 10 minutos antes de tocar el tubo cale-...
Page 30
Nota: Asegúrese de apuntar el mando a distancia (11) en dirección al receptor del mando a distancia Desconecte siempre el calefactor del (10). Todos los calefactores VONROC y sus mandos suministro eléctrico y deje que se enfríe a distancia usan la misma frecuencia, por ello se antes de efectuar la instalación.
Page 31
ATENCIÓN: Solo para países de la Comunidad Europea • Desconecte siempre el calefactor del suministro eléctrico y deje que se enfríe antes de intentar No elimine las herramientas eléctricas como limpiarlo. residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva WWW.VONROC.COM...
Page 32
Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC I seguenti simboli sono utilizzati nel presente garantiza que están exentos de defectos relacio- manuale utente o sul prodotto: nados con los materiales y la fabricación durante...
Page 33
1 metro da qualsiasi oggetto, parete o soffitto. di velocità, ecc. Così facendo potrebbe insorgere Tenere tutti gli oggetti infiammabili come teloni, un rischio elettrico. ombrelloni, rami, mobili, tende, carta ecc. a dis- • Assicurarsi che il cavo non penda su bordi WWW.VONROC.COM...
Page 34
Il dispositivo deve essere • Alcune parti del radiatore potrebbero superare utilizzato solo per lo scopo prescritto. Qualsiasi altro i 200 C, il contatto con il tubo di riscaldamento, utilizzo è considerato un caso di uso improprio. WWW.VONROC.COM...
Page 35
DATI TECNICI 16. Tasto livello di calore del telecomando 17. Bullone No. modello PH516AC 3. ASSEMBLAGGIO Tensione 220–240 V ~ Frequenza 50-60 Hz Montaggio della piastra di base (Fig. A, C) Potenza 2000W Questo radiatore deve essere installato da 1: 1000W una persona competente, ad es.
Page 36
Innanzitutto, speg- direzione del ricevitore del telecomando (10). Tutti i nere il riscaldatore (leggere la sezione “Accensione radiatori VONROC e i relativi telecomandi utilizzano e spegnimento”), staccare la spina dalla presa la stessa frequenza, pertanto è possibile controlla- di corrente e verificare che l’apparecchio non sia...
Page 37
Se viene toccato accidentalmente, I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più rimuovere le impronte con un panno morbido elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- inumidito con alcol mentolato.
Page 38
Barn från 3 år och under 8 år får där. endast slå på/stänga av apparaten under förutsätt- • Använd inte denna terassvärmare som ning att den har placerats eller installerats i dess bastuuppvärmning eller som permanent värme- avsedda normala driftläge och de har tillsyn eller element. WWW.VONROC.COM...
Page 39
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, • Om elverktygets nätkabel är skadad måste den sensorisk eller mental förmåga eller bytas ut mot en speciellt förberedd nätsladd WWW.VONROC.COM...
Page 40
Montering av basplatta (fig. C) Värmaren ska installeras av en behörig TEKNISKA SPECIFIKATIONER person, dvs. en kvalificerad elektriker. Modellnr PH516AC Koppla alltid bort värmaren från eluttaget Spänning 220–240 V ~ och låt den svalna före installation.
Page 41
Det Använda fjärrkontrollen valbara intervallet är mellan 0 och 24 timmar. Till Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- exempel, när du väljer 3 timmar på timern, kommer kontrollen.
Page 42
Använd inte värmaren i detta tillstånd. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- • Det enda underhåll som krävs är rengöring av tetsstandard och garanteras vara utan defekter både värmarens yttre ytor.
Page 43
åbne. Der er normalt for er under konstant opsyn. Børn fra 3 år og under meget brændbart materiale på disse steder. 8 år må kun tænde/slukke for apparatet, hvis det • Brug ikke denne terrassevarmer til at oplade WWW.VONROC.COM...
Page 44
• Der påtages intet ansvar for skader, der skyldes Kontroller altid, at strømforsyningens manglende overholdelse af disse instruktioner spænding svarer til spændingen på eller anden forkert brug eller forkert håndtering. typeskiltet. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og der- WWW.VONROC.COM...
