Télécharger Imprimer la page

Jamara 460461 Notice page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour 460461:

Publicité

DE - ACHTUNG
● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die
folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB - DANGER
● For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR - ATTENTION
● Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l'enfant ai bien compris les règles suivantes
et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
IT - ATTENZIONE
● Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - ATENCIÓN
● Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan
a las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
DE - Achtung!
Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in die Hände von Kleinkindern ge-
langen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält. Die Montage sollte ausschließ-
lich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
GB - Attention!
Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable parts.
It must be assembled or checked by adult to make sure the car is assembled on the
right way before playing.
FR - Attention!
Le kit à l'état non assemblé ne doit en aucun cas être à la portée des enfants, puisqu'il
contient des pièces susceptibles d'être avalées. L´assemblage doit impérativement
être effectué par un adulte.
IT - Attenzione!
Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto
contiene piccole parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve essere effettuato
solo da un adulto.
ES - ¡Atención!
El Kit en el estado no montado, no debe caer en las manos de los niños pequeños,
ya que contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas. El montaje sólo debe ser
realizado por un adulto.
DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Vermeiden Sie jegliche
absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit
Gegenständen oder die Gefährdung von Personen, dadurch sowie im Falle
eines Kontrollverlustes besteht ein erhöhtes Schadens- und Verletzungsrisiko.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure
you are familiar with the operation of the model and its characteristics. Avoid any
kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons
this and in the event of a loss of control, there is an increased risk of damage
and injury this and in the event of a loss of control, there is an increased risk of
damage and injury.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
Piloter le modèle demande un minimum d'habileté et de prudence. de
prudence. Il est donc indispensable de se familiariser avec le modèle
avant de le faire fonctionner. ses caractéristiques et son pilotage. Évitez
toute Collision ou collision avec des objets, intentionnelle ou non, ou
mise en danger de personnes, ce qui, en cas de perte de contrôle,
augmente le risque de dommages et de blessures.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Il controllo del modello richiede un minimo di abilità e cautela. cautela. Per ques
to motivo è indispensabile familiarizzare con le caratteristiche e i comandi del
modello prima di metterlo in funzione. con le sue caratteristiche e i suoi comandi
prima di far funzionare il modello. Evitare qualsiasi Evitare qualsiasi collisione
o urto, intenzionale o meno, con oggetti o persone, poiché ciò aumenta il rischio
di danni e lesioni in caso di perdita di controllo.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
El control del modelo requiere un mínimo de habilidad y precaución. Por ello,
es imprescindible que se familiarice con las características del modelo y sus
mandos antes de manejarlo. Evite cualquier tipo de colisión o choque, intencio
nado o no, con objetos o poner en peligro a personas, ya que, además de la
pérdida de control, aumenta el riesgo de daños y lesiones.
CZ - POZOR
● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující
zásady a budou je dodržovat:
- Vždy se pevně držíme.
- Nikdy nejezdíme bez bot.
- N ikdy nejezdíme po setmění.
PL - UWAGA
● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci
rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:
- Zawsze trzymaj się mocno.
- Nigdy nie jeździmy bez butów.
- Nigdy nie jeździmy po zmroku.
NL - LET OP
● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat
ze worden nageleefd:
- Houd altijd vast.
- Rijd nooit zonder schoenen.
- Rijd nooit in het donker.
SK - UPOZORNENIE
● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú
nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú:
- Vždy sa pevne držíme.
- Nikdy nejazdíme bez topánok.
- Nikdy nejazdíme po zotmení.
CZ - Upozornění!
Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsahuje malé části, které lze spol-
knout. Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby byl
automobil sestaven správným způsobem.
PL - Uwaga!
Zestaw w stanie niezmontowanym nie może dostać się do rąk małych dzieci,
ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Montaż powinien być
wykonywany wyłącznie przez osobę dorosłą.
NL - Let op!
De bouwdoos mag in niet-gemonteerde staat niet in handen van kleine kinderen val-
len, aangezien deze kleine onderdelen bevat die kunnen worden ingeslikt. Montage
mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
SK - Pozor!
Súprava sa v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom, pretože
obsahuje malé časti, ktoré môžu prehltnúť. Montáž môže vykonávať len dospelá
osoba.
CZ - Použití jen pod dohledem dospělé osoby!
Ovládání modelu vyžaduje určitou minimální zručnost a opatrnost. Proto je
nezbytné, abyste se před zahájením ovládání modelu seznámili s jeho
vlastnostmi a ovládacími prvky. Vyvarujte se jakýchkoli úmyslných či
neúmyslných kolizí nebo střetů s předměty či ohrožování osob, neboť to, stejně
jako ztráta kontroly, zvyšuje riziko poškození a zranění.
PL - Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!
Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności i ostrożności.
Dlatego przed przystąpieniem do obsługi modelu należy zapoznać się z
jego charakterystyką i elementami sterującymi. Należy unikać wszelkiego rodza
ju zamierzonych lub niezamierzonych kolizji lub zderzeń z przedmiotami lub
osobami stwarzającymi zagrożenie, ponieważ to, podobnie jak utrata kontroli,
zwiększa ryzyko uszkodzeń i obrażeń.
NL - Gebruik onder direct toezicht van een volwassene!
Het besturen van het model vereist een zekere mate van vaardigheid en
voorzichtigheid. Het is daarom essentieel dat u vertrouwd raakt met de
kenmerken van het model en de besturingselementen voordat u het bedient.
Vermijd elke vorm van opzettelijke of onopzettelijke botsing of botsing
met voorwerpen of het in gevaar brengen van personen, omdat dit, net als
verlies van controle, het risico op schade en letsel vergroot.
SK - Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!
Ovládanie modelu si vyžaduje určitú minimálnu zručnosť a opatrnosť. Preto
je nevyhnutné, aby ste sa pred ovládaním modelu oboznámili s jeho
vlastnosťami a ovládaním. Vyhnite sa akémukoľvek úmyselnému alebo
neúmyselnému nárazu alebo zrážke s predmetmi alebo ohrozeniu osôb, pretože
to, rovnako ako strata kontroly, zvyšuje riziko poškodenia a zranenia.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Germany vw-t-roc460462460463