Page 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................9 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................13 UTILISATION PREVUE ..........................15 AVANT L’UTILISATION ........................... 15 OPERATION ............................17 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................18 RANGEMENT ET TRANSPORT…………………………………………………………………………………………………………………18 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................18 DEPANNAGE ............................19 MISE EN REBUT ............................ 19 GARANTIE ............................
Page 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................48 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................52 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................53 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 53 UTILIZARE ............................. 55 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................56 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT………………………………………………………………………………………………………………….56 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 57 DEPANARE ............................57 ELIMINARE ............................57 GARANȚIE ............................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Page 6
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Page 7
SP: Proteja la baterí a recargable del agua y la humedad. FR: Protéger la batterie rechargeable du feu. IT: Proteggere la batteria ricaricabile dal fuoco. PL : Chronić akumulator przed ogniem. RO: Protejați bateria reîncărcabilă împotriva incendiilor. SP: Proteja la baterí a recargable del fuego. FR: Le chargeur est destiné...
Page 9
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 10
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Page 11
de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié.
Page 12
-5 °C à 50 °C. 11. Retirez la batterie de l'appareil avant le rangement. 12. L'électrolyte s'échappant des cellules peut endommager la peau, les vêtements ou tout autre article qui y est exposé. Si l'électrolyte entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez abondamment à...
Page 13
2. Si câble d'alimentation chargeur endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 3. Utilisez ce chargeur CCH20V seulement pour charger des batteries du modèle CBA20V2A. 4. Pour recharger la batterie, utilisez seulement le chargeur fourni.
Page 14
DESCRIPTION DU PRODUIT APERCU (FIG. A & B) 1. Lame de scie 9. Bouton de niveau de charge de la batterie 2. Semelle 10. Indicateur de niveau de batterie (LED) 3. Mandrin à serrage rapide 11. Batterie 4. Levier de verrouillage 12.
Page 15
AVERTISSEMENT - L’émission de vibration pendant l'utilisation de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclaré selon les façons d'utiliser l'outil ; - Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où...
Page 16
température ambiante. 5. Retirez la batterie (11) du chargeur (13) en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la batterie (12) et en le maintenant enfoncé et en tirant la batterie (11) du chargeur (13). RETRAIT/INSERTION DE LA BATTERIE 1. Pour retirer la batterie (11) de l'outil, appuyez sur le bouton de libération de la batterie (12) sur la batterie (11) et retirez la batterie.
Page 17
OPERATION DEMARRAGE ET ARRET 1. Démarrage : Appuyez sur le verrouillage de sécurité (6) puis sur l'interrupteur marche/arrêt (7). Ensuite, relâchez le verrouillage de sécurité. 2. Arrêt : Relâchez l'interrupteur ON/OFF (7). RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION Appuyez légèrement sur l'interrupteur ON/OFF (7) pour une vitesse réduite. Augmenter la pression peut augmenter la vitesse.
Page 18
NETTOYAGE & MAINTENANCE ATTENTION ! Risque de blessure. Éteignez toujours l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur le produit. 1. Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par notre centre de service. N'utilisez que des pièces d'origine. 2.
Page 19
Chargeur et batterie de rechange pour produits 20V Batterie Batterie Temps de charge CBA20V2A CB20V4 Chargeur CCH20V 60min 120min Tous les produits 20V sont compatibles avec les chargeurs et batteries 20V DEPANNAGE ATTENTION ! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
Page 20
GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à l’usure et aux dommages normaux. Le fabricant accepte de remplacer les pièces classées comme défectueuses par le distributeur désigné.
Page 21
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Videz le réservoir d’essence. • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 22
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel •...
Page 23
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 24
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi. Un'azione incauta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 4. Uso e cura degli elettroutensili a) Non forzare l'elettroutensile.
Page 25
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IL SEGHETTO ALTERNATIVO 1. Tenere l'elettroutensile su superfici di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio da taglio può entrare in contatto con cavi nascosti. L'accessorio da taglio che entra in contatto con un filo "sotto tensione" può rendere le parti metalliche esposte dell'elettroutensile "sotto tensione"...
Page 26
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE 1. Questo caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, sotto supervisione o nel caso abbiano ricevuto istruzioni...
Page 27
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA (FIG. A-B) 1. Lama della sega 9. Pulsante del livello di carica della batteria 2. Pedana 10. Indicazione del livello di carica della batteria 3. Mandrino a serraggio rapido (LED) 4. Livello di bloccaggio della pedana 11.
Page 28
AVVERTENZE Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato e soprattutto del tipo di pezzo lavorato; e È necessario individuare misure di sicurezza per proteggere l'operatore che si basino su una stima dell'esposizione nelle condizioni d'uso effettive (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile è...
