Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES
GARANTIE DE 2 ANS
N
de série
o
(situé sur le couvercle du coffret électrique)
Date d'installation
Type de câblage
Pour plus d'informations, visitez www.devancocanada.com ou appel sans frais au 855-931-3334
GUIDE D'UTILISATION
MODÈLE MT
DE GAMME INTERMÉDIAIRE
F A C T O R Y S E T
C2 Wiring
See page 8 for
other wiring
configurations
Ce dispositif
d'actionnement
est équipé
d'un système
d'inversion auxiliaire
A.R.S.
USAGE INDUSTRIEL UNIQUE-
41B6
LISTED DOOR OPERATOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Devanco MT Serie

  • Page 1 F A C T O R Y S E T C2 Wiring See page 8 for other wiring configurations GUIDE D'UTILISATION MODÈLE MT Ce dispositif d'actionnement est équipé d'un système DISPOSITIF D'ACTIONNEMENT DE PORTES d'inversion auxiliaire A.R.S. DE GAMME INTERMÉDIAIRE GARANTIE DE 2 ANS USAGE INDUSTRIEL UNIQUE- 41B6...
  • Page 2 CARACTÉRISTIQUES CIRCUIT ÉLECTRIQUE MOTEUR TYPE : ........Service intermittent TRANSFORMATEUR :....24 V c.a. PANNEAU DE COMMANDE :...Panneau de commande PUISSANCE :.....1/2 hp NEMA 1 à 3 boutons. OUVRIR/FERMER/ARRÊT VITESSE :......1 000 tr/min (OPEN/CLOSE/STOP) TYPE DE CÂBLAGE :....C2 (expédition de l'usine) TENSION :......115 V, monophasé, 60 Hz Contact momentané...
  • Page 3 CÂBLAGE DES FILS DE COMMANDE (SUITE) Radiocommandes Sur tous les modèles équipés du type de câblage B2, une AVERTISSEMENT plaquette de connexions marquée R1, R2, R3 est placée à l’extérieur du coffret électrique. Tous les récepteurs stan- N’UTILISEZ PAS DE RADIOCOMMANDES AVEC dards de radiocommande (à...
  • Page 4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que la porte soit correctement alignée et qu’elle s’ouvre et se ferme sans heurt. Bien que chaque installation dépende des caractéristiques particulières de l'édifice, suivez les indications générales suivantes pour installer l’appareil. INSTALLATION DE LA FIXATION MURALE AVANT INSTALLATION DU DISPOSITIF Le dispositif d’actionnement à...
  • Page 5 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION SUPPORT DU DISPOSITIF D’ACTIONNEMENT INSTALLATION DU BRAS ARTICULÉ DROIT 1. Fermez la porte complètement et placez le chariot 1. Le schéma ci-dessous indique une méthode type de à moins de 2" du pignon fou avant. suspension du dispositif au plafond. Les modes d’instal- lation peuvent varier, mais dans tous les cas, il est 2.
  • Page 6 ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D'ÊTRE PIÉGÉ (EN OPTION) CAPTEURS Tous les types de capteurs équipés d’une borne de AVERTISSEMENT sortie isolée normalement ouverte (NO) sont compat- ibles avec votre appareil, y compris les capteurs pneumatiques et électriques. Si votre porte n'est pas CE DISPOSITIF EST ÉQUIPÉ...
  • Page 7 BRANCHEMENT DES FILS D’ALIMENTATION Retirez le couvercle du coffret électrique. À l’intérieur de ce coffret, vous trouverez le(s) schéma(s) de câblage de votre appareil. Consultez le schéma (collé à l’intérieur du couvercle) pour tous les branche- ments décrits ci-dessous. Si le schéma est manquant, appelez au numéro mentionné à la page 6 de ce manuel.
  • Page 8 CÂBLAGE DES FILS DE COMMANDE DÉTERMINEZ LE TYPE DE CÂBLAGE Consultez le schéma de câblage situé à l’intérieur du couvercle du coffret électrique pour déterminer le type de câblage des fils de commande. Pression constante de fermeture (câblage C2) Câblage standard C2 ou B2 Dans le coffret électrique se trouve un fil ROUGE relié...
  • Page 9 PRÉPARATION 3. Alignez le rail de façon à ce que les boulons insérés à l’étape 2 soient alignés avec les encoches en AVERTISSEMENT L du châssis. 4. Reliez le rail à la tête motorisée en vissant deux VEILLEZ À CE QUE LES PORTES SOIENT TOUJOURS ensembles de boulons et d’écrous 3/8"-16 x 3/4"...
