Page 2
TRAINER DETAILS DRIVE SIDE QUICK RELEASE CONE CUP LEVER NON-DRIVE SIDE CONE CUP LOCK RING RIGHT TENSIONING KNOB LEFT TENSIONING KNOB FLYWHEEL LEG BOLT RESISTANCE UNIT ROLLER TENSION KNOB IN THE BOX When unpacking, check that the following components are T-740 present Skewer...
Page 3
TRAINER PARTS WHEEL ROLLER SERIAL NUMBER Because we test each T-699C trainer there will be tire Resistance YOKE marks on the T-2210 roller. Unit Frame T-2201 Cross bar and screws T-2202 Roller Tension Knob T-740 and Washer Skewer T-2203 Spring T-2111 T-2103 T-2204...
Page 4
MOUNTING THE BIKE GRIP FRAME QUICK AT SEAT RELEASE STAY Roller tension knob is fully tightened at factory and must be loosened before mounting bike. ROLLER TENSION KNOB First loosen roller tension knob to create space for tire. Next loosen lock Push right tensioning knob tight against skewer, close quick release ring and turn left tensioning knob to center bike and tighten right tensioning knob until tire is centered on roller...
Page 5
» Always consult a doctor before beginning any exercise routine or using any fitness product including the Kinetic Trainer. Should you become ill, feel dizzy, light-headed or nauseous while riding the trainer, stop riding immediately and seek medical attention.
Page 6
It is the responsibility of the purchaser to file a warranty card via mail After determining what repairs or replacement parts may be needed, you or on-line with Kinetic in the event that repairs are needed. It is also the will be provided with procedures for returning your product to Kinetic.
Page 8
TRAINER DETAILS ANTRIEBSSEITEN SCHNELLSPANNERHEBEL HÜLSE NICHT ANTRIEBSSEITEN- HÜLSE VERSCHLUSSRING RECHTE SPANNUNGSSCHRAUBE LINKE SPANNUNGSSCHRAUBE SCHWUNGSCHEIBE WIDERSTANDSEINHEIT ROLLENWIDERSTANDSKNOPF IM KARTON Beim Auspacken ist Folgendes enthalten: T-740 Schnellspanner Seite 8 www.kurtkinetic.com...
Page 9
TRAINER TEILE SCHWUNGSCHEIBE WALZE SERIENNUMMER Weil jede Rolle getestet wird, T-699C finden Sie Reifenspuren Widerstandseinheit BÜGEL T-2210 Rahmen T-2201 Querstange und Schrauben T-2202 Rollen Widerstandsknopf T-740 und Unterlegscheiben Schnellspanner T-2203 Feder T-2111 T-2103 T-2204 Standard Geschlitzte Befestigungsbolzen Hülsen Hülse und Mutter (am Trainer befestigt) (am Trainer befestigt) REGISTRIEREN SIE IHR GERÄT:...
Page 10
BEFESTIGEN DES RADES Greifen Sie den Rahmen SCHNELLVERSCHLUSS an den Sattelstreben. Der Rollenwiderstands- Drehknopf ist von Werk aus vollkommen geschlossen und muss gelöst werden, bevor Sie das Rad befestigen. ROLLENWIDERSTANDS DREHKNOPF Lösen Sie den Rollenwiderstand am Drehknopf um genug Raum für den Push right tensioning knob tight against skewer, close quick release Reifen zu schaffen.
Page 11
Dropouts an der Antriebsseite. and Specialized and SM-AX65 142mm x 12mm andere Die Inbus-Hülse muss dafür an der Antriebsseite abgenommen werden. Zubehör (Erhältlich auf kurtkinetic.com und Kinetic Händlern) RISER RING TRAINER MATTE SCHWEISSFÄNGER TRAINERTASCHE TRAINERREIFEN PRO FLYWHEEL Seite 11...
Page 12
Änderungen vorbehalten. für Vorfälle an, die nicht unsere lebenslange Garantie betreffen. Und so geht es: Kinetic ersetzt jedes Teil, das durch einen Unfall Um eine Reklamation zu beanspruchen, rufen Sie bitte unsere beschädigt wurde (egal aus welchen Gründen) ab 50 US Dollar plus der Kundenhotline an unter 877-226-7824 an oder schreiben eine mail an Materialkosten und Versandgebühren.