Page 29
RIMOZIONE/INSERIMENTO DELLA BATTERIA 1. Per rimuovere il pacco batteria (11) dal dispositivo, premere il pulsante di rilascio della batteria (12) sul pacco batteria (11) ed estrarre la batteria. 2. Per inserire il pacco batteria (11), posizionarlo su una guida e spingerlo nuovamente nel dispositivo. Si sentirà...
Page 30
FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 1. Accensione: Premere il blocco di sicurezza (6) poi l'interruttore di accensione/spegnimento (7). In seguito, rilasciare il blocco di sicurezza. 2. Spegnimento: Premere l'interruttore ON/OFF (7). REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE Premere leggermente l'interruttore ON/OFF (7) per una bassa velocità. Aumentando la pressione si può aumentare la velocità.
Page 31
CONSERVAZIONE E TRASPORTO CONSERVAZIONE 1. Spegnere il prodotto e rimuovere il pacco batteria (11). 2. Pulire il prodotto come descritto. 3. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, privo di gelo e ben ventilato. 4. Conservare sempre il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. 5.
Page 32
SMALTIMENTO Per aiutare l'ambiente, si prega di smaltire correttamente il prodotto quando ha raggiunto la fine della sua vita utile e non nei rifiuti domestici. Informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura possono essere ottenute presso le autorità locali Danni ambientali dovuti allo smaltimento errato delle batterie / batterie ricaricabili.
Page 33
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 34
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 35
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 36
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome. g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy służące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i czy działają we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu elementów pozwala ograniczyć zagrożenia związane z pyłem. h) Nie wolno dopuścić, by rutyna wynikająca z częstego używania narzędzia doprowadziła do beztroskiego zachowania i ignorowania zasad bezpieczeństwa.
Page 37
6. Serwis a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzia wykwalifikowanemu technikowi, używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b) Nie wolno naprawiać uszkodzonych zespołów akumulatora. Naprawy zespołów akumulatora może przeprowadzać wyłącznie producent lub autoryzowany serwis. SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA PIŁY BRZESZCZOTOWEJ 1.
Page 38
I NSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI 1. Ładowarki mogą używać dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub bez stosownego doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane ze sprzętem i pod warunkiem zapewnienia nadzoru poinstruowania...
Page 39
Ostrzeżenie! Podczas pracy produkt wytwarza pole elektromagnetyczne, które w pewnych okolicznościach może zakłócić funkcjonowanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby ograniczyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami zalecamy konsultację z lekarzem i producentem implantu medycznego przed używaniem tego elektrycznego narzędzia. OPIS PRODUKTU WYGLĄD OGÓLNY (RYS.
Page 40
Przecinanie drewnianej belki a 16,3 m/s h,WB Niepewność K 1,5 m/s Deklarowane całkowite wartości wibracji i deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną metodą testową i można ich używać do porównywania ze sobą narzędzi. Deklarowanych całkowitych wartości wibracji i deklarowanych wartości emisji hałasu można też używać do wstępnej oceny narażenia.
Page 41
akumulator ma niski poziom. Aby to zrobić, należy wykonać czynności (rys. B): 1. Wsunąć zespół akumulatora (11) do ładowarki (13) spodem do góry, tak aby się zatrzasnął. 2. Włożyć wtyczkę zasilania sieciowego ładowarki (13) do gniazdka sieciowego chronionego bezpiecznikiem. Zaświeci się czerwona dioda LED ładowania (14), ładowanie trwa około 60 minut. 3.
Page 42
4. Puścić uchwyt szybkomocujący, aby powrócił do położenia początkowego. Brzeszczot (1) jest już zablokowany. REGULACJA STOPY OSTRZEŻENIA Przed jakąkolwiek czynnością przy produkcie należy zawsze go wyłączyć i wyjąć zespół akumulatora. 1. Ustawić stopę (2) według głębokości cięcia. 2. W tym celu zwolnić dźwignię blokującą (4) i przesunąć stopę (2) do pożądanego położenia. 3.
Page 43
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy urządzeniu należy zawsze je wyłączyć i wyjąć zespół akumulatora. 1. Naprawy i prace serwisowe, których nie opisano w tej instrukcji, powinny być wykonywane wyłącznie w naszym serwisie. Należy stosować tylko oryginalne części. 2.
Page 44
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA DOSTĘPNE AKCESORIA OSTRZEŻENIE! Wolno używać wyłącznie akcesoriów i dodatkowego wyposażenia wskazanych w instrukcji obsługi. Korzystanie z narzędzi roboczych i akcesoriów innych niż wskazane w instrukcji obsługi może przyczynić się do ryzyka obrażeń. Akcesoria należy zamawiać tylko w centrum serwisowym.
Page 45
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem. Producent zgadza się na wymianę części wskazanych jako wadliwe przez wyznaczonego dystrybutora. Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wymianę...
