Page 4
Follow local safety regulations. INTENDED USE The IS-DC360.2 is a desktop charger for charging the i.safe MOBILE IS360.2 and its battery. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
Page 5
Do not expose the desktop charger to strong magnetic fields, such as are emitted from induction ovens or microwave ovens. SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x Type C USB Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters)
Page 6
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service. MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
Page 7
This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
Page 8
Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS-DC360.2 ist ein Ladegerät zum Laden des i.safe MOBILE IS360.2 und dessen Batterie. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Page 9
Setzen Sie das Ladegerät nicht starken elektrischen Magnetfeldern aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS-DC360.2 1 x Bedienungsanleitung 1 x Typ C USB-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
Page 10
Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr mit der Folge von schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service, wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
Page 11
Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseiti- gung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service. MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
Page 12
Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné a může vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození zařízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím. V případě nesprávného použití propadá záruka.
Page 13
Stolní nabíječku nevystavujte silným magnetickým polím, jako jsou například pole vyzařovaná indukčními sporáky nebo mikrovlnnými troubami. ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x USB kabel Type C 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi) NABÍJENÍ...
Page 14
MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
Page 15
Overhold lokale sikkerhedsregler. TILSIGTET BRUG IS-DC360.2 er en bordoplader til opladning af i.safe MOBILE IS360.2 og dens batteri. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
Page 16
ENHEDSOVERSIGT USB-GRÆNSEFLADE: Tilslutning for Type C USB-kabel. OPLADERÅBNING TIL BATTERI OPLADERÅBNING TIL IS360.2 STATUS-LED IS360.2: Display til ladestatus for IS360.2. STATUS-LED FOR BATTERI: Display til ladestatus for batteri. LADESTATUS Farverne på status-LED‘en på bordopladeren betyder følgende: RØD: Opladetilstand GRØN: Standby eller afsluttet opladning SIKKERHED Læs afsnittet „Sikkerhed“...
Page 17
MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes.
Page 18
På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
Page 19
Siga las normas de seguridad locales. USO PREVISTO El IS-DC360.2 es un cargador de sobremesa para cargar el i.safe MOBILE IS360.2 y su batería. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
Page 20
ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS-DC360.2 1 x Manual de operación 1 x Cable USB tipo C 1 x Adaptador de corriente (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país)
Page 21
POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service, en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Page 22
Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Page 23
Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. KÄYTTÖTARKOITUS IS-DC360.2 on i.safe MOBILE IS360.2 ja sen akun lataamiseen tarkoitettu pöytälaturi. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
Page 24
Älä käytä pöytälaturia erittäin pölyisessä tai kosteassa ympäristössä tai liian kuumassa tai kylmässä lämpötilassa. Älä pöytälaturia esimerkiksi induktioliesien tai mikroaaltouunien tuottamalle voimakkaille magneettikentille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x Type C -USB-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) LATAAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö...
Page 25
Liitä Type C -USB-kaapeli pöytälaturin USB-liitäntään. Liitä virtalähde pistorasiaan. Aseta IS360.2 tai sen akku oikeaan latauspaikkaan pöytälaturissa. Pöytälaturin vastaava tilan merkkivalo muuttuu vihreästä punaiseksi. Kun IS360.2 tai akku on ladattu, pöytälaturin vastaava tilan merkkivalo muuttuu punaisesta vihreäksi. IS360.2 näytössä oleva tilan merkkivalo ilmaisee varaustilan. HUOMIO IS360.2 ja akun lataaminen samanaikaisesti pidentää...
Page 26
LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS-DC360.2. Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil.
Page 27
UTILISATION CONFORME Le IS-DC360.2 est un chargeur de bureau prévu pour le chargement du i.safe MOBILE IS360.2 et sa batterie. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l’appareil.
Page 28
émis par les fours à induction ou les fours à micro-ondes. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS-DC360.2 1 x Mode d’emploi 1 x Câble USB type C 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays)
Page 29
MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact.
Page 30
De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/ fr/support/service.
Page 31
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS-DC360.2egy asztali töltő az i.safe MOBILE IS360.2 és akkumulátorának a töltésére. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő...
Page 32
Ne tegye ki az asztali töltőt erős mágneses mezőnek, amelyet például indukciós sütők vagy mikrohullámú sütők bocsátanak ki. A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x C típusú USB kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) TÖLTÉS...
Page 33
LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
Page 34
Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. USO PREVISTO L’unità IS-DC360.2 è un caricabatterie da tavolo per caricare lo i.safe MOBILE IS360.2 e la sua batteria. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni.