Page 45
Montering af bundpladen (fig. A, C) TEKNISKE SPECIFIKATIONER Denne varmer skal installeres af en kompetent person, dvs. en kvalificeret Model nr. PH516AC elektriker. Spænding 220–240 V ~ Afbryd altid varmeren fra strømforsyningen, Frekvens 50-60 Hz og lad den afkøle før...
Page 46
(10). Alle Sluk den først (læs ‘Tænd/sluk’), fjern stikket fra VONROC-varmere og deres fjernbetjeninger bruger stikdåsen og kontrollér varmeren for beskadigelser. den samme frekvens, så flere varmere kan styres Må...
Page 47
Opbevar varmeren et tørt og køligt sted, når den der underforståede garantier for salgbarhed og ikke er i brug, for at forhindre ophobning af støv og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under snavs. Brug emballagekarton til opbevaring. ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ge skader eller følgeskader.
Page 48
Dzieciom • Używać grzejnika ogrodowego tylko na wolnym bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia powietrzu lub na dużej i otwartej przestrzeni. i konserwacji urządzenia. Ustawić urządzenie w odległości co najmniej 1 WWW.VONROC.COM...
Page 49
• Nie używać grzejnika z zewnętrznym regulatorem miejscu po instalacji. Oznacza to, że nie wolno napięcia, takim jak ściemniacz świateł, regulator jej umieszczać z tyłu urządzenia. WWW.VONROC.COM...
Page 50
NIA. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykać gorącej DANE TECHNICZNE powierzchni nieosłoniętą skórą. • NIGDY nie kłaść rąk pod elementami grzejny- Nr modelu PH516AC mi. ZAWSZE pozwalać elementowi grzejnemu Napięcie 220–240 V ~ ostygnąć przez co najmniej 10 minut przed dot- knięciem rurki grzejnej lub sąsiednich części.
Page 51
Uwaga: Kierować pilot (11) w stronę odbiornika kowany elektryk. pilota (10). Wszystkie grzejniki VONROC i ich piloty korzystają z tej samej częstotliwości, dlatego możli- Zawsze odłączać grzejnik od zasilania wa jest obsługa wielu grzejników jednym pilotem.
Page 52
• Sprawdzić, czy zasilanie dochodzi do głównego zków, środków do polerowania mebli ani szorst- bezpiecznika kich szczotek do czyszczenia grzejnika. Może • Sprawdzić, czy włączniki zasilania są ustawione to spowodować uszkodzenie lub pogorszenie w położenie włączenia. Jeśli nie, ustawić je stanu powierzchni grzejnika. odpowiednio. WWW.VONROC.COM...
Page 53
Indică riscul de rănire personală, pierderea GWARANCJA vieţii sau deteriorarea încălzitorului în cazul în care nu se respectă instrucţiunile din Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- acest manual. szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Pericol de electrocutare.
Page 54
• Asiguraţi-vă că cablul nu atârnă peste margini crengi, mobilier, perdele, hârtie etc. la distanţă (ascuţite), nu realizează curbări puternice, nu de dispozitiv (cel puţin 1 metru, de asemenea, atinge suprafeţele fierbinţi. Nu înfăşuraţi cablul WWW.VONROC.COM...
Page 55
în scopul prescris. Orice altă de încălzire poate provoca ARSURI severe. utilizare este considerată a fi un caz de abuz. Pentru a evita arsurile, nu atingeţi suprafeţele fierbinţi cu părţi ale pielii. • Nu ţineţi NICIODATĂ mâinile sub elementele WWW.VONROC.COM...
Page 56
SPECIFICAŢII TEHNICE 16. Buton telecomandă nivel de căldură 17. Şurub Nr. model PH516AC 3. ASAMBLAREA Tensiune 220–240 V ~ Frecvenţă 50-60 Hz Montarea plăcii de bază (Fig. A, C) Putere 2000W Acest încălzitor trebuie instalat de o 1: 1000W persoană competentă, adică de un electrici- Setări de putere...
