CZ
Montáž a používání výrobku je nutno provádět v souladu s návodem. Bezpečnost
použití závisí na provedení všech činností uvedených v montážním návodu. POZOR! Montáž a
používání výrobku v rozporu s návodem je zakázáno, může způsobit vážnou nehodu a má za
následek ztrátu záruky a odpovědnosti výrobce.
Die Montage und Verwendung des Produkts muss in Übereinstimmung mit An-
DE
leitung erfolgen. Die Bedienungssicherheit hängt davon ab, ob alle in der Montageanleitung
genannten Tätigkeiten ausgeführt wurden. VORSICHT: Die Installation und der Gebrauch des
Produkts, die nicht in der Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung erfolgt, kann einen
schweren Unfall verursachen, schließt die Garantie aus und führt zu einem Mangel an Herstel-
lerverantwortung.
Toote paigaldus ja kasutamine peab olema vastavuses lisatud juhenditega. Kasu-
EE
tusohutus sõltub paigaldamisjuhistes näidatud kõigi toimingute rakendamisest. Tähelepanu!
Juhistele mitte vastav kasutamine on rangelt keelatud kuna võib põhjustada tõsise õnnetuse, see
tühistab garantii ning muudab Tootja toote eest enam mitte vastutavaks.
ES
El montaje y uso del producto deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. La
seguridad de uso de la escalera depende de la correcta realización de todas las acciones indicadas
en el manual de instalación. ¡ATENCIÓN! Está prohibida la instalación y uso del producto diferente
a lo indicado en las instrucciones, ya que puede provocar un accidente grave, anula la garantía y
causa la pérdida de responsabilidad del fabricante.
Tuotteiden asennus ja käyttö on suoritettava asennusohjeiden ja käyttöohjeiden
FI
mukaisesti. Tuotteiden turvallinen käyttö edellyttää, että asennusohjeissa näytetyt toimenpiteet
on tehty. Varoitus! Jos tuotteida käytetään ohjeiden vastaisesti, saattaa se aiheuttaa vakavan on-
nettomuuden.
FR
L'installation et l'utilisation doivent être effectuées conformément aux instructions
de montage et aux instructions d'utilisation. La sécurité d'utilisation dépend de la réalisation de
toutes les activités indiquées dans l'instruction de montage. ATTENTION! L'installation et l'utilisa-
tion du produit contraire aux instructions est interdite, cela peut provoquer un accident grave,
supprime la garantie et entraîne le dégagement de la responsabilité du fabricant.
Installation and use of the product should be strictly in accordance with included
GB
instructions. Safety of use depends on the implementation of all actions shown in the fitting
instructions. CAUTION! Installation and use of the product in violation of the instructions is strictly
forbidden as it may cause a serious injury, it invalidates the warranty and makes the manufactu-
rer no longer liable for the product.
A terméket az útmutatóban lévő utasítások alapján kell beépíteni és üzemeltet-
HU
ni. Az üzemeltetés biztonsága függ a beépítési útmutatóban feltüntetett valamennyi művelet
elvégzésétő. FIGYELEM! A termék útmutatóval ellentétes beépítése, használata és üzemeltetése
tilos, mindez súlyos balesethez vezethet, garanciavesztéssel jár, továbbá kizárja a gyártó fele-
lősségét.
IT
L'installazione e l'uso va fatto nel pieno rispetto delle istruzioni. La sicurezza d'uso
dipende dalla realizzazione di tutte le attività indicate nelle istruzioni di montaggio. Attenzione!
è assolutamente vietato l'utilizzo difforme alle istruzioni d'uso dato che può essere causa di gravi
incidenti ed in ogni caso fa decadere la garanzia nonché qualsiasi responsabilità del produttore.
Montuojant ir naudojantis gaminiu, būtina laikytis gamintojo instrukcijų. Naudoji-
LT
mo saugumas priklauso nuo visų veiksmų, nurodytų montavimo instrukcijose. Dėmesio! Nete-
isingas gaminio montavimas ir naudojimas, pažeidžiant instrukcijas, griežtai draudžiamas, nes
tai gali sukelti rimtą nelaimingą atsitikimą, ir gamintojas turi teisę panaikinti garantiją ir nebe-
atsakyti už gaminį.
LV
Produkta uzstādīšana un lietošana veicama atbilstoši ražotāja instrukcijām. Droša
lietošana ir atkarīga no tā, vai precīzi ievērotas visas uzstādīšanas instrukcijas. Uzmanību! Pro-
dukta lietošana pretrunā ar instrukcijas prasībām var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus, kā
arī instrukciju neievērošana pārtrauc noteikto garantijas apkalpošanu un ražotāja atbildību par
produktu.
NL
Het is noodzakelijk dat dit product strikt volgens de bijgeleverde instructies wordt
geïnstalleerd en gebruikt. De gebruiksveiligheid is afhankelijk van de uitvoering van alle hande-
lingen uit de montagehandleiding. BELANGRIJK! Installatie en gebruik van het product, dat niet
voldoet aan de instructies, is niet toegestaan. Het kan ernstig letsel veroorzaken en zorgt ervoor
dat de garantie vervalt. De fabrikant is in deze gevallen niet meer aansprakelijk voor het product
Montaż i użytkowanie produktu należy wykonywać zgodnie z instrukcją. Bez-
PL
pieczeństwo użytkowania zależy od wykonania wszystkich czynności wskazanych w instrukcji
montażu. UWAGA! Montaż i użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją jest zabronione, może
spowodować groźny wypadek, wyłącza gwarancję oraz powoduje brak odpowiedzialności pro-
ducenta.
A montagem e o uso do produto devem ser realizados de acordo com as instruções.
PT
A segurança na utilização depende da execução de todas as ações indicadas nas instruções de
montagem. ATENÇÃO! A instalação e utilização do produto, contrária às instruções, é proibida,
podem causar são proibidos, podem causar acidentes graves, anulam a garantia e desresponsabi-
lizam o fabricante.
RO
Asamblarea și utilizarea produsului trebuie efectuate în conformitate cu instrucțiu-
ni. Siguranța utilizării depinde de punerea în practică a tuturor acțiunilor prezentate în instru-
cțiunile de montaj. NOTĂ! Instalarea și utilizarea produsului contrare instrucțiunilor este interzisă,
poate provoca un accident grav, dezactivează garanția și cauzează răspunderea producătorului.
Монтаж и эксплуатацию продукта необходимо проводить согласно правилам
RU
соответствующих инструкций. Безопасность эксплуатации зависит от выполнения
всех правил, представленных в инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Нарушение или
игнорирование правил может быть причиной несчастного случая, отменяет гарантию
производителя, а также его ответственность.
SL
Montaža in uporaba izdelka morata ustrezati navodilom. Varnost uporabe je odvi-
sna od izvedbe vseh postopkov naštetih v navodilih za montažo. POZOR: v primeru, da vgradnja
in uporaba izdelka nista v skladu z montažnimi in uporabnimi navodili, lahko povzročita težko
nesrečo. V tem primeru je proizvajalčeva odgovornost izključena zato je garancija izdelka nevel-
javna.
SK
Montáž a používanie výrobku je potrebné vykonávať v súlade s návodom. Bezpeč-
nosť použitia závisí na prevedení všetkých činností uvedených v montážnom. Pozor! Používanie
výrobku v rozpore s návodom je zakázané, môže spôsobiť vážnu nehodu a má za následok stratu
záruky a zodpovednosti výrobcu.
W A R N I N G !
2
8
1
9
1
2
2
min 5 cm
7
Φ3m