Page 35
GARANZIA Le condizioni della garanzia sono consultabili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La Dichiarazione di conformità UE è consultabile alla fine del presente Manuale di istruzioni o all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. PANORAMICA INTERFACCIA USB: Collegamento per il cavo USB Type C SLOT DI RICARICA BATTERIA SLOT DI RICARICA IS360.2 LED DI STATO IS360.2: Display di stato di carica dello IS360.2.
Page 36
OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x cavo USB Type C 1 x adattatore di alimentazione universale (alimentatore e diversi adattatori specifici per...
Page 37
Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENZIONE / RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall’utente.
Page 38
Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. BEOOGD GEBRUIK De IS-DC360.2 is een desktopoplader voor het opladen van de i.safe MOBILE IS360.2 en de bijbehorende accu. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
Page 39
APPARAATOVERZICHT USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de type C USB-kabel. OPLAADSLEUF VOOR ACCU OPLAADSLEUF VOOR IS360.2 STATUSLAMPJE VOOR IS360.2: Display voor oplaadstatus van IS360.2. STATUSLAMPJE VOOR ACCU: Display voor oplaadstatus van accu. OPLAADSTATUS De kleuren van het statuslampje op de desktopoplader hebben de volgende betekenissen: ROOD: Oplaadmodus GROEN: Stand-by of opladen voltooid VEILIGHEID...
Page 40
MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service. ONDERHOUD / REPARATIE...
Page 41
Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Page 42
Følg lokale sikkerhetsregler. RIKTIG BRUK IS-DC360.2 er en bordlader for lading av i.safe MOBILE IS360.2 og dens batteri. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
Page 43
ENHETSOVERSIKT USB-GRENSESNITT: Kobling for type C USB-kabel. LADESPOR FOR BATTERI LADESPOR FOR IS360.2 STATUSLAMPE FOR IS360.2: Skjerm som viser IS360.2 ladestatus STATUSLAMPE, BATTERI: Skjerm som viser batteriets ladestatus LADESTATUS Bordladerens statuslampe har følgende fargekoder: RØD: Lademodus GRØNN: Standby eller lading avsluttet SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet”...
Page 44
Ikke utsett bordladeren for sterke magnetiske felt, for eksempel slike som avgis fra induksjon- sovner eller mikrobølgeovner. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x type C USB-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
Page 45
På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
Page 46
Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. ZASTOSOWANIE IS-DC360.2 to ładowarka biurkowa służąca do ładowania i.safe MOBILE IS360.2 i jego baterii. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
Page 47
OPIS OGÓLNY INTERFEJS USB: Przewód ładowania USB typ C GNIAZDO ŁADOWANIA BATERII GNIAZDO ŁADOWANIA IS360.2 DIODA LED STANU IS360.2: Wyświetlanie stanu ładowania IS360.2 DIODA LED STANU BATERII: Wyświetlanie stanu ładowania baterii STAN ŁADOWANIA Kolory diody LED w ładowarce biurkowej oznaczają: CZERWONY: Tryb ładowania ZIELONY: Stan czuwania lub koniec ładowania BEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytać...
Page 48
MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service. KONSERWACJA / NAPRAWA Urządzenie nie posiada żadnych części do obsługi przez użytkownika.
Page 49
W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Page 50
Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS-DC360.2 é um carregador de secretária para carregar o i.safe MOBILE IS360.2 e a sua bateria. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é...
Page 51
ASPETOS GERAIS DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Ligação do Cabo USB tipo C. RANHURA DE CARREGAMENTO NA BATERIA RANHURA DE CARREGAMENTO NO IS360.2 LED DE ESTADO DO IS360.2: Indicação do estado de carga do IS360.2. LED DE ESTADO DA BATERIA: Indicação do estado de carga da bateria. ESTADO DE CARGA As cores do LED de estado no carregador de secretária têm os seguintes significados: VERMELHO: Modo de carregamento...
Page 52
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Page 53
Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promo- ve a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Page 54
Siga os regulamentos de segurança locais. USO PRETENDIDO O IS-DC360.2 é um carregador de mesa para carregar o i.safe MOBILE IS360.2 e sua bateria. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
Page 55
VISÃO GERAL DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Conexão para o Cabo USB Tipo C. SLOT DE CARREGAMENTO — BATERIA SLOT DE CARREGAMENTO — IS360.2 LED DE STATUS — IS360.2: Display de status de carregamento do IS360.2. LED DE STATUS — BATERIA: Display de status de carregamento da bateria. STATUS DE CARREGAMENTO As cores do LED de status no carregador de mesa significam: VERMELHO: Modo de carregamento...