Page 14
DETALLES DEL RODILLO CASQUILLO LADO PALANCA DE CIERRE TRASMISIÓN RÁPIDO CASQUILLO LADO SIN TRASMISIÓN ANILLO DE BLOQUEO POMO DE AJUSTE DERECHO POMO DE AJUSTE IZQUIERDO DISCO DE INERCIA TORNILLO UNIDAD DE REISTENCIA DEL APOYO POMO REGULADOR DE PRESIÓN DEL RODILLO EN LA CAJA Cuando abra el paquete, compruebe que los siguientes componentes están...
Page 15
PIEZAS DEL RODILLO DISCO DE INERCIA RODILLO NÚMERO DE SERIE Dado que probamos T-699C cada rodillo, encontrará Unidad de YUGO marcas de T-2210 cubierta. resistencia Bastidor T-2201 Barra pasante y tornillos T-2202 Pomo de ajuste de T-740 presión y arandela Cierre rápido T-2203...
Page 16
COLOCACIÓN DE LA BICICLETA Sujete el cuadro por CIERRE el tirante RÁPIDO trasero Asegúrese de que la unidad de resistencia está apretada ligeramente y no POMO REGULADOR DE toca el neumático PRESIÓN DEL RODILLO Afloje el anillo de bloqueo y gire el pomo izquierdo para centrar la Presione el pomo derecho firmemente contra el cierre de rueda, accione bicicleta la palanca de cierre rápido y apriete el pomo hasta que el neumático...
Page 17
» Consulte siempre con un médico antes de comenzar cualquier actividad física, o utilizar cualquier aparato de ejercicio o fitness, incluido el rodillo Kinetic. Si se siente enfermo, mareado, o siente náuseas al utilizar el rodillo, pare inmediatamente y busque atención médica.
Page 18
Es responsabilidad del comprador completar y enviar la tarjeta de se necesitan, se le indicará el procedimiento para llevar a cabo la garantía por correo u online a Kinetic, en caso de que sea necesario devolución del producto a Kinetic. Puede que en algunos casos las repararla.
Page 20
DÉTAILS DU HOME TRAINER CÔNE DE LOGEMENT LEVIER DE BLOCAGE D’AXE CÔTÉ CASSETTE RAPIDE CÔNE DE LOGEMENT D’AXE BAGUE DE CÔTÉ OPPOSÉ À VERROUILLAGE LA CASSETTE MOLETTE DE SERRAGE DROITE MOLETTE DE SERRAGE GAUCHE ROUE À INERTIE UNITÉ DE RÉSISTANCE MOLETTE DE PRÉCONTRAINTE DU ROULEAU DANS LA BOÎTE...
Page 21
PIÈCES DU HOME TRAINER ROUE À INERTIE ROULEAU NUMÉRO DE SÉRIE Parce que nous testons chaque T-699C home trainer, le rouleau peut Unité de JOUG présenter des T-2210 traces de pneu résistance Cadre T-2201 Barre transversalle et vis T-2202 Molette de tension du T-740 rouleau et rondelle Blocage...
Page 22
POSITIONNER LE VÉLO Tenez le BLOCAGE cadre au RAPIDE niveau du hauban La molette de précontrainte du rouleau est complètement serrée à l’usine et doit être désserrée avant de MOLETTE DE PRÉCONTRAINTE positionner le vélo. DU ROULEAU Commencer par relâcher la molette de fixation pour laisser de l’espace Pousser la molette de fixation droite contre l’axe, fermer le blocage rapide au pneu.
Page 23
» Toujours consulter un médecin avant d’entamer un plan d’entrainement ou d’utiliser un appareil de fitness y compris un home trainer Kinetic. Si vous deviez être malade, vous sentir étourdi ou nauséeux en utilisant le home trainer, arrêter de rouler immédiatement et faites appel à...
Page 24
Il est de la responsabilité de l’acheteur de remplir le document de Après avoir déterminé les réparations ou pièces à remplacer, vous recevrez garantie par mail ou en ligne chez Kinetic dans le cas d’une éventuelle les informations et la procédure de retour de votre produit chez Kinetic.