Page 57
încălzitorul este în direcţia receptorului telecomenzii (10). Toate readus în poziţie verticală, acesta nu îşi reia ime- încălzitoarele VONROC şi telecomenzile lor utilizea- diat funcţionarea. Mai întâi opriţi-l (citiţi „Pornirea/ ză aceeaşi frecvenţă, deci este posibil să controlaţi oprirea”), scoateţi ştecherul din priză...
Page 58
• Singura întreţinere necesară este curăţarea suprafeţelor exterioare ale încălzitorului. • Nu atingeţi elementul de încălzire cu degetele Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte goale, deoarece murdăria de pe mâinile dvs. ar standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa putea afecta durata de viaţă...
Page 59
A limpeza e a manutenção por numa grande área aberta. Coloque o dispositivo parte do utilizador não devem ser efectuadas por a uma distância mínima de um 1 metro de qual- crianças sem supervisão. quer objecto, parede ou tecto. Mantenha todos WWW.VONROC.COM...
Page 60
• Certifique-se de que o cabo não fica pendurado não pode ser colocada na parte de trás. sobre arestas (afiadas), não fica muito encur- WWW.VONROC.COM...
Page 61
QUEIMADURAS graves. Para evitar esta ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS situação, não permita o contacto da pele com as superfícies quentes. Modelo n.º PH516AC • NUNCA coloque as mãos debaixo dos elemen- Tensão 220 - 240 V ~ tos de aquecimento. Aguarde SEMPRE até...
Page 62
Nota: Aponte o telecomando (11) na direcção do electricista qualificado. receptor do telecomando (10). Todos os aquece- Desligue sempre o aquecedor da rede dores da VONROC e os respectivos telecomandos eléctrica e aguarde até arrefecer antes de utilizam a mesma frequência, por isso é possível efectuar a instalação.
Page 63
Os equipamentos eléctricos ou electrónicos deterioração da superfície do aquecedor. defeituosos e/ou eliminados devem ser • NÃO mergulhe o aquecedor dentro de água recolhidos em locais de reciclagem adequa- • Aguarde até o aquecedor secar por completo dos. antes de utilizá-lo. WWW.VONROC.COM...
Page 64
GARANTIA A használati útmutatóban és a terméken a követke- ző jelölésekkel találkozhat: Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não Olvassa el a használati útmutatót. têm quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por...
Page 65
• A teraszfűtőt csak kültéren, tág és nyitott he- bekapcsolja a készüléket. lyen használja. A készüléket legalább 1 méteres • A fűtőberendezést nem szabad külső feszült- távolságban helyezze el bármely tárgytól, faltól ségszabályozóval használni, ideértve például vagy mennyezettől. Mindennemű éghető tárgyat a fényerősség-szabályozót, a sebességszabá- WWW.VONROC.COM...
Page 66
NE nem szabad nem lakossági (például ipari) kültéri TAKARJA LE. A telepítés után a készülék letaka- területek fűtésére vagy textíliák vagy más anyagok rását tiltó figyelmeztető címkét jól látható helyre szárítására használni. A jelen fűtőberendezésben WWW.VONROC.COM...
Page 67
A használat minden más formája nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A jelen fűtőberendezést szakképzett személynek (értsd: képzett villanysze- MŰSZAKI ADATOK relőnek) kell telepítenie. Modellazonosító PH516AC Telepítés előtt minden esetben válassza le Feszültség 220-240 V~ a fűtőberendezést az áramellátásról és hagyja kihűlni. Frekvencia 50–60 Hz...
Page 68
(14) és a lefelé (13) mutató nyílgombbal. Megjegyzés: A távvezérlő (11) pontjának a távve- zérlő vevője (10) felé kell mutatnia. Valamennyi Felborulásvédelmi kapcsoló VONROC fűtőberendezés és távvezérlő ugyanazt A jelen fűtőberendezésen található egy fel- a frekvenciát használja, ezért egy távvezérlővel borulásvédelmi kapcsoló. Ha a fűtőberendezés több fűtőberendezés is irányítható.
Page 69
Ha a termékben ezen időszak alatt bár- • A fűtőberendezés nem tartalmaz a felhasználó milyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba által szervizelhető alkatrészeket. Ha a termék miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC megsérül vagy meghibásodik, akkor vissza kell kapcsolattartójához. küldeni a gyártónak vagy a gyártó megbízott szervizének.