  • Page 10 LISTES DES PIÈCES DE RECHANGE Consultez les listes de pièces ci-dessous pour déterminer les ensembles de rechange disponibles pour votre dispositif d'action- nement. Si votre appareil a subi des modifications et/ou est équipé d'accessoires en option, certains composants peuvent être ajoutés ou retranchés de ces listes.
  • Page 11 RÉGLAGE DU FREIN Parmi les modifications en option, vous pouvez installer un frein à solénoïde. S’il est fourni, le frein aura été réglé en usine et ne devrait nécessiter aucun réglage supplémentaire tant que les plaquettes de friction seront en bon état.
  • Page 12 SCHÉMA DE CIRCUITS DU MODÈLE MT5011 1753 (OPTIONAL) (OPTIONAL) BIMETAL LIGHT RELAY MAX. 100W WIRE NUT CLOSE-B N.O. RES. MOTOR * OPEN-A CAPACITOR WIRE NUT PR1. STOP 10VA. Y/BK 24VAC. SEC. MOVE JUMPER WIRE TO TERMINAL #2 FOR MOMENTARY CONTACT ON CLOSE CLOSE-A N.O.
  • Page 13 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODÈLE MT5011 1753 INTE CLOSE N.C. AUX.CLOSE RESISTOR CAPACITOR Y/BK XFMR SENSOR OPEN CLOSE STOP SAFETY...
  • Page 14 SCHÉMA DE CIRCUITS DU MODÈLE BMT5011 1754 CLOSE-B N.O. MOTOR * RES. OPEN-A CAPACITOR CLOSE-C BRAKE SOLENOID OPEN-C BL/BK PR1. STOP (WHEN PRESENT) 10VA. 24VAC. HAND CHAIN SEC. INTERLOCK SW. MOVE JUMPER WIRE TO TERMINAL #2 FOR MOMENTARY CONTACT ON CLOSE CLOSE-A N.O.
  • Page 15 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODÈLE BMT 1754 BLANC VIOLET ORANGE OPEN CLOSE BLANC COMMUN COMMUN ORANGE VIOLET OUV. AUX. FERM. AUX. JAUNE COM. GRIS GRIS BLANC JAUNE MARRON POUR INVERSER LA MARCHE DU MOTEUR, INTERCHANGEZ LES FILS ROUGE ET JAUNE. RÉSISTANCE MOTEUR JAUNE...
  • Page 16 COFFRET ÉLECTRIQUE – PIÈCES ILLUSTRÉES...
  • Page 17 ENSEMBLES DE PIÈCES DE RECHANGE Vous trouverez ci-dessous les ensembles de pièces de rechange disponibles pour votre dispositif d'actionnement. Pour rem- placer le coffret électrique, le moteur ou des pièces de freinage, assurez-vous de commander les numéros de pièces (indiqués ci-dessous) correspondant au numéro de modèle de votre appareil afin de répondre aux critères de tension. Si votre appareil a subi certaines modifications et/ou est équipé...
  • Page 18 PIÈCES ILLUSTRÉES CHAÎNE RAIL Pièces de frein – Modèle BMT seulement MOTEUR Pièces de frein – Modèle BMT seulement...
  • Page 19 DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D’URGENCE AVERTISSEMENT LE BRAS DE PORTE EST LIBÉRÉ DU CHARIOT LORSQUE LE DISPOSITIF DE DÉCONNEXION D’UR- GENCE EST DÉCLENCHÉ. AFIN D’ÉVITER D’ÊTRE FRAPPÉ PAR LE BRAS DE PORTE, NE RESTEZ PAS SOUS LA CORDE OU SOUS LE BRAS DE PORTE LORSQUE VOUS TIREZ SUR LA POIGNÉE D’URGENCE.
  • Page 20 SCHÉMA DE BRANCHEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE IMPORTANT NOTES: ATTENTION ELECTRICIAN: 1) The 3-Button Control Station provided must be connected for operation. USE 16 GAUGE OR HEAVIER WIRE 2) If a STOP button is not used, a jumper must be placed between termianls 3 and 4. FOR ALL CONTROL CIRCUIT WIRING.
  • Page 21 COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE DEVANCO CANADA 19192 RUE HAY, UNITÉ Q SUMMERSTOWN, ON K0C 2E0 SANS FRAIS : 855-931-3334 www.devancocanada.com QUAND VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE S’IL VOUS PLAÎT FOURNIR LES INFORMATIONS SUIVANTES : 3 NUMÉRO DE PIÈCE 3 DESCRIPTION 3 NUMÉRO DE MODEL...