Page 26
DETTAGLI RULLO RIDUTTORE CONICO LEVA DI LATERALE DRIVE SIDE BLOCCAGGIO RIDUTTORE CONICO ANELLO DI LATERALE BLOCCAGGIO NON-DRIVE MANOPOLA DI TENSIONE DESTRA LEFT TENSIONING KNOB VOLANO UNITA’ DI RESISTENZA MANOPOLA TENSIONE RULLO NELLA SCATOLA Durante il disimballaggio, controllare che i seguenti T-740 componenti siano presenti Perno...
Page 27
PARTI DEL RULLO VOLANO RULLIERA NUMERO DI SERIE Testiamo ogni singolo rullo T-699C per cui ci sarà il marchio Unità di YOKE sulla rulliera. T-2210 resistenza Telaio T-2201 Staffa filettata e viti T-2202 Manopola di tensione T-740 e guarnizione Vite T-2203 Molla T-2111...
Page 28
MONTAGGIO DELLA BICI FISSARE IL TELAIO SGANCIO FINCHÈ RAPIDO NON È BEN SALDO La manopola di tensione del rullo esce dalla fabbrica ben serrata e deve essere allentata prima del montaggio della bici. MANOPOLA DI TENSIONE Allentare la manopola di tensione del rullo per creare spazio per la Spingere la manopola di tensionamento stretta contro il bloccaggio, gomma.
Page 29
» Consultare sempre un medico prima di iniziare qualsiasi esercizio di routine o prima di utilizzare qualsiasi prodotto fitness, incluso il rullo Kinetic. Qualora si avverta malore, vertigini, senso di stordimento o nausea durante l’allenamento, interrompere immediatamente e consultare un medico.
Page 30
REGISTRARE IL NUMERO DI SERIE DEL VOSTRO TRAINER KINETIC QUI su www.kurtkinetic.com. POLITICA SOSTITUZIONE PER ROTTURE I rulli Kinetic sono dotati di garanzia a vita sul telaio e sull’unità di Ci riserviamo il diritto di rifiutare qualsiasi prodotto che è stato così resistenza, al proprietario originale.
Page 32
TRAINER DETAILS AANGEDREVEN ZIJDE SNELSPANNER CONISCHE CUP NIET AANGEDREVEN BORGRING ZIJDE CONISCHE CUP RECHTER SPANKNOP LINKER SPANKNOP VLIEGWIEL WEERSTANDSUNIT ROLLER SPANKNOP IN DE DOOS Bij het uitpakken, controleren of de volgende T-740 onderdelen aanwezig Pagina 32 www.kurtkinetic.com...
Page 33
TRAINER PARTS VLIEGWIEL ROLLER SERIENUMMER Omdat we elke trainer testen T-699C kunnen er bandensporen Weerstandsunit YOKE op de rol T-2210 aanwezig zijn Frame T-2201 Dwars as en schroeven T-2202 Roller spanknop T-740 en ring T-2203 Voorjaar T-2111 T-2103 T-2204 Standaard Conische Cup Montage bout Conische Cup...
Page 34
MONTAGE VAN DE FIETS HOUD HET FRAME AAN DE SNELSPANNER ACHTERVORK VAST Roller spanning knop is volledig vastgedraaid in de fabriek en moet worden losgemaakt voor de montage van de fiets. ROLLER SPANKNOP Draai de roller spanknop los om ruimte voor de band tecreëren. druk de rechter spanknop strak tegen de as, sluit de snelspanner en Vervolgens draait u de borgring los en draai met de linker spanknop het draai de rechter spanknop aan tot de band gecentreerd is op rol.
Page 35
NIET aan terwijl deze in gebruik is of terwijl deze heet is. » Raadpleeg een arts voor het begin van de trainings routine of het gebruik van een fitness-product, inclusief de Kinetic Trainer. Mocht u zich ziek gaan voelen, duizelig, licht in het hoofd of misselijk tijdens het rijden van de trainer, onmiddellijk stoppen met rijden en medische hulp te zoeken.
Page 36
Het is de verantwoordelijkheid van de koper om een garantiekaart via nodig zijn, u zal worden voorzien van procedures voor het terugsturen mail of on-line te versturen naar Kinetic in het geval dat er reparaties van uw product naar Kinetic. In sommige gevallen kunnen onderdelen nodig zijn.