Page 70
és az adott célra való alkalmasságra pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu elektrickým a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulé- Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro kos vagy következményes kárért.
Page 71
Neo- tohoto zařízení (alespoň 1 metr i v případě, kdy motávejte kolem tohoto zařízení jeho napájecí se bude jednat o nestacionární předměty!). Vždy kabel. zajistěte dobrou ventilaci! WWW.VONROC.COM...
Page 72
200 °C. Kontakt s topnou trubicí, odraznou deskou nebo kovovými částmi v blízkosti topné trubice, mohou způsobit vážné POPÁLENINY. Zabraňte kontaktu nekryté pokožky s horkým povrchem, abyste zabránili vzniku popálenin. • NIKDY nevkládejte ruce pod topná tělesa. VŽDY nechejte topné těleso vychladnout alespoň 10 WWW.VONROC.COM...
Page 73
13. Tlačítko dolů dálkového ovládání Pokud nemáte dálkový ovladač, kontaktujte zákaz- 14. Tlačítko nahoru dálkového ovládání nický servis firmy Vonroc. 15. Tlačítko časovače dálkového ovládání • Nejprve otočte spínač (3) na ohřívači do polohy 16. Tlačítko úrovně topení dálkového ovládání...
Page 74
(11) namířen na přijímač dálkového ovládání (10). poškozen. V případě poškození nebo závady tento Všechny ohřívače VONROC a jejich dálková ovládání ohřívač nepoužívejte, ale zajistěte provedení jeho používají stejnou frekvenci, proto lze jedním dálk- kontroly nebo opravy. Pokud nedošlo k žádnému ovým ovladačem ovládat více ohřívačů.
Page 75
• Nedotýkejte se topného tělesa holými prsty, protože nečistoty z vašich prstů by mohly Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky ovlivnit provozní životnost lampy. Pokud se norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu lampy náhodou dotknete, odstraňte otisky prstů...
Page 76
• Teras ısıtıcısı yalnızca evde kullanım için tasar- 3 yaşından büyük ve 8 yaşından küçük çocuklar, lanmıştır. Bu nedenle, büyük ölçüde açık alan ol- cihazı ancak cihaz kullanım için amaçlanan normal salar bile şantiyelerde, seralarda, ahırlarda veya çalışma konumuna yerleştirilmiş veya kurulmuşsa WWW.VONROC.COM...
Page 77
ısıtıcıyı asla küvet veya başka bir su kabına atmayın. Lütfen en yakın toplama noktası için düşebileceği yerlere koymayın. yerel yetkililerinizle iletişime geçin. • Bu talimatlara uyulmamasından veya başka herhangi bir uygunsuz veya yanlış kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasar için sorumluluk kabul edilmez. WWW.VONROC.COM...
Page 78
Bu ısıtıcı, örneğin kalifiye bir elektrikçi gibi türlü kullanımın kötüye kullanım olduğu kabul edilir. yetkili kişiler tarafından kurulmalıdır. TEKNİK SPESİFİKASYONLAR Montaj öncesinde daima ısıtıcıyı güç kaynağından ayırın ve soğumasını Model No. PH516AC bekleyin. Voltaj 220-240 V~ Frekans 50-60 Hz Cihazı her zaman birlikte verilen aksesuar- larla monte edin.
Page 79
Isıtıcı, devrilmesi durumunda, otomatik olarak alıcısı (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. kapanır. Isıtıcı dik konuma getirildiğinde hemen Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan çalışmaya devam etmediğini lütfen unutmayın. kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle Önce cihazı kapatın (“açma/kapatma” bölümünü...
Page 80
Toz ve kir oluşumunu önlemek için, kullanılmadığın- görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka da ısıtıcıyı serin ve kuru bir yerde saklayın. Muhafa- hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi za etmek için ambalaj kartonu kullanın. veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır.
Page 81
Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spesifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiş tirilebilir. WWW.VONROC.COM...
Page 83
EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- 3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012+A1:2020+A12:2020, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2024 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...