Page 56
POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service, no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
Page 57
Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando nor- malmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
Page 58
Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
Page 59
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Декларацию соответствия нормам ЕС можно найти в конце настоящего руководства по эксплуатации или по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. ОБЗОР УСТРОЙСТВА РАЗЪЕМ USB: Подключение USB-кабеля типа C СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ IS360.2 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ IS360.2: Дисплей состояния зарядки...
Page 60
Не подвергать настольное зарядное устройство воздействию сильных электромагнитных полей, создаваемых индукционными или микроволновыми печами. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x USB-кабеля типа C 1 x Универсальный адаптер питания (источник питания и адаптеры для использования в...
Page 61
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
Page 62
Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. AVSEDD ANVÄNDNING IS-DC360.2 är en skrivbordsladdare för laddning av i.safe MOBILE IS360.2 och det tillhöran- de batteriet.
Page 63
Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI Du hittar garantivillkoren på...
Page 64
Utsätt inte skrivbordsladdaren för starka magnetfält, till exempel sådana som avges från induktionsugnar eller mikrovågsugnar. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x Type C USB-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar)
Page 65
MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service. UNDERHÅLL / REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
Page 66
På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
Page 67
DIJELOVI UREĐAJA USB SUČELJE: Spajanje za tip C USB kabel. PROSTOR ZA PUNJENJE BATERIJE PROSTOR ZA PUNJENJE IS360.2 LED ZA STATUS IS360.2: Prikaz statusa punjenja IS360.2. LED ZA STATUS BATERIJE: Prikaz statusa punjenja baterije. STATUS PUNJENJA Boje LED žaruljice za status na stolnom punjaču imaju sljedeće značenje: CRVENA: punjenje ZELENA: spremnost za rad ili završetak punjenja SIGURNOST...
Page 68
MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati.
Page 69
Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH.
Page 70
Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. URČENÉ POUŽITIE IS-DC360.2 je stolná nabíjačka na nabíjanie i.safe MOBILE IS360.2 a jeho batérie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zari- adenia.
Page 71
Stolnú nabíjačku nevystavujte silným magnetickým poliam, ako sú napríklad polia vyžarované indukčnými sporákmi alebo mikrovlnnými rúrami. ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x USB kábel typu C 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry špecifické pre danú...
Page 72
MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť svojpomocne.
Page 73
Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov. СРПСКИ ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-DC360.2. Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја.
Page 74
Придржавајте се локалних прописа о безбедности. НАМЕНА IS-DC360.2 је стони пуњач за пуњење i.safe MOBILE IS360.2 и његове батерије. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења...
Page 75
Немојте излагати стони пуњач јаким магнетним пољима као што су они које емитују индукционе пећи или микроталасне пећнице. САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x Type C USB кабл 1 x yниверзални адаптер за напајање (јединица за напајање и различити адаптери...
Page 76
МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОДРЖАВАЊЕ / ПОПРАВКА...
Page 77
одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ЖИГОВИ i.safe MOBILE и i.safe MOBILE логотип су регистровани жигови компаније...
Page 79
その他の安全注意事項 充電装置は、 乾燥した屋内でのみ使用してください。 引火性物質や爆発性物質の近くで充電装置を使用しないでください。 充電装置は、 埃の多い環境や多湿、 極度の高温または低温環境で使用しないでください。 IHクッキングヒーターや電子レンジなどから放出される強い磁場に充電装置をさらさないで ください。 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS-DC360.2 1 x Operating Manual 1 x Type C USBケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ) 充電 危険 不適切な使用は、 死亡または重傷につながる可能性があります。 装置は必ず爆発の危険があ る区域の外で使用してください。 デバイスのパッケージには、 電源ユニット、 さまざまな国固有の電源アダプター、 Type C USB ケーブルケーブルを電源に接続します。...
Page 81
حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل . . يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن للجهازIS-DC360.2 دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير...
Page 82
نظرة عامة على الجهاز C من النوعUSB : توصيل كابلUSB 1_واجهة 2_ بطارية بفتحة شحن بفتحة شحنIS360.2 _3 .IS360.2 بمؤشر الحالة الضوئي: شاشة لعرض حالة شحنIS360.2 _4 .5_ بطارية بمؤشر الحالة الضوئي: شاشة لعرض حالة شحن البطارية حالة...
Page 83
ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال .تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذا الحظت أنwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE - تواصل مع خدمة الصيانة من .الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء...
Page 84
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات .www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE العالمات التجارية .i.safe MOBILE GmbH عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE وشعارi.safe MOBILE إن .إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين...
Page 86
2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Page 87
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...