Page 46
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 47
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Page 48
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 49
g) Dacă dispozitivele sunt construite pentru a fi conectate la echipamente de extragere şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că aceste echipamente sunt conectate şi funcţionează corect. Utilizarea colectării prafului poate reduce pericolele legate de praf. h) Nu lăsaţi ca familiaritatea dobândită prin utilizarea frecventă a sculelor să vă permită să deveniţi mulţumiţi şi să...
Page 50
6. Reparare a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese de schimb identice. Astfel, vă asiguraţi că este păstrată siguranţa uneltei electrice. b) Nu efectuați niciodată lucrări de întreținere pe baterii deteriorate. Întreținerea bateriilor trebuie efectuată...
Page 51
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ÎNCĂRCĂTOR 1. Acest încărcător poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea încărcătorului în condiții de siguranță...
Page 52
2. Leziuni ale urechilor dacă se lucrează fără protecție pentru urechi 3. Vătămare a sănătății cauzată de legănarea mâinilor și a brațelor atunci când folosiți scula pentru perioade mai lungi de timp sau dacă scula nu este ținută sau întreținută corespunzător. Avertisment! În timpul funcționării, produsul generează...
Page 53
Valoarea emisiilor de vibrații Valoarea vibrațiilor determinată în conformitate cu EN 62841-2-11 Placă de tăiat a 18,6 m/S Tăierea grinzii de lemn a 16,3 m/S h,WB Incertitudine K 1,5 m/s Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă...
Page 54
Bateria este încărcată parțial la livrare pentru a evita deteriorarea bateriei cauzată de o descărcare profundă. Înainte de pornirea inițială și atunci când bateria este descărcată, aceasta trebuie încărcată. Pentru aceasta, procedați ]n felul următor (Fig. B): 1. Glisați setul de baterii (11) pe încărcătorul (13) cu capul în jos până când se blochează în poziție. 2.
Page 55
4. Eliberați mandrina cu eliberare rapidă (3), astfel încât să revină în poziția inițială. Pânza ferăstrăului (1) este acum blocată. REGLAREA PLĂCII DE PICIOR AVERTISMENTE Opriți întotdeauna produsul și scoateți setul de baterii înainte de a efectua orice lucrări pe produs 1.
Page 56
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! Risc de rănire. Opriți întotdeauna aparatul și scoateți setul de baterii înainte de a efectua orice lucrări pe produs 1. Lucrările de reparații și service care nu sunt descrise în acest manual ar trebui să fie întotdeauna efectuate de centrul nostru de service.
Page 57
PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ACCESORII DISPONIBILE AVERTISMENT! Utilizați numai accesoriile și echipamentele suplimentare specificate în manualul de utilizare. Utilizarea altor instrumente de inserție sau accesorii decât cele specifice din manualul de utilizare poate cauza riscul de rănire. Cumpărați accesoriile numai de la centrul de service. Încărcător și baterie de rezervă...
Page 58
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale. Producătorul este de acord să înlocuiască piesele identificate ca fiind defecte de către distribuitorul desemnat.
Page 59
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 60
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 61
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Page 62
relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga relajarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4.
Page 63
repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No repare nunca baterí as dañadas. La reparación de baterí as solo debe realizarla el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍ FICAS PARA LA SIERRA SABLE 1.
Page 64
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR 1. Este cargador puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del cargador de forma segura y comprenden las peligros implicados.
Page 65
DESCRIPCIÓ N DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓ N GENERAL (FIG. A Y B) 1. Hoja de sierra 9. Botón de nivel de carga de la baterí a 2. Place de base 10. Indicación de nivel de baterí a (LED) 3. Portabrocas de liberación rápida 11.
Page 66
Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIAS Las emisiones de vibración y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de las formas en que se utilice la herramienta, especialmente el tipo de pieza de trabajo que se procese.
Page 67
4. Sujete el enchufe de red mientras saca el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente. Es posible que la baterí a (11) y el cargador (13) se hayan calentado durante la carga, deje que la baterí a se enfrí...
Page 68
OPERACIÓ N ENCENDIDO Y APAGADO 1. Encendido: Presione el bloqueo de seguridad (6) y luego el interruptor de encendido/apagado (7). A continuación, suelte el bloqueo de seguridad. 2. Apagado: Suelte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (7). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓ N Presione ligeramente el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (7) para una velocidad baja.
Page 69
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre el aparato y retire la baterí a antes de realizar cualquier trabajo en el producto. 1. Los trabajos de reparación y servicio que no se describen en este manual siempre deben ser realizados por nuestro centro de servicio.
Page 70
Cargador y batería de repuesto para plataforma de 20 V Baterí a Baterí a Tiempo de carga CBA20V2A CBA20V4 Cargador CCH20V 60 min 120 min Todo el equipo de 20 V comparte el cargador y la baterí a compatibles de la plataforma de 20 V. SOLUCIÓ...
Page 71
GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. La garantí a solo se aplica si el producto se utiliza para uso doméstico.
Page 72
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 73
EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...