Page 2
Définitions des Symboles Poignées de Batterie et Utilisation Initiale Otoscope Diagnostix 9-10 Ophthalmoscope Diagnostix 10-12 Dermatoscope Diagnostix Illuminateur de Gorge Diagnostix 12-13 Remplacement de la Lampe Compatibilité de la Tête d'Instrument Pièces de Rechange et Accessoires 13-14 Nettoyage et Désinfection 13-14 Spécifications Techniques...
Page 3
1. Un Merci Spécial Félicitations pour votre achat d'un instrument d'examen physique ADC® Diagnostix™. Les produits de diagnostic professionnels ADC sont les instruments privilégiés là où la précision et la fiabilité sont essentielles. Cet instrument riche en fonctionnalités a été conçu pour simplifier les examens physiques et les diagnostics non invasifs.
Page 4
3. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Les instruments ADC Diagnostix ont été fabriqués selon les normes mondiales les plus élevées et sont soumis à un contrôle qualité rigoureux. Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant de mettre l'unité en service et conservez-les dans un endroit sûr.
Page 5
Avertissement: L'otoscope DOIT être utilisé avec les spéculums jetables fournis. Attention: Il peut y avoir un risque d'inflammation des gaz lorsque l'instrument est utilisé en présence de gaz inflammables ou combustibles. Nous recommandons de travailler dans des zones bien ventilées. Attention: Assurez-vous de charger les poignées murales pendant au moins 12 heures avant la première utilisation et pour toutes les charges ultérieures afin de garantir une capacité...
Page 6
4. DÉFINITIONS DES SYMBOLES Les symboles suivants sont associés à votre instrument de diagnostic Symbole Définition Symbole Définition Suivre les instructions d'utilisation Dispositif médical conforme Règlement (UE) 2017/745 Attention! Note importante dans ces instructions. Le symbole Représentant autorisé dans la d'avertissement indique une situation Communauté...
Page 7
5. POIGNÉES DE BATTERIE ET UTILISATION INITIALE 5.1 Fonction Les poignées de batterie ADC décrites dans ces instructions fournissent de l'énergie aux têtes d'instrument (les lampes sont contenues dans leurs têtes d'instrument respectives). 5.2. Options de poignée de batterie Toutes les têtes d'instrument décrites dans ces instructions s'adaptent aux poignées de batterie suivantes et peuvent donc être combinées individuellement.
Page 8
DIN EN 60950/DIN EN 62368-1 (2 MOOP). L'utilisation d'une alimentation électrique USB ou d'une source d'alimentation qui n'est pas approuvée par ADC ou qui ne répond pas aux normes de sécurité nécessaires peut potentiellement endommager l'appareil. Cela peut également annuler la garantie de l'appareil en utilisant une source d'alimentation non conforme.
Page 9
à 100 %. Un dispositif de sécurité automatique éteint la lumière après 180 secondes 6. OTOSCOPE DIAGNOSTIX 6.1 Objectif L'otoscope ADC Diagnostix décrit dans ces instructions est produit pour l'illumination et l'examen du canal auditif en combinaison avec les spéculums auriculaires. Les otoscopes ADC sont compatibles avec les spéculums Riester et Welch Allyn.
Page 10
6.5 Test pneumatique Pour effectuer le test pneumatique (examen du tympan), connectez un insufflateur (vendu séparément, référence ADC n° 5122N). Une fois le tube de l'insufflateur attaché au port de connexion sur le côté droit de la tête de l'instrument (Fig. 5), vous pouvez insérer avec précaution le volume d'air nécessaire dans le conduit auditif.
Page 11
Plus: 1-10, 12, 15, 20, 40 dioptries Moins: 1-10, 15, 20, 25, 30, 35 dioptries Ophthalmoscope Coax Plus 3.5V (Fig. 7) Plus: 1 à 45 dioptries en étapes simples Moins: 1 à 45 dioptries en étapes simples Les valeurs peuvent être lues dans le champ de vision éclairé. Les valeurs positives sont affichées par des chiffres verts, les valeurs négatives par des chiffres rouges..
Page 12
Oftalmoscope Coax 3.5V: 3.5V / 750 mA / durée de vie moyenne 15 horas Oftalmoscope Coax Plus 3.5V: 3.5V / 290 mA / durée de vie moyenne 10.000 horas 8. DERMATOSCOPE DIAGNOSTIX 8.1 Objectif Le dermatoscope Diagnostix décrit dans ces instructions est produit pour l'identification précoce des changements de pigmentation cutanée (mélanomes malins).
Page 13
Retirez la tête d'instrument de la poignée de batterie. La lampe se trouve à la base de la tête d'instrument. Tirez la lampe hors de la tête d'instrument avec le pouce et l'index ou un outil approprié. Insérez une nouvelle lampe. *Utilisez uniquement des lampes ADC ou Riester.
Page 14
12. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Pour une liste complète des pièces de rechange et des accessoires de nos instruments d'examen physique, veuillez visiter notre site Web à l'adresse www.adctoday.com. 13. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Le nettoyage et la désinfection des dispositifs médicaux visent à protéger le patient, l'utilisateur et les tiers, ainsi qu'à...
Page 15
Ces instruments et leurs accessoires ne nécessitent aucun entretien spécifique. Si un instrument doit être examiné pour une raison spécifique quelconque, veuillez le retourner à ADC. 16. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Les équipements électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la compatibilité...
Page 16
Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions L'instrument Diagnostix est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'instrument Diagnostix doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émission Conformité...
Page 17
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'instrument Diagnostix est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'instrument Diagnostix doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement.
Page 18
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'instrument Diagnostix est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'instrument Diagnostix doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement.
Page 19
émetteurs RF stationnaires, une investigation de l'emplacement est conseillée. Si la densité de champ déterminée à l'emplacement de l'instrument Diagnostix dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, alors l'instrument Diagnostix doit être surveillé en ce qui concerne son fonctionnement normal à chaque endroit où il est utilisé. Si des caractéristiques de performance inhabituelles sont observées, des mesures supplémentaires telles que le réalignement de l'instrument...
Page 20
17. GARANTIE Cet instrument Diagnostix est garanti deux ans pour les instruments et à vie pour les lampes LED, à partir de la date d'achat. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une manipulation incorrecte, des accidents, une utilisation inappropriée ou des modifications apportées à...
Page 21
19. COMMENT NOUS CONTACTER Pour enregistrer votre produit et obtenir des informations utilisateur détaillées supplémentaires sur nos produits et services, rendez-vous sur: www.adctoday.com et suivez les liens. Pour toute question, commentaire ou suggestion, appelez-nous gratuitement au : 1-800-232-2670 Fabriqué en Allemagne Inspecté...